Английский - русский
Перевод слова Debris

Перевод debris с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 109)
Hunting of penguins, the spread of debris from cruise ships and the daily operations of scientific research facilities continue to pollute Antarctica. Охота на пингвинов, мусор с пассажирских кораблей и повседневная деятельность научно-исследовательских объектов продолжают загрязнять Антарктику.
Because of the distance of the GSO from the Earth, only debris larger than one metre can be observed. Ввиду большой удаленности ГСО от Земли удается наблюдать лишь мусор размерами более одного метра.
In poor communities, UXO and other military debris have a high value because of the value of the scrap metal and the utility of the explosives. В бедняцких общинах НРБ и другой военный мусор имеют высокую ценность по причине ценности металлолома и полезности взрывчатки.
As well, metal debris and fragmentation in areas where a demining machine is working can be removed by attaching a magnet to the machine. Кроме того, металлический мусор и осколки в тех районах, где работает машина по разминированию, можно удалять за счет подсоединения магнита к машине.
Once an animal is entangled, it may drown, have its ability to catch food or to avoid predators impaired, or incur wounds from the abrasive or cutting action of attached debris. Застряв в мусоре, животное может утонуть, быть ослаблено в способности добывать пищу или избегать хищников либо получить ссадины или порезы от материала, из которого состоит мусор.
Больше примеров...
Обломок (примеров 6)
It's not a door, Beth, it's debris. Это не дверь, это обломок.
Sir, a major piece of debris, a piece of a plane's fuselage maybe crash landed in a wooded area outside of Edmonton in Canada. Сэр, крупный обломок, часть фюзеляжа наверное, упал в лесу около Эдмонтона в Канаде.
There is debris directly ahead. Обломок прямо на пути.
Sir, a major piece of debris, a piece of a plane's fuselage maybe crash landed in a wooded area outside of Edmonton in Canada. Сэр, самый большой обломок, возможно кусок корпуса упал в лесистом районе за пределами Эдмонтона в Канаде.
Can you pause this and, and highlight a piece of debris? Можешь остановить здесь и, и выдвинуть на первый план этот обломок?
Больше примеров...
Засоренности (примеров 16)
The results of the long-term debris models do not agree quantitatively because of differences in assumptions and initial conditions. Результаты долгосрочных моделей засоренности количественно не согласуются ввиду различий в предположениях и начальных условиях.
Currently the debris field in low-Earth orbit is not stable. В настоящее время зона засоренности на низкой околоземной орбите (НОО) не является устоявшейся.
The program employs techniques to model the debris field that allow the debris density to vary along the length of the tether. В этой программе используются такие методы моделирования засоренности поля, которые позволяют отображать изменение плотности засоренности по всей длине троса.
Developing a detector for tiny debris (smaller than 1 millimetre) to contribute to improving statistical debris models; разработка прибора для обнаружения мелких фрагментов мусора (менее 1 мм) с целью содействовать совершенствованию статистических моделей засоренности;
The optical facility, the Bisei Spaceguard Center, will be used to measure high-altitude debris and will be capable of observing debris 50 cm in diameter in geostationary orbit. Бизэй, который позволяет с помощью оптических средств вести наблюдения за фрагментами космического мусора размером 50 см на геостационарной орбите, будет использоваться для измерения степени засоренности космоса на больших высотах.
Больше примеров...
Осколков (примеров 38)
In these areas, all contaminated soil should be removed and screened for remaining UXO and debris. В этих районах весь загрязненный грунт должен быть извлечен и проверен на присутствие оставшихся неразорвавшихся боеприпасов и осколков.
The distribution of debris from the head indicates that the angle at which he was shot is not consistent with the gun being fired by the deceased himself. Распределение осколков показывает, что угол отклонения пули не соответствует ружью, из которого произвел в себя выстрел покойный.
Debris will cyclically collide with each other and thus create more remains that effectively form a lethal shell around the earth. Обломки периодически сталкиваются друг с другом и тем самым генерируют больше осколков, которые, собственно, создают смертоносную чешую вокруг Земли.
Bumper shields should be positioned at sufficient distance from the shielded object to ensure a wide dispersion of the fragment cloud, created as a result of the impact of the debris particles on the shield. Выносные экраны следует располагать на относительно большом расстоянии от защищаемого объекта, чтобы обеспечить широкий разлет облака осколков, образующихся при ударе частиц космического мусора об экран.
Masonry debris and smaller metal fragments were noted and relevant samples were taken both inside the apartment where victims were alleged to have been as well as from the debris field. Было отмечено наличие осколков каменной кладки и небольших металлических фрагментов, и были взяты соответствующие образцы как из квартиры, где, как утверждается, находились пострадавшие, так и с места, где были найдены осколки.
Больше примеров...
Осколки (примеров 36)
Yes, you could say debris, 328 foot wide, but thousands of miles long... Это могли быть осколки шириной 100 м, длиной в несколько тысяч км...
Able Seaman John Dillon was able to remove debris from an injured sailor and, despite his own burns, got the man topside and into the water where they were both rescued. Матрос Джон Диллон смог удалить осколки у раненого матроса и, несмотря на свои собственные ожоги, вытащил раненого на палубу, а затем оба бросились в воду, где были спасены.
And upon magnification, it became clear that there were minute shards of debris imbedded in the bone, and it looks like glass. И при увеличении стало ясно, что это осколки, врезавшиеся в кость, это похоже на стекло.
The building did not collapse into the street or against the adjacent buildings, but the explosion did cause debris and shrapnel to be thrown on to the Centre building and into the Centre compound, causing damage to the building and to the Centre's vehicle parked there. Здание не обвалилось и не обрушилось на соседние дома, но в результате взрыва обломки и осколки попадали на здание центра и его территорию, причинив ущерб зданию и находившейся на стоянке автомашине центра.
The hope is that if the collision has enough energy, it may eject some of the debris from the collision from our dimensions, forcing it to enter into the other dimensions. При некотором везении, если столкновение будет достаточно сильным, отдельные осколки будут вытеснены из привычного пространства, что приведет к их переходу в другое измерение.
Больше примеров...
Развалины (примеров 7)
If I can reconstruct the debris... Если я смогу восстановить эти развалины.
2.13 Several days following the incident, the debris of the Roma settlement was completely cleared away by heavy construction machines of the Public Utility Company. 2.13 Через несколько дней после инцидента развалины цыганского поселка были полностью расчищены тяжелой строительной техникой предприятия коммунального хозяйства.
We need to get search and rescue divers down there before we lose all this debris to the current. Нам нужно продолжать поиски а водолазам на дне пока развалины не унесло течением.
Let's widen the hole, but get ready to pull back if this debris shifts. Давайте расширять отверстие, но приготовьтесь! Отступить если эти развалины обвалятся!
On 25 October 2007, Western media said the main building and any debris from it following the air strike had been completely dismantled and removed by the Syrians. 25 октября 2007 года западные СМИ сообщили, что развалины разбомблённого объекта были полностью демонтированы и вывезены.
Больше примеров...
Остатков (примеров 24)
The Panel finds that there is no basis for delay of the debris removal beyond 1994. Группа считает, что нет никаких оснований для затягивания операции по удалению остатков на период после 1994 года.
In contrast, the increase is diminished for coarse woody debris, and the decrease is accelerated for soil organic carbon. В свою очередь увеличение снижается в случае крупных древесных остатков, а уменьшение ускоряется в случае почвенного органического углерода.
The major problem with this technique is low water quality because run-off causes erosion and the water carries a large amount of clay, silt and organic debris. Основная проблема, возникающая при применении этого метода, заключается в том, что качество собираемой воды является низким, поскольку поверхностные стоки вызывают эрозию почвы и вода содержит значительное количество глины, ила и органических остатков.
Accordingly, the Panel estimates the costs of debris removal as of the end of 1994, the latest reasonable date for completion of the removal. Соответственно Группа оценивает стоимость удаления остатков по состоянию на конец 1994 года - самую позднюю разумную дату завершения работ по удалению.
Forests also provide aquatic organisms with their habitat by supplying fish with wood debris and providing nutrients from leaves and decaying wood. Леса создают также пригодные для обитания водных организмов условия, обеспечивая рыб кормом в виде древесных остатков и выделяя в воду биогенные вещества, образующиеся в результате гниения листьев и древесины.
Больше примеров...
Фрагментов (примеров 48)
Since there is no gap at all that would protect GEO against interference with such small fragmentation debris, the problem cannot be solved in any event in connection with graveyard orbit spacing. В любом случае, поскольку нет никакого интервала, способного защитить область ГСО от воздействия таких малых фрагментов, эту проблему нельзя решить определением высоты орбиты захоронения.
Hypervelocity impact testing and analysis to estimate damage from the impact of tiny debris, and development of shielding methods; испытания и анализ воздействия при сверхвысоких скоростях для оценки ущерба от воздействия мелких фрагментов, а также разработка методов защиты;
Although the three OB/OD sites do not show visible evidence of surface UXO or related debris, it is advisable to conduct geophysical investigation at the sites, using magnetometers to ensure that subsurface hazards are fully cleared. Такая разведка должна проводиться непосредственно на площадках ОС/ОП, а также на окружающих их бермах, поскольку не исключена возможность нахождения в этих сооружениях НБ и фрагментов НБ.
In 2010 a study was initiated to find small-size debris in the region of the navigation satellite constellations. В 2010 году началось проведение исследования в целях обнаружения небольших фрагментов мусора в районе размещения группировок навигационных спутников.
After a competitive tender, carried out in 2017 by the Mitsubishi Research Institute, JSC TENEX in a consortium with FSUE RosRAO is working on creation of a neutron detector to search and identify fuel debris fragments in the inside reactor space. Консорциум в составе ФГУП «РосРАО» и АО «Техснабэкспорт» по итогам тендера, проведенного в 2017 году Исследовательским институтом Митсубиши, осуществляет комплекс работ по созданию нейтронного детектора для поиска и идентификации во внутриреакторном пространстве фрагментов поврежденного ядерного топлива.
Больше примеров...
Завалы (примеров 15)
And if my guys can get through the debris they can meet here, and go down the back stairwell. Если мои ребята проберутся через завалы, они встретятся здесь и спустятся по задней лестнице.
Many roads were blocked with debris or had broken surfaces. На многих дорогах образовались завалы или было повреждено их покрытие.
However, local communities faced major constraints in their immediate response capacity, including an absence of electricity, widespread debris, limited first-aid skills and extensive trauma, which were compounded by a pervasive fear of aftershocks. В то же время местные общины столкнулись с серьезными затруднениями в плане имеющихся у них непосредственных возможностей реагирования, включая отсутствие энергоснабжения, повсеместные завалы, ограниченное число специалистов по оказанию неотложной помощи и большое количество пострадавших, причем все эти проблемы усугублялись из-за постоянных опасений новых толчков.
MINUSTAH military engineers also helped to demolish damaged Government buildings, rehabilitate the national penitentiary and the National Police Academy, improve the terrain in camps for internally displaced persons and clear debris from schools, churches and hospitals. Военные инженеры МООНСГ также помогли снести поврежденные правительственные здания, восстановить национальные пенитенциарные учреждения и Национальную полицейскую академию, благоустроить местность в лагерях для перемещенных внутри страны лиц, и расчистить завалы около школ, церквей и больниц.
We're through the debris. Мы пробились через завалы.
Больше примеров...
Осколками (примеров 10)
Explorer, this is Kowalski, confirming visual contact with debris. Исследователь, это Ковальски, - подтверждаю зрительный контакт с осколками.
That means you passed through Krypton's debris field. Это значит, вы прошли через местность с осколками Криптона.
O'Leary was killed, five others were injured by flying debris. О'Лири погиб, пятерых ранило осколками.
That could be the limestone debris. Это может быть осколками известняка.
When Ace is wedged under the debris, I will not have any more but to capture it! Пока Эйс погребен под осколками, я возьму его живьём!
Больше примеров...
Замусоренности (примеров 1)
Больше примеров...
Завалов (примеров 49)
A national debris removal and management strategy is agreed upon and its implementation is started Национальная стратегия расчистки и удаления завалов согласована, и начато ее осуществление
Engineering tasks and infrastructure remediation efforts include removal of debris, paving of streets, drilling of wells, and road and bridge repairs. Решение инженерных задач и осуществление усилий по восстановлению инфраструктуры включает разбор завалов, асфальтирование улиц, бурение скважин и ремонт дорог и мостов.
Daily operations of military engineer battalions to assist in the removal of debris and in public infrastructure repair activities to ensure a secure and stable environment for relief and recovery efforts and to support the Government's resettlement strategy for displaced persons Оказание на ежедневной основе силами батальонов военных инженеров помощи в разборке завалов и восстановлении объектов государственной инфраструктуры в целях обеспечения безопасных и стабильных условий для усилий по оказанию помощи и восстановлению и оказания правительству содействия в реализации стратегии расселения перемещенных лиц
Debris removals and housing assessments facilitated the return to houses identified as habitable (green), those in need of repair (yellow) or uninhabitable and requiring demolition (red). Расчистка завалов и оценка зданий способствовали возвращению в дома, признанные пригодными для жизни («зеленые» дома), нуждающиеся в ремонте («желтые» дома) или непригодные для жизни и подлежащие сносу («красные» дома).
Definition of a debris removal strategy, including identification and clearance of central collection/recycling sites for the main regions of debris concentration, community involvement/employment, definition of the recycling process, assessment of the environmental impact, identification of funding resources and definition of a legal framework for ownership Определение стратегии расчистки завалов, предусматривающей выбор и подготовку основных площадок для вывоза обломков/налаживания утилизации пригодных материалов в районах с наибольшими разрушениями в результате землетрясения, участие/задействование местного населения, определение способа утилизации пригодных материалов, оценку экологических последствий, определение источников финансирования и создание нормативно-правовой базы регулирования ответственности
Больше примеров...
Остатки (примеров 22)
Bovine serum from cell culture media and cellular debris can contaminate the collection of secreted proteins used for analysis. Бычья сыворотка из культуральной среды и клеточные остатки загрязняют набор секретируемых белков, которые используются для анализа.
Malina, the debris will kill you. Малина, остатки тебя убьют.
Actually, I just received word that Anakin has found the remains of Master Plo's fleet and is searching the debris for survivors. Я только что узнал, что Энакин нашёл остатки флота Пло Куна и ищет выживших среди обломков.
The debris of a container was found 3 or 4 metres away from the place where the insects were discovered, and the container was designed to open up immediately as it touched the ground. В трех-четырех метрах от того места, где были обнаружены насекомые, были найдены остатки контейнера, конструкция которого предусматривала его немедленное открытие при соприкосновении с землей.
They give rise to the trees, they create the debris fields that feed the mycelium. Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
Больше примеров...
Отходов (примеров 36)
Capt. Charles Moore of the Algalita Marine ResearchFoundation first discovered the Great Pacific Garbage Patch - anendless floating waste of plastic trash. Now he's drawing attentionto the growing, choking problem of plastic debris in ourseas. Капитан Чарльз Муур из Фонда для Морских ИсследованийАлгалита, первым открыл "Великое тихоокеанское мусоное пятно" -бесконечная плывучая масса пластикового мусора. Сейчас он обращяетвнимание на растущую, давящую проблему пластиковых отходов в нашихморях.
The main subject of our activity is the manufacture of containers for municipal waste, industrial waste, segregated waste, debris, scrap, sludge. Главным предметом нашей деятельности является производство контейнеров и резервуаров для коммунальных, промышленных, сортированных отходов, мусора, лома, шлама.
Visit to a debris removal and recycling project site Поездка на объект по удалению мусора и рекуперации отходов
The Workshop also observed that small craft, including yachts and other recreational vessels, posed threats to the marine environment since they were sources of debris and waste and might carry marine pests. На практикуме также отмечалось, что малые суда, включая яхты и другие прогулочные суда, представляют угрозу для морской среды, поскольку являются источником мусора и отходов и могут способствовать переносу морских вредителей.
Because of its strength, durability and buoyancy, plastic makes up the greater part of all debris found in the oceans and is considered by far the most harmful. Ввиду своей прочности, стойкости и плавучести на долю пластмасс приходится большая часть всего океанического мусора, и они считаются гораздо более пагубными, чем другие формы твердых отходов.
Больше примеров...
Отходы (примеров 12)
UNEP has highlighted plastic debris in the oceans as an emerging environmental issue. ЮНЕП отмечает, что отходы пластмасс в океанах приобретают характер новой экологической проблемы.
Currents carry debris from the west coast of North America to the gyre in about six years, and from the east coast of Asia in a year or less. Мур утверждает, что отходы с западного побережья Северной Америки перемещаются к центру водоворота примерно за пять лет, а с восточного побережья Азии - за год или меньше.
In the microbial process, the organic debris of the depositing sediments is decomposed by a complex sequence (methanogenesis) into methane by bacteria in an anoxic environment. При бактериальном процессе органические отходы аккумулируемых отложений разлагаются в сложной последовательности (метаногенезис) на метан под действием бактерий в условиях ограниченного доступа воздуха.
Rubbish, waste, debris! Мусор, отходы, обломки!
It can be launch refuse, paint flecks or even decommissioned satellites - this orbital trash is generally 42% fragmentation debris, 22% non-functioning spacecraft, 19% mission-related debris and 17% rocket bodies. Это могут быть отходы от запусков, пятна краски, а то и списанные спутники, и на этот орбитальный мусор приходится, как правило, 42% фрагментационных осколков, 22% нефункционирующих космических аппаратов, 19% полетного мусора и 17% ракетных корпусов.
Больше примеров...