| We're still debating whether or not boning a robot is cheating. | Мы всё ещё спорим, будет ли считаться трах с роботом изменой. | 
| Although the division of labour between three principal bodies is duly reflected in the Charter of the United Nations, we are still debating the disparity of power. | И хотя распределение труда между тремя главными органами надлежащим образом зафиксировано в Уставе Организации Объединенных Наций, мы все еще спорим о распределении полномочий. | 
| While we stand here, debating... | Пока мы здесь спорим... | 
| Gentlemen, we're debating in a vacuum. | Господа, мы спорим впустую. | 
| Her recently broken-up-with ex-boyfriend is directing my recently broken-up-with ex-boyfriend in a school production of Grease, and we've a bunch of friends in it, so we were debating whether or not we should go. | Она недавно рассталась со своим парнем, и я недавно расстался со своим парнем. А в нашей школе ставят Бриолин И у нас куча друзей участвует в нем ну и теперь мы спорим, стоит нам ехать или нет. | 
| Next thing I know, we're debating nuts versus sprinkles. | Не успел я опомниться - и мы спорим что лучше - орехи или карамельная крошка. | 
| We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. | Мы всё ещё спорим о «нефтяном пике», но «детского пика» мы определённо достигли. | 
| Weeks after the pictures from Europa were received we were still debating what was in them. | Прошли недели после того, как поступили снимки с Европы, а мы всё ещё спорим о том, что на них изображено. | 
| We are still debating the consequences because we are still living through them. | Мы все еще спорим о последствиях этого события, потому что мы их еще не преодолели. | 
| What exactly are we debating? | О чем именно мы сейчас спорим? | 
| We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. | Мы всё ещё спорим о «нефтяном пике», но «детского пика» мы определённо достигли. |