Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
If necessary, supplement FRA data with US/Canada national sources, to achieve similar coverage as SoEF 2011. При необходимости дополнить данные ОЛР информацией из национальных источников США/Канады с целью обеспечения такого же охвата, как и в СЛЕ-2011.
These data allow the analysis of stratospheric transports, and possible changes in the circulation. Эти данные позволяют проводить анализ процессов стратосферного переноса и возможных изменений в циркуляции.
Energy intensity information is not sufficient; end-use data are needed. Информации об энергоемкости недостаточно; необходимы данные о конечном потреблении.
Increased percentage of UNECE countries able to provide satisfactory data on qualitative indicators of sustainable forest management. Увеличение процентной доли стран ЕЭК ООН, способных представлять удовлетворительные данные по качественным показателям устойчивого лесопользования.
Most respondents would prefer a web-based reporting template that would be concise and rely on available data. Большинство респондентов предпочли бы, если бы через всемирную сеть была доступна краткая типовая форма отчетности, опирающаяся на уже имеющиеся данные.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
Further information on this data and its limitations is contained in Annex 2. Дальнейшая информация относительно этих данных и их ограничениях приводится в приложении 2.
Information shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the grounds that it is in the form of a data message. Информация не может быть лишена юридической силы, действительности или исковой силы на том лишь основании, что она составлена в форме сообщения данных.
This is no figure to denote a national poverty line, however, after the 2013 Household Expenditure Survey, more recent data will be available than the 2007 data below: Национальная черта бедности не установлена; по итогам Национального обзора расходов домашних хозяйств 2013 года будет получена более современная информация, чем приводимые ниже данные по состоянию на 2007 год:
While there is anecdotal information, there is little data available about violence against women in health facilities,237 including mental health facilities. Хотя имеется базирующаяся на описании отдельных случаев информация, почти нет информации о насилии в отношении женщин, совершенном в медицинских учреждениях, включая психиатрические клиники.
Moreover, with the increasing use of cloud-computing services, where information is stored on servers distributed in different geographical locations, ensuring that third parties also adhere to strict data protection guarantees is paramount. Кроме того, ввиду возросшего использования "облачной" обработки данных, при которой информация хранится на серверах, расположенных в разных географических точках, крайне важно обеспечить, чтобы третьи стороны также предоставляли четкие гарантии защиты данных.
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
The data on mortality for 2001 still provide the basis for research into the population's state of health. Сведения о смертности в 2001 году по-прежнему служат основой для анализа состояния здоровья населения.
This database contains details of national measures that might be relevant to the Convention in as many states for which it has been possible to gather data. Эта база данных содержит сведения о национальных мерах, которые могли бы иметь значение для Конвенции, в максимально большом числе государств, по которым удалось собрать данные.
The rosters for potential outside counsel were also not complete, in particular the data on the person who made the recommendation and prior involvement in United Nations arbitration. Реестры потенциальных внешних юрисконсультов также не были оформлены полностью, в частности отсутствовали данные о лице, выдавшем рекомендацию, равно как и сведения о предшествующей практике участия в процедуре арбитража в рамках Организации Объединенных Наций.
That could be done through the normal gateway provisions provided by the State party's data protection act, which allowed for exemptions to the regulations found elsewhere, and in particular for the purposes of crime prevention and detection. Такие сведения могут передаваться на основании обычных положений о доступе к информации, содержащихся в законе о защите данных, который предусматривает исключения из сферы действия других положений законодательства, в частности для целей предупреждения и выявления преступлений.
Sources of data include borehole data, such as breakouts inferred from caliper and televiewer logs, minifrac results, information about anisotropy within the reservoir, and mud loss events; К источникам данных относятся такие скважинные данные, как сведения о случаях развинчивания бурильных труб, взятые из журналов каверномера и скважного телевизионного сканера, результаты мини-фрака, информация об анизотропии в резервуаре и о случаях поглощения бурового раствора;
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
We receive over 40 international inspections a year to confirm that our data are authentic. Мы принимаем свыше 40 международных инспекций в год, подтверждающих достоверность наших сведений.
The benefits of having national level data on issues for which results can be generalized across the population are clear. Польза от получения сведений на национальном уровне по вопросам, результаты по которым можно экстраполировать на все население, очевидна.
In fact, accurate and timely data on population at the national and sub-national level are among the basic statistics that are needed for decision-making and planning purposes at the central and local level. По сути дела, достоверные и своевременные данные о народонаселении на национальном и субнациональном уровнях входят в число базовых статистических сведений, которые необходимы для принятия решений и планирования на центральном и местном уровнях.
It had concluded that additional data elements could be useful in relation to the procedures for recovery of debt and facilitating subsequent Customs procedures) that, at the time, in general seemed not to favour requirements for additional data in the Community and Common transit systems. Она также рассмотрела результаты проведенного секретариатом обзора требований к документации для операций МДП, свидетельствующие о том, что большинство таможенных органов, представивших ответы, требуют и другую информацию, помимо сведений, содержащихся в книжке МДП.
Section 1 - questions 1-13 - Gathering data, statistics and general information. (Please make a remark if you data base is somewhat different from the questionnaire,. For example different age groups.) Часть 1 - вопросы с 1 по 13 - Сбор справочных сведений, статистики и общей информации (просьба сделать пометку, если ваши базовые данные каким-либо образом отличаются от тех, которые вам предложено указать в анкете: например, другие возрастные группы).
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
Security, information technology issues and management of data, including advanced means of data dissemination, assessment of cloud computing and storage, and cost-benefit analysis вопросов безопасности, информационных технологий и управления данными, включая новейшие методы распространения данных, оценки приемлемости «облачных» вычислений и хранения, а также анализа затрат и результатов;
Bidding activities: participation in drafting of the model agreements, bidding procedures, and data packages; торги: участие в разработке типовых соглашений, процедур торгов и информационных пакетов;
(e) Training should be given in Geographic Information Systems (GIS) technology and the integration of radar and other remote sensing data in GIS systems; ё) необходима подготовка по технологии географических информационных систем (ГИС) и включению в системы ГИС радиолокационных данных и других данных дистанционного зондирования;
Those conditions exposed the Fund secretariat and the Investment Management Service to the risks associated with unprotected data and information assets and information security breaches. В этих условиях секретариат Фонда и Служба управления инвестициями оказываются уязвимыми в отношении рисков, связанных с отсутствием надлежащей защиты данных и информационных активов, а также с вероятностью несанкционированного доступа к системам информационной безопасности.
United Nations Geographic Information Support Team. CIESIN has been an active observer in the GIST, participating in regular telecons and contributing relevant spatial data in response to various humanitarian crises, including the 2004 South African tsunami. В течение периода 2003-2006 годов ЦМИСНЗ сотрудничал с несколькими различными центрами информационных баз данных о всемирных ресурсах, включая предоставление данных картографической службе ЮНЕП-БДВР в Интернете и подготовку глобальных оперативных данных о риске стихийных бедствий.
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
The Special Rapporteur has repeatedly emphasized the importance and necessity of the collection of accurate data on various issues relating to states of emergency, and encouraged the development of a computerized database to assist him and the Centre for Human Rights in monitoring State actions. Специальный докладчик неоднократно подчеркивал важность и необходимость сбора точных данных о различных вопросах, связанных с чрезвычайными положениями, и настоятельно призывал создать компьютеризированную базу данных в порядке оказания помощи ему и Центру по правам человека в осуществлении контроля за мерами, принимаемыми государствами.
However, the new flood of information from remote-sensing and other instruments is not being matched by a similar investment in the on-site collection of corroborating data and in the capacity to assess and add value to that information. Однако новый поток информации, получаемой за счет дистанционного зондирования и другими средствами, не сопровождается соответствующими инвестициями на цели сбора сопутствующих данных на местах и создание возможностей по оценке и повышению ценности такой информации.
In March, the Centre conducted a training workshop on collection and analysis of data on African firms for 16 civil servants from five African countries as well as two UNIDO staff members. В марте Центр провел учебный практикум по вопросам сбора и анализа данных о фирмах африканских стран, организованный для 16 государственных служащих из пяти африканских стран и двух сотрудников ЮНИДО.
However, the new flood of information from remote-sensing and other instruments is not being matched by a similar investment in the on-site collection of corroborating data and in the capacity to assess and add value to that information. Однако новый поток информации, получаемой за счет дистанционного зондирования и другими средствами, не сопровождается соответствующими инвестициями на цели сбора сопутствующих данных на местах и создание возможностей по оценке и повышению ценности такой информации.
It will also provide more time for the UNFPA/NIDI project team to focus on refining the methodology for collecting sub-national and private sector data as well as for capacity-building purposes. Кроме того, группа по проектам ЮНФПА/НИДИ будет иметь больше времени для совершенствования методологии сбора субнациональных данных и данных по частному сектору, а также для целей наращивания потенциала.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
Design a computer-based data management system in the form of a database. Обеспечение информационной поддержки управления данными в виде базы данных.
ESCAP will assist its member States in establishing an Earth space information network in Asia and the Pacific (ESINAP) to promote the sharing of Earth observation data for sustainable development planning. ЭСКАТО будет оказывать своим государствам-членам помощь в создании информационной системы спутниковых данных о Земле для Азии и Тихого океана (ЕСИНАП) в целях содействия обмену данными наблюдения Земли для планирования в области устойчивого развития.
The Director of the Investment Management Service stated that information technology requirements in the Service differed from those of the Pension Fund, where expertise in data processing and collection was mostly needed. Директор Службы управления инвестициями заявил, что потребности в информационной технологии в Службе отличаются от потребностей Пенсионного фонда, где по большей части требуются специалисты по обработке и сбору данных.
In the coming biennium, IMSS will continue to expand web offerings to include benefit statements, along with additional participant and beneficiary information, which will permit the viewing of up-to-date data contained in the Pension Fund information database. В ходе грядущего двухгодичного периода ССУИ продолжит расширять сетевые функции, включая в них отчеты по пособиям и льготам наряду с дополнительной информацией по участникам и бенефициарам, что позволяет просматривать обновленные данные, содержащиеся в информационной базе Пенсионного фонда.
The information system "Demography" is developed according to the architectural requirements of Integrated Statistical Information System strategy as functional components and as storehouse of population and demography data in Bulgaria, calculation population number and structures, application of OLAP and generating of statistical outputs. Разработка информационной системы "Демография" ведется в соответствии с архитектурными требованиями стратегии Интегрированной статистической информационной системы в качестве функциональных компонентов и хранилища данных о населении и демографии Болгарии, оценки численности и структуры населения, приложение OLAP и средства разработки статистических материалов.
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
Some countries favour the use of satellite data and geographical information systems. Некоторые страны предпочитают использовать спутниковые данные и географические информационные системы.
NASS has developed an excellent system for rectifying satellite data to ground points, using area frame survey data for training, and classifying all data points within whole satellite scenes by land cover. НССХС разработала эффективную систему, позволяющую согласовывать спутниковые данные с точками поверхности, использовать результаты выборочных обследований площадей для учебных целей и классифицировать все информационные точки общих спутниковых снимков по типу растительного покрова.
The application identifies information points within the polygon and then aggregates data for the polygon from a separate database holding the information. Приложение определяет информационные точки в рамках многогранника, а затем агрегирует данные по многограннику из отдельной базы данных, содержащей необходимую информацию.
The Information, Computerization and Data Protection Act, which contains provisions defending citizens' information rights, was passed on 25 January 1995. 25 января 1995 года был принят Закон "Об информации, информатизации и защите информации", который, в частности, содержит положения, защищающие информационные права граждан.
Clark described a world where "everything" would be able to connect to the internet (including watches and toasters), computing would primarily be done through information appliances, and data would be stored by centralized hosting services instead of on physical disks. Кларк описал мир, в котором всё сможет подключиться к Интернету (в том числе часы и тостеры), вычисления будут в первую очередь осуществляться через информационные устройства (англ.)русск. и данные будут храниться в облачных сервисах, а не на физических дисках.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
We expect to receive the requested data for 1999 and 2000 as soon as possible, since these figures do not answer our questions. Мы надеемся получить как можно скорее запрошенные данные за 1999 и 2000 годы, поскольку полученные данные не дают ответа на наши вопросы.
Different data extracted from the GIS and presented in a comprehensible map-format provide a common and uniform language to all actors involved in a relief operation. Различные данные, полученные с помощью ГИС и представленные в понятном формате карт, обеспечивает общий и единообразный язык общения для всех субъектов, участвующих в операции по оказанию чрезвычайной помощи.
One crash analysis group is established per region, to advise the local crash group and completes the analysis using the received documents and data from the crash group. В каждом регионе создается одна группа по анализу дорожно-транспортных происшествий, которая оказывает консультативную помощь местной группе по дорожно-транспортным происшествиям и проводит дополнительный анализ, используя документы и данные, полученные от группы по дорожно-транспортным происшествиям.
8.2.1.1. relevant surveillance test data obtained in accordance with applicable requirements and test procedures, together with full information for each tested vehicle such as vehicle status, use history, service conditions and other relevant factors; 8.2.1.1 соответствующие данные наблюдения в ходе испытания, полученные согласно применимым требованиям и процедурам проведения испытаний, вместе с исчерпывающей информацией по каждому испытываемому транспортному средству, например о состоянии транспортного средства, характере и условиях его эксплуатации и других соответствующих факторах;
In use driving behaviour data from India was added to the WMTC database at a later stage. 1.5 Впоследствии в базу ВЦИМ были добавлены полученные из Индии данные об эксплуатационном ездовом режиме.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
The agent installed there will intercept the image and sent it to the data center. Установленный там агент также перехватит образ и передаст его на дата центр.
On January 3, 2008, AOL announced the closing of one of its three Northern Virginia data centers, Reston Technology Center, and sold it to CRG West. З января 2008 года AOL объявила о закрытии одного из трёх дата центров в Северной Виргинии (Reston Technology Center в городе Рестон), который будет продан CRG West.
Each data item should have many dimensions labeled such as geographic location, size of operation, relevant date for the data element, etc. Каждый элемент данных должен иметь множество обозначенных параметров, таких, как географическое положение, размер операции, соответствующая дата для элемента данных и т.д.
All persons who have a legitimate interest have constitutional guarantees of access to this information, either by means of habeas corpus or habeas data, neither of which may be suspended under any circumstances, including in a state of emergency. Всякое лицо, имеющее законный интерес к доступу к этим данным, располагает конституционными гарантиями доступа к информации согласно либо принципу хабеас корпус, либо принципу хабеас дата, от которых невозможны отступления ни при каких обстоятельствах, даже при чрезвычайном положении.
Data to December 2012. Контрольная дата: декабрь 2012 года.
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
(a) The present status of dynamic modelling (including available data, methods, results); а) нынешнее состояние деятельности по разработке динамических моделей (включая имеющиеся данные, методы, результаты);
Provisional statistics indicate that global methamphetamine seizures in 2011 were almost three times the amount seized in 2008; analysis of the provisional data suggests that total methamphetamine seizures for 2011 are likely to exceed 60 tons. Предварительные статистические данные указывают на то, что общемировой объем изъятий метамфетамина в 2011 году почти в три раза превышал объем изъятий 2008 года; результаты анализа предварительных данных позволяют предположить, что в 2011 году общий объем изъятий метамфетамина, по всей вероятности, превысил 60 тонн.
These guidelines should build upon the national practices and the research summarized in this report, providing examples of how the international definitions of place and change of usual residence are actually applied to available national data sources. Эти руководящие принципы должны опираться на национальную практику и результаты исследований, кратко изложенные в настоящем докладе, и содержать примеры того, как международные определения места обычного проживания и смены этого места на практике применяются к данным из имеющихся национальных источников.
In 1991, census results showed that 96.9% of households had access to sanitation and most recently, preliminary DHS data points to an improvement to almost universal access at 99%. Как показали результаты проведенной в 1991 году переписи населения, 96,9% домохозяйств имели доступ к санитарии, а самые последние предварительные данные демографического обследования домохозяйств говорят о практически всеобщем доступе, составляющем 99%.
Tabulations of data and Results Табулирование данных и полученные результаты
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
Statements of case containing biographical data as well as detailed explanations backed up by specific evidence as to why an individual or entity meets the criteria for listing were also provided. Кроме того, были предоставлены материалы, содержащие соответствующие биографические данные с подробным и опирающимся на конкретные факты изложением причин, в силу которых те или иные лица и структуры соответствуют критериям для их включения в соответствующий перечень.
The Statistics Division continued implementing the Evidence and Data for Gender Equality initiative, executed jointly with UN-Women. Совместно со Структурой «ООН-женщины» Статистический отдел продолжил осуществлять инициативу «Цифры и факты для гендерного равенства».
Although there is evidence that maternal mortality has declined in countries where the overall mortality is low, it is difficult to measure progress in those countries where the problem is thought to be most acute because of the lack of reliable data. Хотя имеются факты, указывающие на то, что показатели материнской смертности в странах с низким общим коэффициентом смертности уменьшились, оценить прогресс, достигаемый в тех странах, где, как представляется, эта проблема стоит наиболее остро, трудно из-за отсутствия достоверных данных.
You heard Mr. data. Вы слышали мистера Факты.
The availability of case-history data of relevance to psychiatric heredity was established much more often in patients with post-traumatic stress disorder than in other respondents. У больных с диагнозом расстройства, вызванного посттравматическим стрессом, чаще, чем у других респондентов, в истории болезни встречались факты, указывавшие на наследственную психопатологию.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
The draft risk profile provides new interpretations on data relating to persistence and bioaccumulation. В проекте характеристики рисков даются новые интерпретации данных, связанные со стойкостью и биоаккумуляцией.
(b) A system whereby supplier data and profiles are continuously updated and checked is implemented; Ь) была внедрена система, в которой постоянно обновляется и проверяется информация о поставщиках и их характеристики;
Other characteristics of the two data sources need to be borne in mind when comparing display prices in shops and corresponding scanner data, including: The sampling error associated with sample surveys, particularly at the level of product variety which is investigated in this paper. Другие характеристики обоих источников данных необходимо учитывать при сравнении цен на выставленные в магазинах товары и соответствующих данных сканирования, включая: - погрешность выборки, связанную с выборочными обследованиями, особенно на уровне вида товаров, которые рассматриваются в настоящем документе.
As far as the terminology is concerned, we found many characteristics were described on the QPCRs with inconsistent terminology, making it very difficult to interpret or classify the data values. Что касается терминологии, то мы выяснили, что многие характеристики описываются в отчетах об изменениях цены/качества с помощью противоречивых терминов, что весьма затрудняет интерпретацию или классификацию значений.
Each vendor file includes a completed vendor registration form, financial and technical documentation, performance evaluation reports and a vendor data verification sheet signed by the Chief Procurement Officer/Officer-in-Charge upon update of vendor details. Файл на каждого поставщика содержит заполненную регистрационную форму, финансовую и техническую документацию, аттестационные характеристики и формуляр для проверки данных о поставщике, подписываемый Главным сотрудником по закупкам/руководителем после обновления сведений о поставщике.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
You can use geographic coordinates (latitude, longitude) to indicate the position of the point data in your text file. Можно использовать географические координаты (широта, долгота), чтобы указать местоположение данных точки в вашем текстовом файле.
The Group's data include the condition of the landing areas as well as their respective coordinates from the Global Positioning System coordinates. Имеющиеся у Группы сведения отражают состояние посадочных площадок, а также их координаты, установленные с помощью Глобальной системы определения координат.
These centroids are kept in the Register of Spatial Units and, due to common identifiers, the centroids can be linked to individual data from different registers. Координаты этих центроидов хранятся в Регистре пространственных единиц, и благодаря общим идентификаторам центроиды можно увязать с отдельными данными из разных регистров.
Geo-referenced (point located) or geo-coded (polygons, e.g. administrative units) spatial statistical data can be aggregated to grids in Slovenia. Пространственные статистические данные, имеющие географическую привязку (точечные координаты) или географический код (территориальную привязку, например к административным районам), могут в агрегированном виде наноситься на сетки.
Coastal States may use the a posteriori error estimation method where there is redundant information in order to assess the quality of historical bathymetric data whose positioning, survey technique and technical description are not available. Прибрежные государства могут использовать метод апостериорной оценки погрешности, когда имеется избыточная информация, позволяющая оценить качество хронологических батиметрических данных, по которым отсутствуют координаты, сведения о методах измерения и техническое описание.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
On May 2, 2008, Sun SPARC Enterprise M9000 server achieved a world performance record on the TPC-H data warehousing benchmark at the 1 terabyte scale factor using the Oracle Database. 2 мая 2008, Sun SPARC Enterprise M9000 достиг мирового рекорда производительности на тесте TPC-H data warehousing при использовании базы данных Oracle.
DATA REQUEST (DREQ) flag is on when drive wants to receive or to send some data from/to the PC. Флаг DATA REQUEST (DREQ) означает, что диск запрашивает передачу данных.
Second largest program is Prof IP DATA that receives failure-free satellite Internet during unlimited period of time. Второй по значимости программой является Prof IP DATA, которая безотказно принимает спутниковый интернет в течение неограниченного количества времени.
Choose from available Data Source Names (DSN), choose a Data Source Driver (eg. Excel, Access, SQL Server), set Username/Password, Attributes etc. Выбирайте из доступных имен источников данных (Data Source Names - DSN), выбирайте драйвер источников данных (Data Source Driver) (например, серверы Excel, Access, SQL), устанавливайте Имя пользователя/Пароль, атрибуты и т.д.
Known as the Defense Calculator while in development in the IBM Poughkeepsie Laboratory, this machine was formally unveiled April 7, 1953 as the IBM 701 Electronic Data Processing Machine. Известна как Defense Calculator в то время как, разработанная в лаборатории IBM Poughkeepsie и представленная 7 Апреля 1953, эта машина формально называлась IBM 701 Electronic Data Processing Machine.
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Mute it, Mr. Data. Отключите прием сигнала, мистер Дейта.
Data, O'Brien and Troi tried to commandeer the ship. Дейта, О'Брайен и Трой попытались перехватить управление кораблем.
Mr. Data, your resourcefulness never ceases to amaze me. Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня.
Considering the sensitive nature of my equipment I think you'll understand if I request that only Mr. Data be allowed to see it. Учитывая природу моего снаряжения, я думаю, вы поймете меня, если я попрошу, чтобы только мистер Дейта увидел его.
Mr Data, you have the bridge. Мистер Дейта, мостик ваш.
Больше примеров...