Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
National data seemed not to be available. Судя по всему, национальные данные по этому вопросу отсутствуют.
Yemen reported its 2009 data but indicated that it had excluded HCFC data from its report because survey activities for its HCFC phase-out management plan preparation were continuing. Йемен представил свои данные за 2009 год, но указал, что он исключил из своего доклада данные по ГХФУ, так как мероприятия по проведению обследования в рамках подготовки его плана регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ еще продолжались.
It was widely known that developing countries had difficulty compiling accurate data - especially in hard-to-reach and rural areas - and that accurate data was essential for successful programming. Широко известно, что развивающиеся страны испытывают трудности в сборе точных данных - особенно в труднодоступных и сельских районах - и что именно точные данные крайне необходимы для разработки эффективных программ.
PRTR data was a powerful tool for communicating information about the environment. Данные РВПЗ представляются действенным инструментом для ознакомления общественности с информацией о состоянии окружающей среды.
This includes raw data from monitoring stations, even if not yet validated or made available in its final form. Это включает исходные данные станций мониторинга, даже если они еще не проверены или не представлены в окончательном виде.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
It also collected data on agricultural residues and renewable municipal solid waste. В рамках его проведения была также собрана информация о сельскохозяйственных отходах и утилизируемых твердых городских отходах.
The data you entered is completely confidential and will be used only for giving a response to your request. Введенная Вами информация полностью конфиденциальна и будет использоваться только для составления ответа на Ваш запрос.
This information will be helpful if an original data source contains variables interesting to a user, but not part of the HIS. Данная информация может являться полезной, если исходный источник данных содержит переменные, представляющие интерес для пользователя, но не являющиеся частью СИЗ.
whether the financial information provided by the IRU is in agreement with the accounting records and other relevant data; соответствует ли финансовая информация, предоставленная МСАТ, бухгалтерской документации и другим соответствующим данным;
Best available data on the current levels of banks, emissions and ODS recovery in the major life-stages of equipment and products (installation, use, servicing, end-of-life and other relevant information); а) наилучшие имеющиеся данные о существующих уровнях банков, выбросов и рекуперации ОРВ на основных этапах эксплуатации оборудования и продуктов (установка, использование, обслуживание, истечение срока службы и другая соответствующая информация);
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
The most recent report dates from 13 October 2003 and contains data for the year 2002. Самый последний доклад датирован 13 октября 2003 года и содержит сведения за 2002 год.
The Group's data include the condition of the landing areas as well as their respective coordinates from the Global Positioning System coordinates. Имеющиеся у Группы сведения отражают состояние посадочных площадок, а также их координаты, установленные с помощью Глобальной системы определения координат.
In particular, landing sites had been designated to gather official data for reporting purposes, and registration and licensing systems for vessels had been improved. В частности, назначены места выгрузки улова, чтобы собирать официальные сведения для целей отчетности, и усовершенствована система регистрации и лицензирования судов.
The data extracted from the database is going to be a tool for future work on gender equality for the Government. Сведения, извлеченные из базы данных, будут служить правительству подспорьем в его будущей деятельности по вопросам равноправия между мужчинами и женщинами.
The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions: В приведенной ниже таблице содержатся сведения о некоторых функциях и примеры.
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
It is reassuring to note, however, that in all responding countries, there is legislation of some form in place (be it specific to statistical confidentiality or to data protection more generally) that protects the confidentiality of personal information collected for census purposes. Обнадеживающим выглядит тот факт, что все ответившие страны располагают законодательством в той или иной форме (либо непосредственно посвященным конфиденциальности статистических данных, либо защите данных в целом), которое защищает конфиденциальность личных сведений, собираемых в целях переписи.
(b) Submitting biographical data on the experts, including professional qualifications, current employment, contact address, gender (the nomination of female experts is encouraged) and the kinds of assistance they could provide; Ь) представления биографических сведений об экспертах, включая их профессиональную квалификацию, нынешнюю деятельность, контактный адрес, указание пола (поощряется назначение экспертов-женщин) и вид помощи, которую они могут оказать; и
Data are reported on goods, based on country of supplier, and on services, depending on the location of contractors' head office. Данные по товарам представлены на основе сведений о странах-поставщиках, а данные об услугах - по местонахождению головных контор фирм-подрядчиков.
And it contains all the data from the census plus other data sets that people were willing to contribute. В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди.
In addition to collecting basic output data, it includes an automated evaluation form to collect a participant's immediate reaction to the course and aggregate the results of that feedback for trainers. В дополнение к сбору базовых сведений она предусматривает автоматическую оценку первого впечатления участника курса и сортирует результаты этих отзывов для сведения инструкторов.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
Encourage the development of information systems at country level capable of generating data and the situation of the African child. Следует поощрять создание информационных систем на страновом уровне с целью сбора данных о положении детей в Африке.
The use of the framework of the imprint obligation published contact data by third parties to send unsolicited advertisements and information materials is hereby expressly excluded. Использование рамках выходные данные обязательства опубликованы контактные данные третьим лицам для рассылки нежелательной рекламы и информационных материалов Настоящим категорически исключено.
Monitoring data are similarly used in the preparation of relevant material by the constituent entities of the Russian Federation. Аналогично используются данные мониторинга и при подготовке соответствующих информационных материалов по территориям субъектов Российской Федерации.
This strategic shift in programming will require timely and quality inputs in the areas of social policy analysis, data and information systems, planning and management skills and advice in child-focused budgeting. Это стратегическое изменение в программировании потребует своевременных и качественных вложений в области анализа социальной политики, информационных систем, развития навыков планирования и управления и консультирования по вопросам составления бюджета с учетом интересов детей.
Advises in connection with the establishment of new collections of personal data, especially in cases of the introduction of new information technology консультирует по вопросам создания новых подборок личных данных, особенно в случаях внедрения новых информационных технологий;
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
The report included recommendations for improved collection of well-being data about children in different minorities. В этот доклад были включены рекомендации по совершенствованию сбора информации о благополучии детей, принадлежащих к различным меньшинствам.
This presents difficulties in implementing basic tele-health, providing access to continuing medical education and collecting health data from outlying districts in a timely manner. Это создает трудности для внедрения основ телемедицины, обеспечения доступа к непрерывному медицинскому образованию и своевременного сбора данных о здоровье из отдаленных районов.
to develop and distribute electronic questionnaires to be filled in for collection of data on services; разработка и распространение электронных вопросников для заполнения в целях сбора данных об услугах;
The Foreign Exchange Law, effective from the beginning of 2000, contains supplementary provisions defining the procedures for the collection of data regarding the transactions between residents and non-residents for the balance of payments purposes. Дополнительные положения, в которых определен порядок сбора данных об операциях между резидентами и нерезидентами для целей составления платежного баланса, содержатся в законе об иностранной валюте, который действует с начала 2000 года.
Strategic Medium Term Goals Major components include the development of conceptual frameworks, definitions and methodologies for measurement and collection of health statistics in particular health accounts and expenditure data and indicators of population health status and performance of the health care system. Стратегические среднесрочные цели: Основными компонентами являются: разработка концептуальных основ, определений и методов измерения и сбора статистики здравоохранения, в частности счетов здравоохранения и данных о расходах, а также показателей состояния здоровья населения и эффективности систем медицинского обслуживания.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
The Work Session discussed the impact of developments in information technology on data processing. Участники рабочей сессии обсудили влияние разработок в области информационной технологии на обработку данных.
The management information system, whether computerized or not and as applied to training expenditures, did not always provide sufficient data to lead to well-informed planning decisions and monitoring. Использование управленческой информационной системы, в том числе ее компьютеризованной версии, для определения расходов на профессиональную подготовку персонала не всегда оправдано: система не обеспечивает достаточный объем данных, пригодных для принятия обоснованных решений в области планирования и контроля.
A new version of proGres was developed and is being deployed globally in 2009 and 2010, providing enhanced functionality to operations, particularly in the areas of registration and data security. Была разработана новая версия программы "proGres", развертывание которой на глобальной основе осуществляется в 2009 или 2010 годах, обеспечивая повышение функциональной отдачи операций, особенно в областях регистрации и информационной безопасности.
(e) The development of the Geographic Information System (GIS) node of the Bahamas Environment Science and Technology Commission with some computerized data on relevant biodiversity databases from various agencies. ё) создание для Комиссии по экологии и природоохранным технологиям узла географической информационной системы с компьютеризированными данными об имеющихся в различных учреждениях соответствующих базах данных, касающихся биологического разнообразия.
The ILO/UNDP project on labour information network with emphasis on the private sector (budget: $729,700) aims to improve labour data and information proceeding through establishing a computer communication network covering the offices in Egypt. Проект МОТ/ПРООН в отношении информационной сети по вопросам трудовых ресурсов с упором на частный сектор (стоимостью 729700 долл. США) направлен на повышение качества данных и информации о трудовых ресурсах и предусматривает создание системы компьютерной связи, охватывающей египетские учреждения.
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
Mike, sub the data principles to 500,100, and 20-word versions. Майк, сократи информационные принципы до версий в 500,100 и 20 слов.
It also considered proposed increases in costs related to staffing, consultants, ad hoc workshops, central data repository, official travel, communications, external printing, acquisition of furniture and equipment, miscellaneous services, information technology, building management and conference services. Он также рассмотрел предложения об увеличении расходов на персонал, консультантов, специальные семинары, центральную базу данных, официальные поездки, связь, типографские работы по контрактам, приобретение мебели и оборудования, разные услуги, информационные технологии, эксплуатацию зданий и конференционные услуги.
The goal of such efforts was to develop, through in-depth education, an indigenous capability for research and applications in the core disciplines: remote sensing and geographical information systems; satellite communications; satellite meteorology and global climate; and space and atmospheric sciences and data management. Эта деятельность направлена на организацию углубленного обучения с целью создания местного потенциала для научных исследований и применения прикладных технологий в следующих основных дисциплинах: дистанционное зондирование и географические информационные системы; спутниковая связь, спутниковая метеорология и глобальный климат; и науки о космосе и атмосфере и управление данными.
that have provided information through national communications and IDRs, noting trends and patterns, areas of convergence or divergence, data gaps and other findings, including the overall effects of policies and measures. предоставившими информацию в национальных сообщениях и при углубленном рассмотрении, и обращается внимание на тенденции и закономерности, сходства и различия, информационные пробелы и другие полученные данные, в том числе на общее воздействие проводимой политики и принимаемых мер.
As part of the total agricultural statistics system, theme 65 has to be developed and integrated in the data supply of CEEC-countries to provide for valid and harmonised data as a reliable basis for accession negotiations. В рамках общей системы сельскохозяйственной статистики будет вестись разработка темы 65, информационные потребности которой должны быть учтены в данных, предоставляемых странами СЦВЕ, с тем чтобы получаемая достоверная и согласованная информация являлась надежной основой для ведения переговоров о вступлении в ЕС.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
Canadian student survey data from Ontario indicate a stable trend, but at an elevated rate, after significant increases in the 1990s. Данные обследования канадских студентов, полученные из Онтарио, свидетельствуют о стабильном, но повышенном уровне, установившемся после значительного роста в 1990-х годах.
There is still a need to reconcile the data gathered and received by government. Данные, собранные и полученные правительством, по-прежнему нуждаются в согласовании.
The worldwide facilities of its International Monitoring System scanned the earth and atmosphere for nuclear explosions, sharing that data with institutions in many countries, and its verification system was near completion. Размещенные по всему миру станции Международной системы мониторинга исследуют земную поверхность и атмосферу в поисках ядерных взрывов и затем распространяют полученные данные среди учреждений во многих странах; кроме того, предусмотренное в ее рамках создание системы проверки близится к завершению.
For example, data confirmed even more clearly than before that the majority of countries did not need a treaty basis for extradition and mutual legal assistance, even if in practice all States parties made frequent use of bilateral or regional treaties. Так, полученные данные служат дополнительным подтверждением тому, что большинству стран не требуется договорная основа для выдачи и взаимной правовой помощи, даже если на практике все государства часто используют двусторонние или региональные договоры.
Simulations from the model have also been used to predict the number of Space Shuttle windows requiring replacement, and the predictions are compared with actual data. Полученные с помощью этой модели прогнозные значения были также использованы для расчета "окон" для запуска МТКК "Спейс шаттл", нуждающихся в замене и эти значения сопоставлялись с фактическими данными.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
In addition to information also contained on the visual data page of the passport, Malaysian e-passports record the travel history (time, date, and place) of entries and exits from the country. Вдобавок к информации, хранящейся на визуальной странице паспорта, в малайзийских е-паспортах также содержится история перемещений (время, дата и место) въезда и выезда в страну.
102 The control device shall record and store in its data memory the following data relevant to the 20 most recent control activities: date and time of the control, control card number and card issuing Contracting Party, type of the control. 102 Контрольное устройство должно регистрировать и хранить в своей памяти следующие данные, касающиеся самых последних 20 контрольных операций: дата и время контроля, номер карточки контролера и Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку, тип контроля.
They even have a specific date on when the collection of data began for each of the service providers. Есть даже конкретная дата, когда началось ведение записей каждого из провайдеров.
In case the connection between the branch offices and the head office is stable and permanent, it is possible to use one Data Center. В случае если соединение между филиалами и головным офисом стабильное и постоянное, можно использовать схему с одним Дата Центром.
DATA AND PLACE OF BIRTH: April 29, 1953, Kirya village, Alatyr district, Chuvash ASSR, RSFSR (Russia). ДАТА И МЕСТО РОЖДЕНИЯ: 29 апреля 1953 года в поселке Киря Алатырского района Чувашской АССР, РСФСР (Россия).
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
Nevertheless, the data used for modelling results presented here are still preliminary and modelling results thus illustrative only. Вместе с тем данные, использовавшиеся для составления представленных в настоящем документе моделей, по-прежнему являются предварительными; поэтому полученные результаты носят лишь иллюстративный характер.
Model results appear to compare well to atmospheric monitoring data and suggest that atmospheric levels and deposition of PAHs have decreased over the past 10-15 years. Результаты моделей при сравнении мало отличаются от данных атмосферного мониторинга и свидетельствуют о том, что атмосферные уровни за последние 1015 лет сократились.
In addition, in order to assess the data from all the national classifications, it is important that we know the details of the classification scheme(s) and the length of river or the number of monitoring stations on which the results are based. Кроме того, чтобы оценить данные всех национальных классификаций, нам важно знать детали программы (программ) классификации и протяженность рек или число станций мониторинга, благодаря которым были получены результаты.
The OECD approach to health data monitors population-based data (health status), supporting activities (inputs, throughputs, intermediate outputs), financial flows and, increasingly, outcomes and measures of the determinants of health. Подход ОЭСР к статистике здравоохранения предусматривает анализ данных демографических обследований (состояние здоровья населения), вспомогательной деятельности (вводимые ресурсы, обеспеченность медпомощью, промежуточные результаты), финансовых потоков и во все большей степени результатов деятельности системы медицинской помощи и факторов, определяющих состояние здоровья населения.
Data from a Coverage Check Survey, measuring both under-coverage and over-coverage, would be linked to record level administrative data sources and the address register, in the coverage check areas only. Результаты проверки полноты охвата, учитывающей как неполный, так и избыточный охват, увязываются с административными источниками на уровне учетных позиций и реестром адресов только в районе проведения проверки.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
New data in the West reveal that we have not necessarily raised a generation of daughters who are exuding self-respect and self-esteem. Новые факты свидетельствуют о том, что мы не вырастили поколение дочерей, которые источают чувство самоуважения и собственного достоинства.
The data on polygamy and bride theft in the second periodic report related to cases that had been heard before a court. Факты полигамии и кражи невест, приведенные во втором периодическом докладе, касаются дел, по которым уже были проведены судебные разбирательства.
Unstructured information is typically text-heavy, but may contain data such as dates, numbers, and facts as well. Неструктурированные данные, как правило, представлены в форме текста, который может содержать такие данные, как даты, цифры и факты.
So information is beautiful. Data is beautiful. Информация прекрасна. Данные и факты прекрасны.
Data begets data, facts yield facts, passwords unlock passwords. Данные дают другие данные, факты тянут за собой другие факты, пароли открывают другие пароли.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
The draft risk profile provides new interpretations on data relating to persistence and bioaccumulation. В проекте характеристики рисков даются новые интерпретации данных, связанные со стойкостью и биоаккумуляцией.
Several members drew attention to areas of the draft risk profile where they felt that data were lacking, ambiguous or not up to date. Некоторые члены обратили внимание на части проекта характеристики рисков, в которых, по их мнению, не хватает данных или в которых представлены устаревшие данные.
In the framework of NIP problem characterization, the first two categories of data listed above would be collected mostly during the development of the country baseline. В рамках характеристики проблемы НПВ первые две категории данных, приведенные выше,, будут собраны преимущественно на стадии разработки основной информации для страны.
The table below presents the proposed core set (domains and statistical themes) as well as possible relevant characteristics for disaggregation of data at the national level, and some illustrative examples of related indicators. В таблице ниже приводится предлагаемый основной набор показателей (области и статистические темы) и возможные соответствующие характеристики для дезагрегирования данных на национальном уровне, а также ряд примеров соответствующих показателей.
Organization of consultation at CST Bureau meetings on the possibility of developing a scientific regional profile with information on the most robust data available on the biophysical and socio-economic trends/baseline at regional level Организация на совещаниях Бюро КНТ консультаций по поводу возможности подготовки краткой научной характеристики регионов наряду с информацией о самой надежной имеющейся на региональном уровне информации о биофизических и социально-экономических тенденциях/исходных уровнях (2008-2009 годы)
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
Graphical and descriptive analysis was provided, along with some raw data including the geographic location of sample sites. Был представлен графический и описательный анализ наряду с некоторыми исходными данными, включая географические координаты участков пробоотбора.
General Harel could not explain why the second battery missed its target; the data provided to the battery had been correct. Генерал Харел не мог объяснить, почему вторая батарея орудий стреляла мимо цели; предоставленные батарее координаты были точными;
The data in a GIS were geo-referenced (i.e. they referred to precise, real-world geographic coordinates) with the result that different thematic maps of the same area could be exactly superposed. Данные в ГИС имели географические ориентиры (т.е. содержали точные или реальные географические координаты), благодаря чему можно было обеспечить точное наложение различных по содержанию тематических карт одного и того же района.
I'll send you the coordinates in a separate data burst. Я вышлю координаты отдельным импульсом.
The information contained in the database comprises the coordinates of areas allocated to registered pioneer investors and reserved for the Authority, details of the methodology used for data acquisition and mining data relating to the nature and abundance of resources. Информация, содержащаяся в базе данных, охватывает координаты районов, выделенных зарегистрированным первоначальным вкладчикам и зарезервированных за Органом, детальное изложение методики сбора данных, а также эксплуатационные данные, касающиеся характера и плотности залегания ресурсов.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
It then calculates the user's master key and uses it to decrypt the authenticator (also known as pre authentication data). Затем он высчитывает универсальный ключ пользователя и использует его для расшифровки аутентификатора (также известного, как данные предварительной аутентификации - ргё authentication data).
The emergence of Big Data in the late 2000s led to a heightened interest in the applications of unstructured data analytics in contemporary fields such as predictive analytics and root cause analysis. Появление технологии больших данных (big data) в конце 2000-х годов стимулировало повышенный интерес к программам для анализа неструктурированных данных в современных областях, таких как прогнозирование и причинно-следственный анализ (root cause analysis).
In the United States, Baldur's Gate II entered PC Data's computer game sales charts at #5 during the September 17-23 period. Сразу после релиза, Baldur's Gate II заняла 5-ю позицию в чарте продаж PC Data за период с 17 по 23 сентября.
Quantum View Data - Alternate Billing provides a view of packages billed freight collect, third party, and consignee billing. Quantum View Data позволяет просматривать условия оплаты перевозимых грузов такие, как, например, оплата получателем или оплата третьей стороной.
Satisfaction of Data Pro clients is supported by working processes developed and implemented by the company in compliance with leading IT process methodologies, which is confirmed also by certification of the company meeting the requirements of ISO 9001:2000 standard. Клиенты Data Pro остаются довольны результатом, который гарантируют разработанные и внедрённые в компании процессы, в соответствии с передовыми ИТ методологиями, что подтверждает сертификация предприятия в соответствии с требованиями стандарта ISO 9001:2000.
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Mr. Data and Commander La Forge inform me that they are nearly ready to engage the cloak. Мистер Дейта и коммандер Ла Фордж сообщили мне, что они почти готовы активировать маскировку.
Data, there might come some time in the future when she would find out anyway... another accident, perhaps. Дейта, в будущем может случиться так, что она все равно узнает об этом...
Very well, Mr. Data. Отлично, мистер Дейта.
Commander Data, stand down. Коммандер Дейта, вам нужно эвакуироваться.
Data performs self-diagnostic routines on a regular basis. Дейта проводил самодиагностику с определенной частотой.
Больше примеров...