Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
In accordance with standard procedures, the UNSD data was used since no World Bank GNP data was available. В соответствии с установленными процедурами при отсутствии у Всемирного банка данных о ВНП используются данные, имеющиеся в наличии в Статистическом отделе.
The latter would moreover facilitate exchange of knowledge and allow for the actual use and interpretation of PRTR data by civil society. Такое согласование дополнительно упростит обмен знаниями, а у гражданского общества появится возможность непосредственно использовать и толковать данные РВПЗ.
In Hungary, the completeness of data provided by the operator is generally good. В Венгрии подаваемые операторами данные в целом достаточно полные.
Increased percentage of UNECE countries able to provide satisfactory data on qualitative indicators of sustainable forest management. Увеличение процентной доли стран ЕЭК ООН, способных представлять удовлетворительные данные по качественным показателям устойчивого лесопользования.
This includes raw data from monitoring stations, even if not yet validated or made available in its final form. Это включает исходные данные станций мониторинга, даже если они еще не проверены или не представлены в окончательном виде.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
Tax records also have considerable potential, but there are currently limitations to overcome, both in data quality and timeliness of supply. Налоговая информация также имеет большой потенциал, реализация которого в настоящее время ограничивается качеством данных и своевременностью их представления.
Accordingly, Colombia believes it fitting to seek ways of improving the continuity of reporting by Member States, since a number of them, including Colombia prior to 2008, discontinued reporting for several years and do not have consecutive data available. Кроме того, Колумбия считает целесообразным изыскать механизмы, которые позволят обеспечить последовательность представления докладов государствами-членами, поскольку некоторые их них, как и Колумбия до 2008 года, не представляли доклады в течение нескольких лет, за которые отсутствует последовательная информация.
The study did not make comparisons between States and regions because there was insufficient data to do so, and the relevant information did not exist to the same degree in all States. В рамках исследования сравнение между государствами и регионами не проводилось из-за отсутствия достаточных данных, а также из-за того, что соответствующая информация не представлена в разных государствах в равном объеме.
The inspection reviews the data relating to the works as well as the measurements in more detail, charts the general condition and the urgency of any maintenance or conservation work. При проверке выясняются основная информация по произведению, его размеры, общее состояние, а также степень срочности проведения реставрационных работ.
Review of records show that the average number of downloads from the GEO Data Portal was 3,590 per month (largely surpassing the target of 1,600). Согласно имеющимся данным, информация с Информационного портала ГЕО скачивалась в среднем 3590 раз в месяц (что намного больше целевого показателя 1600).
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
The implementation of the EU Council Directive 2004/82/EC on the obligation of carriers to communicate passenger's data is in its final stage in Hungary. Венгрия завершает в настоящее время осуществление директивы 2004/82/EC Совета ЕС об обязанности перевозчиков сообщать сведения о пассажирах.
The ENDSA for 2003 makes it possible to systematize and centralize the data on violence, providing official information to assist in understanding the issue, so as to permit formulation or adjustment of policies intended to deal with the problem. ЭНДСА, проведенное в 2003 году, позволило систематизировать и обобщить сведения о случаях насилия и получить официальные данные, которые дают возможность лучше разобраться в этом вопросе, чтобы разработать либо скорректировать политику, направленную на решение данных проблем.
In August 2007 an office for statistics and analysis was set up within the internal security bureau of the national police; its tasks included the processing of data on offences committed by police officers. Национальная полиция в августе 2007 года создала отдел статистический сведения и анализа в рамках Управления внутренней безопасности, в обязанности которого, в частности, входит сбор и анализ данных о правонарушениях, совершенных сотрудниками полиции.
The Committee urges the State party to provide more concrete information in its next periodic report on the practical application of the Covenant, including through disaggregated data and relevant statistics, regarding the implementation of its laws and administrative provisions in the various fields covered by the Covenant. Комитет настоятельно призывает государство-участник представить более конкретную информацию в его следующем периодическом докладе о практическом выполнении положений Конвенции, приведя дезагрегированные данные и соответствующие статистические сведения, касающиеся исполнения законов и административных положений в различных областях, охватываемых Пактом.
In particular, States to consider tabulating data according to the revised United Nations Recommendations on Statistics of International Migration. States to examine how to collect and share information on undocumented migration and irregular movers, including on smuggling, travel routes, etc. В частности, государствам необходимо изучить возможность сведения данных в таблицы в соответствии с пересмотренным вариантом Рекомендаций Организации Объединенных Наций по статистике международной миграции.
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
Most United Nations entities are unable, at present, to report data based on the country of origin of goods or on actual expenditures. Большинство организаций системы Организации Объединенных Наций в настоящее время не могут представлять данные на основе сведений о странах происхождения товаров или сумме фактических расходов.
And in today's world, where drivers regularly cross national borders, it serves as a common platform for human-readable information and for machine-assisted storage, retrieval, reading and verification of data. А в сегодняшнем мире, когда водителям транспортных средств приходится регулярно пересекать национальные границы, он служит единой "платформой" для отражения удобочитаемых для человека сведений, а также для машинного хранения, выборки, считывания и проверки данных.
The QRTV has recently begun a second phase of activities designed to develop a UN Global Technical Regulation (GTR) based on the information developed in the first phase and ongoing data and information exchange. Недавно группа по БАТС приступила ко второму этапу работы по подготовке глобальных технических правил ООН (ГТП) на основе информации, полученной на первом этапе, а также текущих данных и поступивших сведений.
Governments should develop accountability mechanisms to report on and monitor health services; to release detailed data about Government and donor aid for health and related performance indicators; and to strengthen the relationship between health workers and communities. Правительствам следует разработать механизмы подотчетности для отслеживания и оценки работы медицинских служб, для обнародования подробных сведений о государственной и донорской помощи здравоохранению и показателей эффективности такой деятельности, а также для укрепления взаимоотношений между медицинскими работниками и общинами.
Even though available data on torture in Brazil are rather inconsistent and uneven, the report tried to draw from the available information the essential elements to describe the existing situation in the last two years. Даже если имеющиеся данные о пытках в Бразилии не совсем точны и неравноценны, в докладе была сделана попытка вычленить из имеющихся сведений основные элементы, которые позволили бы охарактеризовать положение в этой области за последние два года.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
The JHS system aims to improve the interoperability of information systems and the compatibility of data therein, facilitate cross-sector process development and make the use of existing data more efficient. Система рекомендаций ГС призвана повысить интероперабельность информационных систем и сопоставимость их данных, способствовать совершенствованию межсекторальных процессов и повысить эффективность использования имеющейся информации.
The report is prepared annually and contains data provided by units heads. Доклад публикуется ежегодно, и информация для него испрашивается у руководителей информационных структур.
Further, Member States need the capacity to restore essential information systems in the event that a natural disaster or catastrophic emergency disables key communications facilities or other data networks in the public and private sectors. Кроме этого, государствам-членам необходимо располагать потенциалом для восстановления ключевых информационных систем в тех случаях, когда стихийное бедствие или имеющая катастрофические последствия чрезвычайная ситуация выводит из строя ключевые объекты коммуникации или другие сети передачи данных в государственном и частном секторах.
(a) To forge consensus around technical approaches, including tools, indicators and analyses to guide and drive the development of country health information systems and enhance access to, and quality of, data; а) укрепление консенсуса в отношении технических подходов, включая средства, показатели и виды анализа, определяющие стратегию создания страновых медико-санитарных информационных систем и обеспечивающих расширенный доступ к более качественным данным;
Similarly, the WHO/UNICEF/UNFPA Coordinating Committee on Health had also stressed the importance of sound data systems. В процессах ОСО и РПООНПР особое внимание уделяется потребности в надежных информационных системах.
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
Progress in adapting to climate change is further hindered by the fragmentation and lack of coordination of data services. Достижению прогресса в адаптации к изменению климата дополнительно также препятствуют раздробленность служб сбора данных и отсутствие координации между ними.
This should include a worldwide network of monitoring stations, an international data centre and on-site inspections. Этот режим должен включать всемирную сеть станций наблюдения, международный центр сбора данных и механизм проведения инспекций на местах.
Necessary actions were sought from the international community to support developing countries in improving services data availability. Международному сообществу следует принять необходимые меры для оказания поддержки развивающимся странам в усилиях по улучшению сбора данных об услугах.
Further specification of this division and perhaps some more detailed and clear agreement between these agencies to share data may be helpful. Налаживанию координации может содействовать уточнение разделения труда в области сбора данных и, возможно, достижение более подробного и четкого соглашения в отношении обмена данными между этими учреждениями.
Qatar and Saudi Arabia reported they had developed fish statistics programmes to collect data on fish catch, fishing vessels and fishing effort and had taken measures to prohibit the use of all destructive fishing methods. Катар и Саудовская Аравия сообщили, что разработали статистические программы для сбора данных об улове рыбы, рыболовных судах и промысловом усилии и приняли меры к запрещению использования любых хищнических методов рыболовства.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
Guidelines for the development of national laws for the collection and submission of customs information taking into account data protection and data security; руководящие принципы разработки национальных законов о сборе и представлении таможенной информации с учетом обеспечения защиты данных и информационной безопасности;
Create a global information bank to process data from participants создание мировой информационной базы участников движения;
By which means to explore the richness of Census data, having in mind Geographic Information System? С помощью каких средств следует изучать обширные данные переписи с учетом возможностей Географической информационной системы?
Importing such geo-referenced data into simple global information system grids along with scanned in base maps allows indigenous communities to own and control the content of maps without compromising on technical quality. Перенос таких данных с географической привязкой в простые сети Глобальной информационной системы наряду со сканированными базовыми картами позволяет общинам коренных народов иметь в своем распоряжении карты и контролировать их правильность без ущерба для технического качества.
(b) Further development of the integrated monitoring database, inclusion of quality controlled national data; processing of additional information (background information/site descriptions) at the Programme Centre and inclusion in a geographical information system (GIS); Ь) дальнейшая разработка базы данных комплексного мониторинга, включение национальных данных, прошедших проверку на предмет качества; обработка дополнительной информации (информация общего характера/описание участков) в центре программы и ее включение в базу данных Географической информационной системы (ГИС);
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
Registers manage the identity and structure of something of interest, whether it is businesses, addresses, data products or classifications. В регистрах ведутся данные об идентификационных характеристиках и структуре представляющих интерес объектов, будь то предприятия, адреса, информационные продукты или классификации.
We are also trying to set up a surveillance system for NCDs by incorporating NCD data in health-management information systems. Мы также пытаемся создать систему наблюдения за состоянием НИЗ, включая данные о НИЗ в информационные системы по контролю над НИЗ.
(c) Strengthening national capacity to collect and assess data on waste generation, recovery and disposal, and to introduce into national information systems indicators on waste and material flows that are compatible with those applied in EEA countries; (с) Укрепление национальных возможностей по сбору и оценке данных по образованию отходов, их утилизации и использованию, а также включению в национальные информационные системы индикаторов по отходам и потокам материалов, в формах, совместимых с теми, которые используются в странах-членах ЕАОС;
International data offices and institutions; международные информационные управления и учреждения;
Specialized software and training for non-standard applications such as Geographic Information Systems for mine clearing, statistical software for data analysis, and all Internet- and Intranet-related utilities would also be required. Кроме того, потребуются специализированные средства программного обеспечения и подготовка персонала к работе с нестандартными прикладными системами, такими, как географические информационные системы для разминирования, статистическими программами для анализа данных и всеми обслуживающими программами, связанными с системой Интернет и внутриорганизационной сетью.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
The most recent data received from endemic countries and malaria control partners show that progress in the roll-out of indoor spraying programmes has recently slowed. Самые последние данные, полученные от стран, эндемичных по малярии, и партнеров по борьбе с малярией, показывают, что темпы достижения успехов, связанных с осуществлением программ опрыскивания жилых помещений, в последнее время замедлились.
In order to measure the quality, data from other sources than registers are required. Для определения качества требуется использовать данные, полученные из других источников, отличных от регистров.
The matrix covers activities carried out by the different State entities between March 2003 and April 2007 and includes relevant data provided by the different sources; although these data are not directly linked to the indicators, they are pertinent to the basic issues involved. В ней была отражена деятельность, проведенная различными государственными органами в период с марта 2003 года по апрель 2007 года, и представлены соответствующие данные, полученные из различных источников, которые, даже если они напрямую не соотносятся с этими показателями, связаны с этой темой по существу.
The analysis draws on the second round of quantitative data from the Organization's online tool for tracking management reforms, the Progress and Impact Reporting System. При проведении анализа использовались количественные данные, полученные в результате второго обследования с помощью онлайновой системы отслеживания хода реформ в области управления в Организации - Системы отчетности о прогрессе и отдаче.
Data obtained would be used to assess damage to the coral reefs. Полученные в результате их анализа данные будут использоваться для оценки ущерба, причиненного коралловым рифам.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
Equal access to first- and second-generation rights, the establishment of mechanisms to defend them, such as constitutional protection (amparo), habeas data and the ombudsman, are innovative elements. К числу новых элементов относятся обеспечение равного доступа к правам для старшего и младшего поколений, а также установление механизмов их защиты в виде конституционной процедуры ампаро, хабеас дата и введения должности народного защитника.
To improve the quality of data on duration of marriage, a section on "age, date or duration of marriage" was provided to give guidance on alternative methods for collecting this information (paras. 2.118-2.142). В целях повышения качества данных о продолжительности браков был включен раздел под названием "возраст при вступлении в брак, его дата и продолжительность", который содержит руководящие указания в отношении альтернативных методов сбора этой информации (пункты 2.118-2.142).
I need your help, Data. Мне нужна Ваша помощь, Дата.
The traveler data, i.e. passenger's name, surname, father's name, date of birth, passport serial number and nationality are registered in the computerized system at the time of entry/exit at all border gates. Пассажирские данные, т.е. имя и фамилия пассажира, имя отца, дата рождения, паспортный номер и гражданская принадлежность, заносятся в компьютеризированную систему при прохождении пограничных пунктов въезда/выезда.
However, Minhee left due to parental disapproval due to her age (at the time she was 15), and Data left due to homesickness (her family resided in Thailand). Однако Минхи не смогла продолжить из-за несогласия родителей в виду её возраста (на тот момент ей было всего 15 лет), а Дата - из-за тоски по семье, проживающей в Таиланде.
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
Research using satellite data has shown that the length of the sea-ice season and maximum ice extents have fluctuated throughout the 1970s and 1980s. Результаты исследования, проведенного с использованием спутниковой информации, позволили установить продолжительность сезона морского льда и границы максимального распространения льда, которые изменялись на протяжении 70-х и 80-х годов.
A total of 120 nodule samples from box cores have been analysed for their metal contents and added to the contractor's chemical data base. Был проведен анализ 120 образцов конкреций из контейнерных пробоотборников для определения содержания металлов, а результаты внесены в химическую базу данных контрактора.
(a) Request the World Bank to undertake a study on poverty and indigenous peoples in connection with disaggregation of data, and to present the results to the Forum at its fifth session; а) просить Всемирный банк провести исследование по вопросу о нищете и коренных народах в связи с разукрупнением данных и представить Форуму результаты на его пятой сессии;
The workshop, scheduled for 27 to 29 October 2010, should serve to present the surveys' data as well as review the progress in developing and implementing the UNECE Road Maps on Mainstreaming Ageing for Armenia and Republic of Moldova. На этом семинаре, который планируется провести 27-29 октября 2010 года, должны быть представлены результаты обследования, а также должен быть рассмотрен ход разработки и осуществления "дорожных карт" ЕЭК ООН для приоритизации проблем старения в Армении и Республике Молдова.
Any such experience-based data would have to be transparent and broadly indicative of arm's length dealings and there would need to be a discussion on whether it should be based on global, regional or local experience. Любые такие данные, основанные на практическом опыте, должны быть транспарентными и в целом отражать результаты сделок между независимыми сторонами, и в этой связи необходимо обсудить вопрос о том, должен ли в их основе лежать глобальный, региональный или местный опыт.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
"Discouraging data on the antidepressant." «Неприглядные факты об антидепрессантах».
Although expert groups have different opinions as to the interpretation of these data, evidence of toxicity and exposure suggests that humans could be at risk. Хотя группы специалистов не сходятся в толковании этих данных, факты токсичности и воздействия заставляют предположить, что здоровье человека может подвергаться риску.
Other comments referred to participation in the activities of working groups and the need for integrating geographical names data into national and regional spatial data infrastructures. Были приведены и другие факты участия секретариата в деятельности рабочих групп и необходимости включения данных с географическими названиями в национальные и региональные инфраструктуры пространственных данных.
Whichever it is, the data a person collects in a lifetime... is a tiny bit compared to the whole. Но какими бы подробными ни были те факты и события, которые человек выделяет в жизни,... это лишь малая толика того, что мы помним на самом деле.
Governments must look beyond the averages and aggregated data to consider inequalities based on where an individual lives, the wealth quintile he or she is in, to which ethnic group he or she belongs, and how other forms of discrimination affect him or her. Правительствам следует не ограничиваться средними показателями и агрегированными данными, а проанализировать факты неравноправия на основе того, где живут конкретные люди, к какому квинтилю материального благополучия они относятся, к какой этнической группе принадлежат, а также как их затрагивают другие формы дискриминации.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
The draft risk profile provides new interpretations on data relating to persistence and bioaccumulation. В проекте характеристики рисков даются новые интерпретации данных, связанные со стойкостью и биоаккумуляцией.
However, some alternatives currently in use cause concern because of their properties or lack of available data. Однако характеристики некоторых ныне используемых заменителей или отсутствие информации о них вызывают беспокойство.
It was also recognized that country profiles could be used as a complement for other surveys on desertification and land degradation processes at regional and global levels, provided that they are further improved, particularly as far as accuracy and reliability of data are concerned. Было также признано, что страновые характеристики можно было бы использовать в качестве элемента, дополняющего другие обзоры в области процессов опустынивания и деградации земель на региональном и глобальном уровнях, при условии их дальнейшего совершенствования, в частности в отношении того, что касается точности и надежности данных.
Thermometer - hygrometer LB-710 has a microprocessor, which realizes measurement algorithms by taking into consideration (non-linear) characteristics from both sensors as well as calibration data stored in a nonvolatile memory. В термогигрометре LB-710 находится микропроцессор, который реализует измерительные алгоритмы учитывая (нелинейные) характеристики обоих термодетекторов а также калибрационные данные записанные в регистрирующую память.
The representative of ISO/IEC, Mr. M. Calvin, informed the small group about ongoing work on draft international standard ISO/IEC WD 18013 entitled "International Drivers Licence - Part 1: Physical Characteristics and Basic Data Set". Представитель ИСО/МЭК.г-н М. Кальвин проинформировал небольшую группу о проводящейся работе по проекту международного стандарта ИСО/МЭК WD 18013, озаглавленного "Международные водительские удостоверения - Часть 1: Физические характеристики и базовый комплект данных".
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
To take full advantage of the geostationary satellite alerting capability, the 406-MHz beacons had been designed to transmit position data derived from global navigation satellite systems in distress messages. Для использования в полном объеме возможностей двух геостационарных спутников по обеспечению аварийного оповещения были разработаны радиобуи 406 МГц с протоколом местоположения, которые способны передавать в сообщении о бедствии координаты, полученные от глобальных навигационных спутниковых систем.
A variety of properties can be stored, including: color and transparency, surface normals, texture coordinates and data confidence values. PLY может хранить множество свойств объекта, включающее: цвет и прозрачность, нормали к поверхности, текстурные координаты и т.д.
The data in a GIS were geo-referenced (i.e. they referred to precise, real-world geographic coordinates) with the result that different thematic maps of the same area could be exactly superposed. Данные в ГИС имели географические ориентиры (т.е. содержали точные или реальные географические координаты), благодаря чему можно было обеспечить точное наложение различных по содержанию тематических карт одного и того же района.
The data obtained have enabled the station coordinates to be determined with an error of the order of 4-5 millimetres, both in rapid weekly solutions and in final multi-year analyses. Полученные данные позволяют определять координаты станции с погрешностью порядка 4-5 мм как в ходе оперативных замеров на недельной основе, так и в случае проведения окончательных анализов на основе многолетних измерений.
The Data from IRIS/GSN station are sent to the USGS Albuquerque Seismological Laboratory (USA). Глубина установки датчиков и их координаты указаны в таблице 1.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
User application (including IP DATA installer) cannot change this setup of OS. Пользовательское приложение (в том числе и инсталлятор IP DATA) данные настройки ОС изменить не может.
Nielsen Broadcast Data Systems said that "Hips Don't Lie" was the most-played pop song in a single week in American radio history. Согласно Nielsen Broadcast Data Systems, «Hips Don't Lie» была самой проигрываемой песней на первой неделе за всю историю американского радио.
Natalya made her main investments in 'InfoWatch', 'Kribrum' and 'Nanosemantics' co-owned by her and Igor Ashmanov, and 'G Data Software' AG, a German antivirus company. Свои основные инвестиции Наталья Касперская направила в InfoWatch, в совместные с Игорем Ашмановым компании «Крибрум» и «Наносемантика», а также в немецкую антивирусную компанию G Data Software AG.
Devices detection and drivers installation is performed for both devices (from point 1) but when an antenna is for sure tuned and settings of the viewer program are correct or Prof IP DATA DVB-card does not how the traffic flow. Распознавание устройств и установка драйверов проходит для обоих устройств (из пункта 1), но при гарантированной настройке антенны и верных настройках в программе просмотра спутникового ТВ или Prof IP DATA DVB-карта "не выдает" транспортный поток.
These two titles both showed up in the top 50 entertainmenttitles in PC Data - entertainment titles in PC Data in December, right up there with "John Madden Football," which thrills me todeath. В декабре обе игры нашли свое место в рейтинге 50 лучшихигровых наименований по версии PC Data наряду с "John MaddenFootball" - факт, который меня особенно радует
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Data, we're talking about an experiment here. Дейта, мы говорим об эксперименте.
Analysis of data from Aid Data shows a decline in international aid for forests since 1992. Анализ данных, представленных организацией «Эйд дейта», указывает на сокращение международной помощи лесной отрасли начиная с 1992 года.
Thank you, Mr. Data. Спасибо, мистер Дейта.
Data, are you alright? Дейта, с тобой все в порядке?
Mr. Data... nicely done. Мистер Дейта... Отличная работа.
Больше примеров...