The barkers, and others, and of course, those poor, deceived girls... |
Зазывалы, другие, конечно, те бедные, обманутые девочки... |
Some of the deceived returnees appealed to Russian immigrants not to believe the Bolshevik's assurances and seek protection from Commissioner for Refugees under the League of Nations, Fridtjof Nansen. |
Обманутые возвращенцы обращались к русским эмигрантам с призывами не верить гарантиям большевиков, искали защиты у комиссара по делам беженцев при Лиге Наций Фритьофа Нансена. |
In 1857, after writing the comedies, he wrote The Deceived Stars. |
Вслед за комедиями, в 1857 году он написал повесть «Обманутые звезды». |
Whipped up into a state of nationalist hysteria, the deceived masses perpetrated vicious crimes, burning people alive, demonstrating how easily entire multitudes could be reft of any semblance of humanity and many hundreds of people transformed into bloodthirsty sadists. |
Доведенные до состояния националистической истерии, обманутые массы пошли на совершение злостных преступлений, сжигая людей заживо, что говорит о том, как легко может толпа лишиться человеческого облика и как легко сотни и сотни людей могут превратиться в кровожадных садистов. |
M.F.Akhundov's historical play "Aldanmish Kevakib" ("Deceived stars") was published in that very year with illustrations of Maral Rahmanzade. |
В том же году была издана историческая повесть М. Ф. Ахундова «Алданмыш кавакиб» («Обманутые звезды») с иллюстрациями М. Рахманзаде. |
«Your enemies are not Austrian and German soldiers who've been deceived like we, but your own czar...» |
"Враги ваши - не австрийские и немецкие солдаты, обманутые так же, как и мы, а собственный царь". |