| You got a temper, Davis. | У тебя тот ещё нрав, Дэвис. |
| Kevin Eldon, who played the role of Eddard Stark, was also cast, and Essie Davis as the lead actress Lady Crane, among others. | Кевина Элдона, который исполнил роль Эддарда Старка, также позвали, Эсси Дэвис в роли главной актрисы леди Крейн. |
| Henry G. Davis, an elderly West Virginia millionaire and former senator, was selected as the vice presidential candidate in the hope that he would partially finance Parker's campaign. | Генри Г. Дэвис, пожилой миллионер из Западной Вирджинии и бывший сенатор, был выбран кандидатом на пост вице-президента в надежде, что он хотя бы частично поможет финансированию кампании Паркера. |
| Davis finally received medical care as two doctors came aboard further south and diagnosed acute bronchitis complicated by malaria. | Варина Дэвис встретилась с ним на реке, а два врача, поднявшихся на борт несколько позже, обнаружили, что Дэвис страдает от острого бронхита, осложнённого рецидивом малярии. |
| In 1953, one of its activists, Garry Davis, founded the World Service Authority, which sells the World Passport (a fantasy travel document) with a proposed flag of the world. | Один из таких активистов Гарри Дэвис основал в 1953 году Всемирное Правительство Граждан Мира, которое выпускает Паспорт гражданина мира (признаваемый как паспорт только несколькими странами мира) с предложенным флагом мира. |
| Gracie is a 2007 American sports drama film directed by Davis Guggenheim. | «Грейси» (англ. Gracie) - спортивная драма 2007 года режиссёра Дэвиса Гуггенхайма. |
| Was Davis having problems with anyone at that club? | У Дэвиса были в клубе с кем-то проблемы? |
| Cobb served for two weeks between the foundation of the Confederacy and the election of Jefferson Davis as its first President. | Кобб, занимая данный пост, являлся в течение 2 недель главой Конфедерации: между её основанием и избранием Джефферсона Дэвиса в качестве первого и единственного президента Конфедеративных Штатов Америки. |
| In April, he defeated Jo-Wilfried Tsonga in five sets in a Davis Cup World Group quarterfinal tie. | В апреле победил Жо-Вильфрида Тсонгу в пяти сетах в четвертьфинальном матче Кубка Дэвиса. |
| On February 25, 2010, O'Neal suffered a severe right thumb injury while attempting to go up for a shot against Glen Davis of the Boston Celtics. | 25 февраля 2010 года О'Нил получил тяжелую травму большого пальца правой ноги при попытке накрыть бросок Глена Дэвиса в матче против «Бостон Селтикс». |
| All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other. | Я лишь сказала, что вы с Дэвисом подходите друг другу. |
| Set a meeting with Ted Davis, Democratic Strategy Group and one with... | Согласуй встречу с Тедом Дэвисом, Демократической стратегической группой и одну с... |
| I've got two passes, one signed by president Lincoln, the other by president Davis. | У меня есть два пропуска, один подписанный президентом Линкольном, а другой - президентом Дэвисом. |
| Go and dig out Learning To Read With Steve Davis. | Ступай и найди мне "Учимся читать со Стивом Дэвисом". |
| 20th Century Fox pitched its version with director Tom Shadyac and producers Dave Phillips and John Davis in attendance, in which Jack Nicholson was in mind to play the Grinch. | 20th Century Fox решила поставить свою версию фильма с режиссёром Томом Шедьяк и продюсерами Дейвом Филлипсом и Джоном Дэвисом, в котором Джек Николсон сыграл бы Гринча. |
| Geez, it's like watching Miles Davis give up the trumpet. | Блин, это всё равно что смотреть, как Майлс Дейвис бросает свою трубу. |
| later: Mr. Davis (Jamaica) | затем: г-н Дейвис (Ямайка) |
| Mr. Davis (Bahamas) said that his delegation was particularly concerned about the high vacancy rates, particularly in United Nations offices in developing countries. | Г-н Дейвис (Багамские Острова) говорит, что у его делегации особую озабоченность вызывает высокая доля вакантных должностей, особенно в отделениях Организации Объединенных Наций в развивающихся странах. |
| One of her most successful performances was as a bored housewife in the drama The Petrified Forest (1936), starring Leslie Howard, Bette Davis, and Humphrey Bogart. | Одной из самых успешных её ролей была скучающая домохозяйка в драме «Окаменелый лес» (1936) с Лесли Говардом, Бетт Дейвис и Хэмфри Богартом. |
| The opening remarks and welcoming addresses were delivered by Professor Michael Köhl, Mr. Brian Haddon, Mr. Robert Davis and Mr. Alexander V. Korotkov. Professor Michael Köhl, the leader of the TEAM, chaired the meeting. | На первом заседании с приветствиями выступили профессор Михель Кёхль, г-н Брайан Хэддон, г-н Роберт Дейвис и г-н Александр В. Коротков. |
| Well, I have no idea where Davis is. | Ну, у меня никаких идей где может быть Девис. |
| Davis, DeBernardo, Young, Valk! | Девис, Дебернардо, Янг, Вэлк, приготовьтесь. |
| Have you looked at Josephine Davis' life? | Вы знакомы с жизнью Джозефин Девис? |
| You must be Harry Davis. | Ты наверное Гарри Девис. |
| Ms. Davis, this is not a P.R. issue. | Мисс Девис, это не компетенция представителя по связям с общественностью. |
| Moti: Tell Dickie Davis Howard wants to see him now. | Скажи Дикки Дэвису что Ховард хочет видеть его немедленно. |
| You know why he wants the Clay Davis investigation so bad? | Знаешь, чего он так жадет следствия по Клэю Дэвису? |
| Give Davis the coordinates of the oil rig. | Передай Дэвису координаты нефтяной вышки. |
| He first entered the World Snooker Championship in 1933 when he lost in the semi-finals to Joe Davis. | Однако свою дебютную игру на первенстве мира по снукеру он провёл лишь в 1933 году - тогда он уступил в полуфинале Джо Дэвису. |
| Chris Guthrie joined Davis, and introduced him to Jef Poskanzer and Craig Leres, who were working on a more strategic offshoot of Empire called Conquest. | Крис Гутрье начал помогать Дэвису, а также познакомил с Джефом Посканзером и Крейгом Лересом - они работали над стратегической игрой Conquest, которая также основывалась на Empire. |
| Davis and his men threw eight grenades at the Japanese, destroying several of their positions. | Дэйвис и его солдаты бросили восемь гранат по японцам, которые разрушили несколько их позиций. |
| Davis, you have two tracks. | Дэйвис, в сборнике две твои песни. |
| Looks like Chloe and Davis are on the outskirts of Edge City, and so am I. | Похоже, Хлоя и Дэйвис на окраине Эдж-Сити. Я там тоже живу. |
| Davis, there has to be something in your life... something that is worth, giving it one more try. | Дэйвис, в твоей жизни должно быть что-то... что-то, ради чего ты должен попытаться еще раз. |
| Chloe, Davis is alive. | Хлоя, Дэйвис жив. |
| Maybe it's because you're actually afraid to find davis... | Может потому, что на самом деле ты боишься найти Дэйвиса... |
| That nightmare was Davis', life. | Тот кошмар стал жизнью Дэйвиса. |
| Clay Davis and Andy Krawczyk. | На Клэя Дэйвиса и Энди Кроучека. |
| It can split the Kryptonian from the human side of Davis. | Он может разделить криптонскую и человеческую сущность Дэйвиса. |
| Lionel was holding, Davis? | То есть Лайонел держал Дэйвиса взаперти. |
| You'll find Duke Davis dead in his plane. | Вы найдёте Дюка Девиса мёртвым в его самолёте. |
| I can't believe I Googled the wrong Spencer Davis! | Не могу поверить, что я загуглил не того Спенсера Девиса! |
| You would quit this hoity-toity cesspool of an academic environment and demand that Booker Davis Elementary reopen! | вы бы немедленно покинули эту пронизанную высокомерием клоаку, позорящую академическую среду и потребовали бы снова открыть начальную школу имени Букера Девиса! |
| You remember, Carl Davis. | Вы ведь помните Карла Девиса |
| Davis' wife Anne used to be a public school teacher, which means she had to undergo a background check. | Жена Девиса Энн раньше была учителем в госудаственной школе, это означает, что ее тоже проверяли. |
| 1983-85 visiting artist to San Francisco Art Institute, California and distinguished visiting professor at the University of California at Davis. | 1983-85 - приглашенный художник в художественном институте Сан-Франциско, Калифорния, а также приглашенный профессор в Университет Калифорнии в Дэвисе. |
| Are they the same marks as were found on Davis in the caves? | Они похожи на те следы, что были на Дэвисе в пещерах? |
| The blame for these shortcomings usually falls on Davis (as editor of the publication) and Ayrton (as supervising archaeologist). | Вина за это лежит на Дэвисе (редакторе издания) и Айртоне (руководителе раскопок). |
| So, how come you never told me why you want to go to UC Davis? It's a really good school. | Как так вышло, что ты мне не рассказывал, что хочешь пойти в Калифорнийский в Дэвисе? |
| In 2011, the company, along with the University of California, Davis, announced that it would be establishing the "Davis Millimeter Wave Research Center". | В 2011 компания совместно с калифорнийским университетом (Дэвис) анонсировали создание Davis Millimeter Wave Research Center (центр микроволновых исследований в Дэвисе). |
| Kangaamiut is located on an island off the coast of Davis Strait between mouths of two long fjords. | Кангаамиут расположен на острове у побережья пролива Дейвиса между устьями двух длинных фьордов. |
| He joined the Davis band in October 1957, three months prior to the return of John Coltrane to the group. | Эддерли присоединился к секстету Майлса Дейвиса в октябре 1957 года, за три месяца до возвращения Джона Колтрейна. |
| It was dedicated to the memory of the aforementioned slain UNODC experts, Mr. Gorrissen and Mr. Davis. | Она была посвящена памяти двух убитых экспертов УНП ООН, г-на Гориссана и г-на Дейвиса. |
| AL: You ever hang that Miles Davis print I got you? | Ты повесила ту картину Майлса Дейвиса, которую я тебе подарил? |
| Davis has a bad cut above his left eye... and Monroe Hutchen looks like... he wants to do something about it, | У Дейвиса синяк над левым глазом, и, похоже Монро Хатчен хочет этим воспользоваться. |
| Then two years ago he started running with your man, Clay Davis. | Потом, 2 года назад, он начал работать с твоим другом, Клэем Дэйвисом. |
| Davis and I are gone, but please don't try and find us, okay? | Мы с Дэйвисом уехали и прошу тебя, не пытайся нас найти, ладно? |
| I'm working Davis. | А я займусь Дэйвисом. |
| He met with Terry Davis, Secretary General of the Council of Europe; Jane Dinsdale, Director for Human Rights; Alvaro Gil-Robles, Commissioner for Human Rights; and Guy de Vel, Director General for Legal Affairs. | Он встречался с Генеральным секретарем Совета Европы Терри Дэйвисом, Директором по правам человека Джейн Динсдейл, Комиссаром по правам человек Альваро Хиль-Роблесом, Генеральным директором департамента по правовым вопросам Ги де Велем. |
| They had no logo and no identity, but they had these very iconic posters painted by Paul Davis. | У них не было ни логотипа, ни узнаваемого образа, но они имели совершенно культовые афиши, нарисованные Полом Дэйвисом. |
| Check out this guy walking over to Davis. | Смотри, что это за парень рядом с Девисом. |
| Pope was even once engaged to senate majority leader Edison Davis. | Поуп была даже помолвлена с лидером сенатского большинства Эдисоном Девисом. |
| And Duke Davis' only connection then is a large donation made to help rebuild the dorm. | А связь с Дюком Девисом в том, что он сделал крупное пожертвование на восстановление общежития. |
| She introduced me to Davis. | Она познакомила меня с Девисом |
| There they won a talent contest organized by a local radio DJ, "Sheriff Tex" Davis, who became Vincent's manager. | Там же они выиграли конкурс талантов, организованный местным радио-диджеем Биллом «Шерифом Тексом» Девисом, который стал менеджером коллектива. |
| It was an example of what she would later call interference from the Davis family in her life with her husband. | Это пример того, что позже она называла вмешательством семьи Дэвисов в её жизнь с мужем. |
| The only survivor was the Davis' 4-year-old son Henry, who witnessed the killings while hiding in a bedroom closet. | "Единственным выжившим был четырехлетний сын Дэвисов Генри, оказавшийся свидетелем убийств, прячась в шкафу спальни". |
| I need you to get over to the Davis house right away. | Мне нужно, чтобы вы сейчас же поехали в дом Дэвисов. |
| She paid obscenely for the Davis cottage next door, and you know how I can be about that kind of thing. | Она заплатила неприлично большие деньги за домик Дэвисов по соседству, а ты знаешь, как я отношусь к такого рода вещам. |
| Molly is going to sleep over at the Davis' tonight and she's staying there until this is over. | Молли сегодня будет спать у Дэвисов и останется там, пока это всё не закончится. |
| On April 1, 2008, Warner Home Video released the film as part of the box set The Bette Davis Collection, Volume 3. | 1 апреля 2008 года Warner Home Video выпустил фильм как часть бокс-сета The Bette Davis Collection, Volume 3. |
| PC Magazine Editors' Choice Award Logo is a registered trademark of Ziff Davis Publishing Holdings Inc. Used under license. | Логотип награды Editors' Choice ("Выбор редакции") журнала PC Magazine является зарегистрированным торговым знаком компании Ziff Davis Publishing Holdings Inc. Используется по лицензии. |
| US editions of the album feature two additional tracks recorded with prerecorded music by R.E.M.: "Tear Drops" and a cover of Skeeter Davis's 1961 hit "My Last Date (with You)". | Американское издание альбома имеет 2 бонус-трека, написанные на музыку группы R.E.M.: «Tear Drops» и «Last Date» ремейк хита 1961 года Skeeter Davis. |
| According to BtoBonline, Ziff Davis Media made an agreement with an ad hoc group of noteholders, who will provide $24.5 million to fund the company's operations and help plan the restructuring. | По данным, Ziff Davis Media заключила соглашение со специальной группой держателей облигаций, которая готова предоставить 24,5 млн долларов для финансирования деятельности компании и квалифицированную помощь в реструктуризации долгов. |
| Throughout most of Ziff Davis' history, it was a publisher of hobbyist magazines, often ones devoted to expensive, advertiser-rich technical hobbies such as cars, photography, and electronics. | На протяжении большей части своей деятельности Ziff Davis издавала любительские журналы, зачастую посвящённые дорогостоящим, широко разрекламированным техническим средствам и увлечениям, например, автомобилями, фотографией и электроникой. |