Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
(a) The overwhelming majority of Parties make all PRTR data available through direct electronic means. (а) подавляющее большинство Сторон публикуют данные своих РВПЗ через прямые электронные средства.
Estonia is still designing its PRTR system, and so its data publishing remains incomplete. Эстония все еще проектирует свою систему РВПЗ, поэтому ее данные публикуются не полностью.
(a) The overwhelming majority of Parties make all PRTR data available through direct electronic means. (а) подавляющее большинство Сторон публикуют данные своих РВПЗ через прямые электронные средства.
In most reporting Parties, operators report electronically and data are stored in electronic databases. В большинстве стран-докладчиц операторы отчитываются в электронной форме, и данные сохраняются в электронных базах данных.
In 2013 it compiled a report with background data about the basin. В 2013 году она подготовила доклад, содержащий основные данные о бассейне.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
To facilitate a correct interpretation of the data, information on the survey methods and procedures is presented according to scientific standard. Для содействия правильной интерпретации данных информация о методах и процедурах обследований представляется в соответствии с научными стандартами.
(b) There was insufficient data from Member States on certain items. Ь) информация, предоставленная государствами-членами по некоторым изделиям, была недостаточной.
Service-based data refers to information that is collected routinely through public and private agencies that may come into contact with abused women, even if the violence is not the primary reason for the contact. Данными на основании сведений соответствующих служб называется информация, постоянно собираемая государственными и частными учреждениями, которые могут контактировать с подвергшимися насилию женщинами, даже если это насилие не является основной причиной их обращения в эти учреждения.
The fact that good decision-making and programming is based on good information requires that data be analysed/transformed into a useful product for decision makers. поскольку для принятия правильных решений и разработки качественных программ нужна надежная информация, данные следует анализировать, с тем чтобы они стали полезным инструментом для тех, кто принимает решения.
Data and space-based imagery should continue to be made available for use in analysis, forecasting, sea-ice information and storm- warning services. Данные и визуальная информация в виде изображений, передаваемых со спутников, должны и впредь предоставляться для их использования при анализе, в службах прогнозов, информации о ледовой обстановке на море и для штормовых предупреждений.
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
Participants agreed that an inventory of satellite data and products, including resolution, accuracy, frequency and data sources, available for water resource management should be developed. Участники симпозиума пришли к общему мнению о том, что необходимо подготовить каталог спутниковых данных и продуктов, которые могли бы использоваться для рационального водопользования, включая сведения о степени их разрешения, точности, частоты и источниках.
The project will produce Millennium Development Goal data portals at national level, bringing together the necessary data from the various responsible national institutes. Упомянутый проект позволит создать информационные порталы данных в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на национальном уровне путем сведения воедино соответствующих данных от нескольких ответственных национальных учреждений.
During the funded period, a European geographical names infrastructure was established by connecting existing national official data sources of the participating national mapping and cadastral agencies. В период финансирования этого проекта была создана инфраструктура для европейских географических названий на основе сведения воедино национальных официальных источников данных, имеющихся в национальных картографических и кадастровых учреждениях стран-участников проекта.
It organizes seminars, workshops, meetings and training centres, and it collects and disseminates data, statistics and information related to agricultural activities, trade and industry. Она организует семинары, рабочие совещания, встречи и учебные центры, а также собирает и распространяет данные, статистические сведения и информацию, касающиеся сельского хозяйства, торговли и промышленности.
Departments and offices provide to the Office of Human Resources Management data on the skills of candidates, prior and current engagements, type of work to be performed and proposed fees. Департаменты и управления представляют в Управлению людских ресурсов сведения о квалификации кандидатов, прошлых и нынешних контрактах, видах работы, которую предстоит выполнить, и предлагаемом размере оплаты.
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
In practical terms, the ECE/FAO publications were a source of information, data and references for the respondents. С практической точки зрения публикации ЕЭК/ФАО являются для респондентов источником информации, данных и сведений о справочных материалах.
Statistics Finland is currently looking into the introduction of the automatic disclosure control programs developed at Statistics Netherlands to the publication of data in table format. В настоящее время Статистическое управление Финляндии изучает возможность внедрения программ автоматизированного контроля обнародуемых сведений, которые были разработаны Статистическим управлением Нидерландов для публикации данных в табулированном формате.
States should take responsibility for the systematic collection and publication of data under the framework of official statistics, including supporting NGOs, academics and others engaged in such work. Государства должны взять на себя ответственность за систематический сбор и публикацию сведений в рамках национальной статистики, опираясь на помощь НПО, ученых и других специалистов, занятых этой работой.
Statistics Finland combines collected data with its expertise to produce statistics and information services for the needs of society, promotes the use of statistics and develops national official statistics; The vision of Statistics Finland is: Статистическое управление Финляндии применяет свои знания для обработки собираемых данных с целью подготовки статистических сведений и оказания информационных услуг в интересах всего общества, пропагандирует использование статистических данных и разрабатывает государственную официальную статистику;
The availability and quality of service-based data varies a great deal among settings. Наличие, доступность и качество данных на основе сведений соответствующих служб существенно различаются в зависимости от обстоятельств.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
Information from satellites was often combined with other relevant data in geographical information systems in order to carry out risk analysis and assessment. Для проведения анализа и оценки риска спутниковая информация часто используется в сочетании с другими соответствующими данными, содержащимися в географических информационных системах.
SoftInform company was founded in 1995 and works in the sphere of Information Technologies, specializing in data searching and information retrieval, storing and processing technologies. Компания "СофтИнформ" была основана в 1995 году и работает в сфере информационных технологий, специализируясь на технологиях полнотекстового поиска, хранения и обработки информации.
There is also a need to have an open discussion on further data needs and how to integrate information systems to better address environment issues related to land and water management. Необходимо также открытое обсуждение вопроса о дальнейших потребностях в информации и мерах по объединению информационных систем в целях более эффективного решения вопросов охраны окружающей среды применительно к земле- и водопользованию.
Data analysis and mining - the identification, capture and subsequent interrogation of information technology systems to identify patterns, anomalies and transactions within the data which may assist larger, more complex engagements. Извлечение информации из массивов данных и ее последующий анализ: идентификация, сбор данных и последующее исследование информационных систем с целью выявления моделей, аномалий и транзакций в массиве данных, которые могут являться частью более крупных схем.
Theoretical and algorithmic principles of new method for automated formation of complicated reports of relative data basis of information systems, which is analogues to the sequential method for designing technical systems have been elaborated. Разработаны теоретические и алгоритмические основы нового метода автоматизированного формирования сложных отчетов реляционных баз данных информационных систем, который является аналогом секвенциального метода проектирования технических систем.
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
The process of collecting data from administrative registers should include the preparation of a data-collection strategy using various data-collection modes. Процесс сбора данных из административных регистров должен включать в себя подготовку стратегии сбора данных с использованием множественных способов.
Special attention should be directed towards building national capacities and institutions to collect and compile regularly socio-economic data series that are both cross-sectional and disaggregated by cohort. Особое внимание следует уделять укреплению национального потенциала и созданию учреждений для целей сбора и регулярного составления рядов социально-экономических данных на межсекторальной основе и с разбивкой по когортам.
The present report has identified issues of relevance to the functioning of IDAAS which is a system for compiling, analysing and reporting existing data and information provided by Governments. В настоящем докладе ставятся вопросы, имеющие непосредственное отношение к работе МСОЗНС, которая служит для сбора, анализа и обобщения получаемых от правительств данных и информации.
However, the new flood of information from remote-sensing and other instruments is not being matched by a similar investment in the on-site collection of corroborating data and in the capacity to assess and add value to that information. Однако новый поток информации, получаемой за счет дистанционного зондирования и другими средствами, не сопровождается соответствующими инвестициями на цели сбора сопутствующих данных на местах и создание возможностей по оценке и повышению ценности такой информации.
The Panamanian Government also points out that there was never any real consultation by the United States nor effective participation by Panama in the planning, programming and implementation of works required for the collection of scientific data needed for clean-up operations. Кроме того, панамское правительство указывает, что никаких конкретных консультаций с Соединенными Штатами Америки не проводилось и что Панама фактически не участвовала в составлении планов, программ и выполнении работ, необходимых для сбора научных данных, требующихся для очистки этих мест.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
(a) Since UNIFEM is not a data producer (unlike UNFPA), collection of data for estimating resource allocation should be relatively inexpensive and not labor-intensive; а) поскольку ЮНИФЕМ не занимается информационной деятельностью (в отличие от ЮНФПА), сбор данных для расчета распределения ресурсов будет относительно недорогостоящим и нетрудоемким делом;
In addition, there needs to be improved coordination among environmental, demographic, social and developmental data and information activities, and the mechanisms of information management and delivery need to be harmonized. Помимо этого, необходимо повысить скоординированность информационной деятельности в экологической, демографической и социальной областях и в области развития и обеспечить согласование механизмов управления информацией и распространения информации.
Institutional cooperation within Governments as well as cooperation with other stakeholders (e.g., local authorities, industry associations and water-user groups) is needed to improve data availability and reliability and to consolidate and reconcile all the relevant data within the framework of a national water information system. Институциональное сотрудничество в рамках правительства, а также сотрудничество с другими заинтересованными сторонами (например, местными властями, отраслевыми ассоциациями и группами водопользователей) необходимо для улучшения наличия и надежности данных и для объединения и согласования всех соответствующих данных в рамках национальной информационной системы по водным ресурсам.
The Working Party has been informed about the European Transport Information System handbook and about the review of the European Union's transport policy and possible implications for data needs. Рабочая группа была проинформирована о справочнике по Европейской транспортной информационной системе, а также об обзоре транспортной политики Европейского союза и возможных последствий с точки зрения потребностей в данных.
Such a system would involve an adaptation of SU/TCDC's Information Referral System (INRES), which provides data on the institutional capacities of developing countries. Такая система включала бы в себя вариант информационной системы СС/ТСРС (ИНРЕС), в рамках которой предоставляются данные об организационных возможностях развивающихся стран.
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
In fact, data declarations, cooperative measures and on-site inspections can provide useful and often invaluable information. По сути, информационные заявления, меры по сотрудничеству и проверки на местах могут быть источниками полезной и нередко бесценной информации.
The Meeting urged other space agencies and satellite operators to provide data and data services at no cost or reduced cost in emergency situations. Совещание обратилось к другим космическим агентствам и операторам спутников с настоятельным призывом предоставлять данные и информационные услуги бесплатно или по сниженным расценкам в случае чрезвычайных ситуаций.
These data are incorporated into the network for the information of all countries or the countries which the source of the information authorizes. Эти данные включаются в информационные сети всех стран или стран, включение которых разрешено источником информации.
(e) Types of data, experiential knowledge, indicators and the reasons for their selection, and other information sources contributing to the assessment; е) виды данных, эмпирические знания, индикаторы и причины их отбора и прочие информационные источники, использованные в оценке;
Department of Informational Technologies ensure informational assistance to the authorities which conduct activity on combating terrorism, providing them with informational resources, specialized technical assistance, necessary for creation of data bases and informational networks. Департамент информационных технологий обеспечивает информационную поддержку ведомствам, осуществляющим деятельность по борьбе с терроризмом, предоставляя им информационные ресурсы и специализированную техническую помощь, необходимую для создания баз данных и информационных сетей.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
Supplementary year-to-date statistics and estimates for 1995 and 1996 will also be made available to the participants, presenting the latest data received from Governments and industry. Среди участников будут также распространены дополнительные текущие статистические данные и оценки на 1995 и 1996 годы, отражающие последние данные, полученные от правительств и промышленных кругов.
With regards to funding, the preliminary data obtained through the Joint Monitoring Programme leads to the conclusion that priority investment in water supply and sanitation has continued in the urban sector. Что касается финансирования, то предварительные данные, полученные через Совместную программу наблюдения, позволяют сделать вывод о том, что в городском секторе продолжалось приоритетное инвестирование средств в сферы водоснабжения и санитарии.
The data obtained from the most recent exposure in 2005/2006 shows that even for carbon steel, the average trend is no longer decreasing. Данные, полученные в ходе последних испытаний 2005-2006 годов, показывают, что даже по углеродистой стали средний тренд более не имеет понижательной направленности.
"However, it is left to the countries concerned to decide whether to undertake counting at every post in that year or to spread it over a number of years and to adjust statistically the data obtained." "Однако соответствующие страны могут по своему усмотрению решать вопрос о том, проводить ли подсчет в каждом пункте учета в данном году или осуществлять его постепенно в течение ряда лет и скорректировать полученные данные статистическим методом".
Data will be used to design targeted interventions at the velayat level to address regional situations. Полученные данные будут использоваться при разработке целенаправленных мероприятий на уровне велаятов для решения задач областного масштаба.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
To improve the quality of the data for purposes of cross-country studies, the Bank standardized the results of individual country surveys for such variables as household size, private consumption and the date of the survey. Для повышения качества данных при проведении межстрановых исследований Банк стандартизировал результаты отдельных страновых обследований по таким переменным показателям, как размер домашних хозяйств, потребление в них и дата проведения обследования.
Our data center haves air-conditioning, high-speed internet connection and uninterruptable power supply units, that guarantees server stability under any conditions. Дата центр обеспечен кондиционером, подключением к высокоскоростному интернету и источниками бесперебойного питания, что обеспечивает надёжную работу вашего сервера при любых условиях.
In that connection, it should be noted that, even for very simple data, such as dates of birth, it is unrealistic to expect a zero error rate: since information is written by hand at the outset, errors of interpretation are inevitable. В этой связи следует отметить, что даже при вводе таких простых данных, как дата рождения, невозможно избежать ошибок: поскольку исходная информация является рукописной, ошибки толкования неизбежны.
Hence, in certain months in the future it may coincide with deadlines specified by Eurostat due to involving necessity to proceed with data transmission to Eurostat prior to announcing the data to Polish users, meaning under pain of embargo. Таким образом, в будущем эта дата в некоторые месяцы может совпадать с предельными сроками, установленными Еростатом, что потребует передачи данных Евростату до их представления польским пользователям, т.е. может возникать необходимость во временном запрете на публикацию.
Data Center and Management Console must be upgraded first(simultaneously). Консоль и дата центр должны обновляться одновременно.
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
Similar efforts where grid data combined with administrative geography can yield more favorable results. Аналогичные усилия могут принести более благоприятные результаты в тех случаях, когда сетчатые данные комбинируются с административной географией.
The results of the decomposition based on data from the Structure of Earnings Survey show that in Austria less than half of the GPG can be explained by observed characteristics such as economic sector, occupation, age or length of employment. Результаты разбивки на основе данных, полученных из обследования структуры доходов, показывают, что ГРОТ в Австрии может быть менее чем наполовину объяснен такими наблюдаемыми характеристиками, как сектор экономики, профессия, возраст или продолжительность занятости.
∙ offering feedback of survey results to respondents (e.g., for businesses, in the form of industry averages to which they can compare their own data). ознакомление респондентов с результатами обследования на основе обратной связи (например, доведение до сведения предприятий средних промышленных показателей, с которыми они могли бы сопоставить свои собственные результаты);
However, the data provided in table 12 is disaggregated by year of project approval to enable the presentation of compliance performance by year and to show the results according to the stage of the evaluation cycle. Вместе с тем данные, приведенные в таблице 12, дезагрегированы по годам утверждения проектов, для того чтобы можно было получить картину соблюдения требований с разбивкой по годам и показать результаты в соответствии с этапом цикла оценки.
The Italian paper emphasizes the value of geo-coded data and of GIS applications and accounts for the current developments in Italy in this area. В документе Италии подчеркивается значение геокодированных данных и прикладного инструментария ГИС, а также излагаются результаты текущей работы, проводимой в Италии в данной области.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
His tie-ups, data, facts, facts and more facts. Его связи, данные, факты, факты и еще раз факты.
The administrative data obtained through violations listed above may constitute evidence that certify the existence of the respective violations and responsibility of persons that allowed them. Административные данные, полученные с вышеуказанными нарушениями, могут быть использованы в качестве доказательств, подтверждающих факты соответствующих нарушений и виновность лиц, их допустивших.
The Committee highlighted the significance and benefit of sharing evidence-based data and experiences among the countries of the region, as well as developing capacity with regard to tackling regional health concerns. Комитет подчеркнул важность и выгодность обмена опирающимися на факты данными и опытом между странами региона и развития потенциала по решению региональных проблем в области здравоохранения.
The first report of the Federal Government on poverty and riches, data and facts Первый доклад федерального правительства о бедности и богатстве, данные и факты
On the contrary, the accumulated data base exhibits several patterns tending to indicate that UFOs are real, represent a previously unrecognized phenomenon, and that the facts do not support the common concept of "space visitors." Напротив, накопленные по крупицам сведения показывают, что отдельные модели стремятся указать на то, что НЛО существуют, что они представляют собой ранее непризнанное явление, и что эти факты не свидетельствуют в пользу расхожей концепции «космических пришельцев».
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
Such long missions often exceed the duration of the data sets used to characterize the space environment for satellite design. Такие затяжные миссии часто превышают срок годности массивов данных, используемых для характеристики космической среды при проектировании спутников.
It is the place where different types of statistical and non-statistical units are reconciled allowing their characteristics and attributes to be combined into statistical data. Он представляет собой место, в котором согласуются различные типы статистических и нестатистических единиц, что позволяет преобразовывать их характеристики и признаки в статистические данные.
By trying different design solutions and inputting data to the software models, designers can visualize and assess how different materials choices and manufacturing techniques change the environmental profile of their products. Примеряя различные проектные решения и вводя данные в программные модели, проектировщики способны отследить и проанализировать, каким образом выбор различных материалов и технологий производства изменяет экологические характеристики их изделий.
Specifications may include (1) business methods and business processes, or (2) data structures and data formats that enable such business methods or business processes, but shall not include product specifications. Спецификации могут охватывать 1) методы ведения деловых операций и процессы ведения деловых операций или 2) структуры данных и форматы данных, обеспечивающие указанные методы ведения деловых операций или процессы ведения деловых операций, но не охватывают технические характеристики изделия.
To this end it is desirable to gather empirical data to quantify the known reliability of EO in service, in particular its likelihood of generating a significant humanitarian impact if it fails to function as designed. Поэтому было бы желательно собрать эмпирические данные для количественной характеристики известной надежности состоящих на вооружении ВБ, и в частности для оценки вероятности его значительного гуманитарного воздействия при несрабатывании заданным образом.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
You can use geographic coordinates (latitude, longitude) to indicate the position of the point data in your text file. Можно использовать географические координаты (широта, долгота), чтобы указать местоположение данных точки в вашем текстовом файле.
General Harel could not explain why the second battery missed its target; the data provided to the battery had been correct. Генерал Харел не мог объяснить, почему вторая батарея орудий стреляла мимо цели; предоставленные батарее координаты были точными;
She noted that many countries which had provided the data by the deadline were obliged to revise the data or provide missing technical descriptions and geographical coordinates. Она отметила, что многие страны, представившие данные к последнему сроку, были вынуждены пересмотреть эти данные или представить недостающие технические описания и географические координаты.
Detailed information on biological sampling (geographic sampling sites) as well as detailed water column sediment column data will be reported accordingly with biological data to the secretariat independent of Biocean validation. Подробная информация о биологических пробах (координаты участков, на которых они были взяты), а также подробные данные о водной толще и седиментационном профиле будут представлены секретариату в установленном порядке вместе с биологическими данными независимо от результатов проверки «Биокеана».
The Data from IRIS/GSN station are sent to the USGS Albuquerque Seismological Laboratory (USA). Глубина установки датчиков и их координаты указаны в таблице 1.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
PET-Tool A software suite for processing and managing of Paired-End di-Tag sequence data. PET-Tool Программное обеспечение для процессинга и работы с Paired-End di-Tag sequence data.
When installing IP DATA you should agree with License of use of software «PTG Engine». При установке IP DATA, Вы должны согласиться с Лицензией использования программного обеспечения «PTG Engine».
The YubiKey Neo (and Neo-n, a "nano" version of the device) are able to transmit one-time passwords to NFC readers as part of a configurable URL contained in a NFC Data Exchange Format (NDEF) message. YubiKey Neo (А также Neo-n, "nano" версия продукта) имеют возможность передавать NFC считывателям одноразовые пароли, как часть настраиваемых URL, содержащихся в сообщениях формата NFC Data Exchange Format (NDEF).
The paper "Using Datatype-Preserving Encryption to Enhance Data Warehouse Security" by Michael Brightwell and Harry Smith describes a way to use the DES encryption algorithm in a way that preserves the format of the plaintext. Работа «Using Datatype-Preserving Encryption to Enhance Data Warehouse Security» Майкла Брайтвелла и Гарри Смита описывает способ использования DES-алгоритма шифрования, который сохраняет формат данных открытого текста.
The TMS9900 was designed as a single chip version of the TI 990 minicomputer series, much like the Intersil 6100 was a single chip PDP-8 (12 bit), and the Fairchild 9440 and Data General mN601 were both one-chip versions of Data General's Nova. TMS9900 был сконструирован как однокристальный вариант мини-компьютера серии TI-990, аналогично тому, как микропроцессор Intersil 6100 являлся однокристальной версией 12-битного мини-компьютера PDP-8, а микропроцессоры Fairchild Semiconductor 9440 и Data General mN601 являлись однокристальными версиями 16-битного мини-компьютера Data General Nova.
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
That's where Data tried to move the ship. Дейта пытался переместить корабль именно туда.
Data, I'm almost finished reconfiguring the phaser banks. Дейта, я почти закончил перенастройку фазерных массивов.
Data, you're with me. Есть, сэр. Дейта, Вы со мной.
Go ahead, Mr. Data. Слушаю, мистер Дейта.
I know what Data means to Starfleet, Jean-Luc, but our crew is at the mercy of those people on the planet. Я знаю, что Дейта значит для Звёздного флота, но наш экипаж находится в опасности.
Больше примеров...