Now... are you going to defy the wishes of the Grand Nagus himself? |
Вы хотите пренебречь желаниями самого Великого Нагуса? |
It seemed that the Northern Ireland conflict belonged to the category of truly intractable problems destined to outlive all change of circumstance and to defy all attempts at a solution. |
Казалось, что конфликт в Северной Ирландии принадлежит к категории действительно неразрешимых проблем, которым суждено пережить все изменения ситуации и пренебречь всеми попытками ее решения. |
And defy the princess's trust? |
И пренебречь доверием принцессы? |
Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors. |
Традиции, которой не смеет пренебречь даже Леонид ибо он обязан чтить слово эфоров. |