Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
Former data could be part of the feedback when asking for new data. При направлении запросов относительно новых данных ранее представленные данные могут быть частью обратного потока данных.
Where data are available, Japan, Romania and Spain have also been considered, using 1995 data for Japan and Spain, and 1994 data for Romania. При наличии данных также учитывались Испания, Румыния и Япония, причем в случае Японии и Испании использовались данные за 1995 год, а в случае Румынии - данные за 1994 год.
In Hungary, the completeness of data provided by the operator is generally good. В Венгрии подаваемые операторами данные в целом достаточно полные.
Most respondents would prefer a web-based reporting template that would be concise and rely on available data. Большинство респондентов предпочли бы, если бы через всемирную сеть была доступна краткая типовая форма отчетности, опирающаяся на уже имеющиеся данные.
In Hungary, the completeness of data provided by the operator is generally good. В Венгрии подаваемые операторами данные в целом достаточно полные.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
Further information is offered through links to further readings, references and primary data sources. Дополнительная информация представляется на основе ссылок на дополнительные данные, справочные материалы и основные источники данных.
Concerning the various gaps in the report, information had not been provided either because there were no available data or because there were no data pertaining specifically to women. В отношении различных пробелов в докладе следует отметить, что информация не была представлена либо потому, что данные отсутствуют, либо потому, что нет данных, конкретно касающихся женщин.
She noted that two elements of data were missing in the analysis of the performance appraisal systems, namely, the number of appeals submitted by staff and the results of those appeals. Она отметила, что в анализе систем служебной аттестации отсутствуют два элемента данных, каковыми являются число поданных сотрудниками апелляций и информация о результатах их рассмотрения.
He explained that data are missing on some FDI components, such as reinvested earnings and short-term loans, and that this may result in substantial underestimations of the importance of FDI in the country. Он объяснил, что отсутствует информация по ряду компонентов ПИИ, таким, как реинвестируемые доходы и краткосрочные займы, и что это может приводить к значительному занижению объемов ПИИ в Республике Корее.
Detailed input data in the fascicles will be reduced but will be provided in an annex; in effect, all information currently provided will still be available for the review of the programme budget proposal Детальная информация о вводимых ресурсах в прототипах будет сокращена в объеме, но будет представлена в приложении; по существу, вся имеющаяся в настоящее время информация будет оставаться в наличии для обзора предложений по бюджету по программам
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
The requested data are provided within 24 hours on the basis of a standard request form and only to Customs TIR Focal Points furnishing their personal user code. Запрошенные сведения предоставляются в течение 24 часов на основе стандартного бланка запроса и только таможенным координационным центрам МДП, которые ввели свой персональный код пользователя.
She asked for data on access to health care services by rural Sami women and any figures on their participation in reindeer husbandry. Оратор просит представить данные, касающиеся доступа сельских женщин из общины саами к медицинским услугам, и любые сведения об их участии в отрасли оленеводства.
The report preparation was carried out during 2006 - 2007, based on the statistical data up to 31 December 2006, and other information on situations and circumstances up to the end of September 2007. Подготовка доклада велась в 2006-2007 годах; он основан на статистических данных, имевшихся на 31 декабря 2006 года, и содержит прочие сведения о событиях и фактах, имевших место до конца сентября 2007 года.
These companies will treat the data confidentially and only with the purpose of managing the relationships with the website users and promoting the company's activities and services. Данные предприятия будут использовать сведения в конфиденциальной форме и исключительно с целью осуществления связи с пользователями веб-сайта и рекламирования деятельности и услуг предприятиий.
The database includes position data by both original and remaining maturity (short-term and long-term), broken down by instrument, as well as position data by currency of denomination (domestic and foreign currency) and by residence of the creditor (domestic and external creditors). База данных включает сведения об объеме задолженности в разбивке по первоначальному и оставшемуся сроку (краткосрочно и долгосрочно), документу, валютам (внутренним и иностранным) и местожительству кредиторов (внутренних и внешних).
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
For those reasons, LCCS would provide advantages for the acquisition of data and would facilitate data standardization, regional and global reporting and the integration of land use information. По этим причинам СКРП имеет преимущества в плане приобретения данных и будет способствовать их стандартизации, налаживанию региональной и глобальной отчетности и интеграции сведений о землепользовании.
These statistics utilize data linked to people's origins as a source of items of information such as parents' nationality and place of birth or language spoken in childhood. При таких статистических исследованиях используются данные, касающиеся происхождения лиц, для сбора сведений в отношении, в частности, гражданства или места рождения родителей или языка, знание которого получено в детстве.
When these data are not known, a separation should be effected, on the order of the competent supervisory authority, where the risk was detected or at an appropriate point nearby. Когда таких сведений не имеется, следует с санкции компетентного надзорного органа производить сортировку груза в месте обнаружения или в надлежащем месте, расположенном вблизи места обнаружения.
(c) There is obvious wear and tear to the passport or the document such as to damage any or part of the data or the visas contained therein. с) паспорт или документ находится в таком изношенном состоянии, что оказались поврежденными любые сведения или визы, содержащиеся в нем, либо какая-то часть этих сведений или виз;
The specifications will often be pieces of information that refer to Concepts and Structures (for example, Statistical Classification, Variable, Population, Data Structure, and Data Set). Зачастую спецификации представляют собой набор сведений концептуального и структурного характера (статистические классификации, переменные, совокупности, структура данных и наборы данных).
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
The Peer Review Group agrees that further research on the integration of national census data and data from geographical information systems with traditional data compilation and analysis programmes in this field is a particularly promising area of further work, one that should be strongly supported. Группа коллегиального обзора согласна с тем, что одним из особенно перспективных направлений дальнейшей работы, которое необходимо решительно поддержать, является проведение дальнейших исследований по вопросу об увязке данных национальных переписей и данных географических информационных систем с традиционными программами составления и анализа данных в этой области.
In addition to taking into account that much of the world's exchange of trade data is still paper-based, UN/CEFACT pays close attention to advances in telecommunications and information technologies and their use in business-to-business data exchanges. С учетом того факта, что международный обмен торговыми данными остается в значительной степени связан с бумажной документацией, СЕФАКТ ООН уделяет пристальное внимание развитию телекоммуникационных и информационных технологий, а также их использованию в обмене данными между коммерческими предприятиями.
Information technology was catching up, however, enabling data to be used regardless of their location. В то же время, благодаря опережающим темпам развития информационных технологий, появляется возможность использовать эти данные независимо от того, где они хранятся.
It is therefore possible at this stage to identify costly information shortfalls, disconnects between departments, and disconnects between organizational systems that may not have been evident before the data architecture analysis. Поэтому на данном этапе возможно выявление дорогостоящих информационных недостатков, разъединение между отделами и разъединение между организационными системами, которые, возможно, не были очевидны перед анализом архитектуры данных.
Leaders, conscious of the importance of reliable data and information systems in the pursuit of sustainable development, endorsed the early implementation of the small island developing States information network (SIDSNET) activities in the region as part of its efforts to implement the Programme of Action. Понимая важность надежных данных и информационных систем для обеспечения устойчивого развития, руководители высказались в поддержку скорейшего создания в регионе, в рамках усилий по осуществлению Барбадосской программы действий, Информационной сети малых островных развивающихся государств (СИДСНЕТ).
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
Delegations encouraged strengthening data systems and building capacity to collect, analyse and utilize data. Делегации рекомендовали укреплять информационные системы и создавать потенциал для сбора, анализа и использования данных.
The following chapters provide an overview of the organization of the data exchange exercise, its use of a specially designed set of tables for the collection of migration data and methodological information from different countries, and the major findings of the analysis of the collected data. В следующих ниже главах приведены общий обзор организации эксперимента по сбору данных, использование в нем специально разработанного набора таблиц для сбора данных о миграции и методологической информации из различных стран и основные итоги анализа собранных данных.
Each office is a regional centre for collecting, analysing and supplementing data, in addition to disseminating information on trends, modi operandi, routes and significant cases of fraud. Каждое отделение является региональным центром сбора, анализа и дополнения данных наряду с распространением информации о тенденциях, характерных особенностях, маршрутах и резонансных делах, связанных с мошенничеством.
The information on any changes in the methodology of collecting and processing data in the BNB is published in advance when the changes are quite significant and, in all other cases - at the time the changes are made. При довольно значительных изменениях информация о внесении НББ тех или иных изменений в методологию сбора и обработки данных публикуется заблаговременно, а во всех остальных случаях - в момент изменения.
Our aim is to illustrate how differences in definitions and in collection processes can create totally different figures of the wage bill, a difference that can unjustifiably reduce the trust in the survey data and tarnish the reputation of the NSO. Цель этого примера - показать, как различия в определениях и в процедурах сбора данных могут привести к появлению совершенно разных данных о фонде заработной платы, что может совершенно неоправданно ослабить доверие к результатам обследований и запятнать репутацию НСУ.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
Putting forward a proposal for the required data network (its structure, components, activities and cost) according to the methodology proposed in this document. Подготовка предложения в отношении необходимой информационной сети (ее структуры, компонентов, деятельности и стоимости) в соответствии с методикой, предлагаемой в настоящем документе.
IMO also recalled its support for a pilot project in 2010 to test the concept of the global record with data on fishing vessels provided by NEAFC and hosted by the Global Integrated Shipping Information System of IMO. ИМО также напомнила об оказанной ею поддержке в реализации в 2010 году пилотного проекта по тестированию концепции глобального реестра с использованием предоставленных НЕАФК данных по рыболовецким судам и технических возможностей Глобальной интегрированной информационной системы по судоходству ИМО.
If a continuing need for regular statistical work in transport is confirmed, the expert team should assess whether the tools applied by the Statistical Division for data work should be applied for the regular data work in the Transport Division. Если будет подтверждено, что действительно существует постоянная необходимость в регулярной статистической деятельности на транспорте, то группе экспертов потребуется определить, следует ли Отделу транспорта при осуществлении регулярной информационной деятельности использовать механизмы, применяемые Статистическим отделом для работы с данными.
The existing environmental, social and economic data of statistical offices should be made more useful for informing climate policies, for analysing climate change and its impacts, and for calculating greenhouse gas emissions. Следует повысить полезность имеющихся у статистических управлений экологических, социальных и экономических данных в плане создания информационной основы для политики в области климата, анализа изменения климата и его воздействия, а также расчетов выбросов парниковых газов.
This builds on FAO's experience in Chile and Mexico where electronic networks provided farmers with essential information and data on crops, inputs, prices, markets, credit services, weather conditions etc. Например, ФАО выступила с инициативой создания Информационной сети для фермеров, которая обеспечивает организованным группам фермеров в развивающихся странах связь с сервисными агентствами и таким образом способствует сокращению издержек и расширению возможностей фермеров в их рыночных операциях, а также способствует укреплению производственного потенциала.
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
These resources include libraries and information centres, news, reports and other documentation, whether textual, audio-visual, data sets or imagery, and/or computerized information resources. В роли этих источников могут выступать библиотеки и информационные центры, новости, доклады и другие виды текстовой или аудиовизуальной документации, представляемой в форме набора данных или изображений, и/или компьютеризированные информационные ресурсы.
The system can broadcast data and products generated by local centres to users via a satellite multicast, access-controlled, broadband capability. Эта система способна передавать пользователям получаемые в местных центрах данные и информационные продукты, используя возможности многоадресной рассылки с помощью широкополосной спутниковой связи с контролируемым доступом.
The information storages are embodied in the form of meteoroological stations which are located in different geographical regions and make it possible to update meteorological data. Информационные наполнители выполнены в виде метеорологических станций, размещенных в отдельных географических районах и выполненных с возможностью периодического обновления метеорологических показателей.
Parties also mention the need to build capacity in order to establish an efficient data and information repository that would house and store the GHG inventory, mitigation assessments, information sources and methodologies. Стороны упоминают также необходимость укрепления потенциала с целью создания эффективного хранилища данных и информации, в котором будет находиться и храниться кадастр выбросов ПГ, материалы по оценкам действий по предотвращению изменения климата, информационные источники и методологии.
Our methodolody is based on the generation of high quality 3D geometrical models of individual anatomy from tomographic data and the numerical modeling of physical behavior of biological tissues. Разрабатываемые нами информационные технологии основаны на последных достижениях в области компьютерного моделирования, которые позволяют воссоздать не только детальную геометрическую, но и физически интерактивную, реалистичную модель пациента с учетом биомеханических свойств мягких тканей.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
The analysis used data from the 2005/2006 Multiple Indicator Cluster Survey. В рамках анализа были использованы данные, полученные в рамках многоиндикаторного комплексного обследования 2005-2006 годов.
Naturally, the value and significance of MBUN indices depend on the criteria used in defining the deficiencies: if deficiencies are measured only when they are extreme, then data will evidently indicate an extreme deficit. Само собой разумеется, что ценность и значимость индексов КОНУП зависит от критериев, используемых при определении нехватки этих ресурсов: если такая нехватка оценивается лишь в том случае, когда она носит экстремальный характер, то полученные данные, очевидно, будут указывать на наличие острого дефицита.
The data obtained from the most recent exposure in 2005/2006 shows that even for carbon steel, the average trend is no longer decreasing. Данные, полученные в ходе последних испытаний 2005-2006 годов, показывают, что даже по углеродистой стали средний тренд более не имеет понижательной направленности.
One crash analysis group is established per region, to advise the local crash group and completes the analysis using the received documents and data from the crash group. В каждом регионе создается одна группа по анализу дорожно-транспортных происшествий, которая оказывает консультативную помощь местной группе по дорожно-транспортным происшествиям и проводит дополнительный анализ, используя документы и данные, полученные от группы по дорожно-транспортным происшествиям.
Four or five harvests were conducted at each site; data from the first harvest were discarded. На каждом участке было проведено от четырех до пяти таких операций; данные, полученные в результате первого сбора растений, во внимание приняты не были.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
State marriage registration data shall be used in legal procedures. В юридических процессах используется дата регистрации брака государством.
The exact name - Grigory Lepsevridze, stage name, place and data of birth are specified. Указаны точное имя - Григорий Лепсевридзе, творческий псевдоним, место и дата рождения.
The Kuwait Ministry of Commerce and Industry confirmed that the file number, date of issue and expiry, as well as other data on the licence had been altered. Министерство торговли и промышленности Кувейта подтвердило, что регистрационный номер, дата выдачи и истечения срока действия, а также другие данные, содержавшиеся в лицензии, были изменены.
Expiration date of legal authority - Provide the date of expiry of the legal permission for the agency to view or collect the data. Дата истечения правомочий - укажите дату истечения правомочий ведомства просматривать или собирать данные.
To improve the quality of data on duration of marriage, a section on "age, date or duration of marriage" was provided to give guidance on alternative methods for collecting this information (paras. 2.118-2.142). В целях повышения качества данных о продолжительности браков был включен раздел под названием "возраст при вступлении в брак, его дата и продолжительность", который содержит руководящие указания в отношении альтернативных методов сбора этой информации (пункты 2.118-2.142).
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
The data from recent studies also reveal that there has been an increase in the number of women who are responsible for their own families. Кроме того, результаты последних обследований свидетельствуют об увеличении численности женщин, являющихся главами семей.
Collected research on the family over the past decade has enabled us to study and geographically pinpoint quantitative data. Собранные результаты исследований данные по вопросам семьи за последние десять лет позволили нам изучить количественные данные и привязать их к конкретным территориям.
Mr. J.-P. Hettelingh (Netherlands), Head of CCE, presented the results from the 2007/2008 call for data from national focal centres on critical loads for acidification, modelled and empirical critical loads for eutrophication, and dynamic modelling data. Г-н Й.-П. Хеттелинг (Нидерланды), руководитель КЦВ, представил полученные в 2007/2008 годах данные из национальных координационных центров по критическим нагрузкам для подкисления, расчетные и эмпирические критические нагрузки для эвтрофикации, а также результаты динамического моделирования.
Although the data should be interpreted with caution because of the small sample size, the survey demonstrates the need to focus policies to combat poverty on the capital, where most of the poor live. Даже если интерпретировать результаты опросов с осторожностью из-за ограниченной репрезентативности выборки, все же очевидно, что политика борьбы с бедностью должна быть нацелена главным образом на столичный регион, где сосредоточена большая часть бедного населения.
Studies have shown that the income data retrieved from the tax files more accurately reflects the respondent's income, compared with census self-reported figures. Результаты исследований показывают, что данные о доходах, получаемые от налоговых органов, более точно отражают доходы респондента в сравнении с переписными сведениями, сообщаемыми респондентам при самостоятельном заполнении бланка.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
We respond to stories more than data. Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты.
But, once again, the data do not bear this out. Но факты, в очередной раз, этого не подтверждают.
At all levels, review discussions should be public, participatory, broadly accessible and based on facts, data, scientific findings and evidence-based evaluations. Независимо от уровня, обсуждения в рамках обзора должны быть открытыми, всеобщими, широкодоступными и опираться на факты, данные, научные выводы и научно обоснованные оценки.
Although there is no data on the number of female students who are expelled due to pregnancy there is anecdotal evidence that it occurs in most schools throughout the country. Несмотря на отсутствие данных о количестве учащихся девушек, исключенных из школы по причине беременности, некоторые факты указывают на то, что такая практика применяется в подавляющем большинстве школ страны.
It was founded in 2013 by Edvin Kanka Ćudić that aimed to gather facts, documents, and data on genocide, war crimes, and human rights violations in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslavia. Эта ассоциация, учрежденная в 2013 году Эдвином Канкой Чудичем, объединяет факты, документы и данные о нарушениях прав человека в Боснии и Герцеговине (бывшая Югославия), геноциде, военных преступлениях и преступлениях против человечности.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
In this table the column headers specify the items and questions on which data and information on the whole tunnel is requested. В заголовках колонок этой таблицы указаны характеристики и вопросы, по которым запрашиваются данные и информация, касающиеся всего туннеля.
In the absence of data protection legislation, SIM users' information can be shared with Government departments and matched with other private and public databases, enabling the State to create comprehensive profiles of individual citizens. В отсутствие законодательства о защите данных информация о пользователях сим-карт может передаваться правительственным учреждениям и сопоставляться с другими закрытыми или открытыми базами данных, позволяя государствам составлять всеобъемлющие характеристики на конкретных граждан.
Change management, detailing requirements for how to improve the technical specifications of the data exchange standards in response to technological advances, as appropriate. е) управление изменениями с подробным указанием требований, касающихся того, каким образом следует, в случае необходимости, совершенствовать технические характеристики стандартов для обмена данными с учетом технологического прогресса.
Develop reliable emission data for the POPs listed in the Protocol, as well as preliminary data set for other substances. КХЦ разработает краткие характеристики химических веществ, содержащихся в выбросах тяжелых металлов.
Thermometer - hygrometer LB-710 has a microprocessor, which realizes measurement algorithms by taking into consideration (non-linear) characteristics from both sensors as well as calibration data stored in a nonvolatile memory. В термогигрометре LB-710 находится микропроцессор, который реализует измерительные алгоритмы учитывая (нелинейные) характеристики обоих термодетекторов а также калибрационные данные записанные в регистрирующую память.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
Graphical and descriptive analysis was provided, along with some raw data including the geographic location of sample sites. Был представлен графический и описательный анализ наряду с некоторыми исходными данными, включая географические координаты участков пробоотбора.
Maps and profiles should be clearly marked with geodetic coordinates and a reference to original data on which they are based (survey names). На картах и профилях следует четко указывать геодезические координаты и давать ссылку на первоначальные данные, на которых они основываются (наименования съемок).
The tracking of any applicable ship began with LRIT positional data being transmitted from ship-borne equipment, including the ship's GNSS position, the time and identification. Слежение за любым соответствующим судном начинается с того, что бортовая аппаратура передает данные о местоположении в СДИ, в том числе судовые координаты ГНСС, время и идентификационные данные.
She noted that many countries which had provided the data by the deadline were obliged to revise the data or provide missing technical descriptions and geographical coordinates. Она отметила, что многие страны, представившие данные к последнему сроку, были вынуждены пересмотреть эти данные или представить недостающие технические описания и географические координаты.
World Aero Data. - ICAO codes, coordinates, airport data World Aero Data. - Коды ИКАО, координаты, данные аэропортов
Больше примеров...
Data (примеров 411)
Later, this company became part of Applied Data Research (ADR). Позже компания стала частью Applied Data Research (ADR).
The article given here tells how to work with Firebird in.Net via OLE DB.Net Data Provider. Статья о том, как работать с Firebird в.Net через OLE DB.Net Data Provider.
The R6000 did not deliver the promised performance benefits, and although it saw some use in Control Data machines, it quickly disappeared from the mainstream market. R6000 не принес обещанной выгоды, и, хотя был признан в некоторой степени полезным для компьютеров Control Data, он мгновенно исчез с основного рынка.
To run Data Link, you should create the empty udl-file and run it. Чтобы запустить редактор Data Link создайте пустой файл с расширением udl и запустите его на выполнение.
The concept of association rules was popularised particularly due to the 1993 article of Agrawal et al., which has acquired more than 18,000 citations according to Google Scholar, as of August 2015, and is thus one of the most cited papers in the Data Mining field. Концепция ассоциативного правила стала популярной благодаря статье 1993 года Агравала, Имелинского, Свами, на которую, согласно Google Scholar, к августу 2015 насчитывалось более 18.000 ссылок, и она является одной из наиболее цитируемых статей в области Data Mining (поиска закономерностей в базах данных).
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Mr. Data, scan for defenses. Мистер Дейта, проведите сканирование их оборонительных систем.
Advise Starfleet of our status, Mr. Data. Проинформируйте Звездный Флот о нашей ситуации, мистер Дейта.
Mr. Data, how long before the wave overtakes us? Мистер Дейта, сколько времени пройдет, прежде чем волна догонит нас?
Status, Mr. Data? Состояние, мистер Дейта!
Mr Data, investigate those 11 planets that the Ullians visited. Мистер Дейта, я хочу, чтобы Вы провели расследование по этим одиннадцати планетам, которые посетили юлианцы.
Больше примеров...