And here she is, Arthur's own dark passenger... | И вот она, личный темный попутчик Артура... |
Every dark one has tried, but no dark one will ever possess what is in that box. | Каждый Темный пытался, но ни один не сможет обладать содержимым шкатулки. |
Dark Knight, archer, please. | Темный Рыцарь, Лучник, я вас умоляю... |
I think the Dark Lord would understand. | Я знаю, Темный Лорд бы понял. |
On a cold, dark winter's night | В холодный темный зимний вечер, |
East Coast: dark, sad. | Восточное побережье: темнота и грусть. |
Dark's nothing to me. | Темнота - ничто для меня. |
In Lynch's films, darkness is really dark. | В фильмах Линча темнота по-настоящему темна. |
Light during the day, dark at night. | Темнота и прохлада ночью. |
All right, so we meet at Derek's at 5:00 to go over the plan, and then we don't get started until dark. | ладно, мы встречаемся с Дереком в пять и обдумываем план и не начнём до тех пор, пока не наступит темнота. |
It's cold, it's frightening, it's dark, you've only got on a light summer jacket. | Холодно, страшно, темно, а на тебе только легкий летний пиджак. |
Okay, so far I have, "It was very dark." | Итак, насколько я понимаю, было очень темно. |
It's dark and I'm frightened! | Тут слишком темно и страшно! |
It was really, really dark. | Было очень, очень темно. |
According to counsel, the information available is that he is held in a two-square-metre cell, which is artificially cooled, dark and without a mattress to sleep on. | Согласно адвокату, есть информация о том, что заявитель содержится в камере площадью 2 м2, что в этой камере специально поддерживается холод, что в ней темно и нет матраса. |
She's dark and wild as sin. | Мрачный и волнующий, как грех. |
Mr. Tall, dark, and handsome? | Мистер высокий, мрачный и красивый? |
Thus the dark page of the millennium that has ended can be turned once and for all. | Именно таким образом можно будет раз и навсегда завершить этот мрачный период только что завершившегося тысячелетия |
The Declaration thus marks a decisive break with any notion which has had such dark resonances in Irish history that arrangements in Ireland might be decided as a function of British rights over Ireland. | Декларация, таким образом, представляет собой решительный разрыв с любым представлением, имеющим мрачный резонанс в истории Ирландии, когда изменения в Ирландии могли быть определены как часть деятельности Великобритании по осуществлению ее прав над Ирландией. |
Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? | Почему люди боятся океана? Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
Day and night, light and dark in perfect harmony. | День и ночь, свет и тьма в идеальной гармонии. |
[Thunder] There is light and dark in them all. | В них всех есть как свет, так и тьма. |
But what is the dark, | Но что есть тьма, |
Empty desire of dark shadows, fragments disintegrating in impatience and repression, | Бессмысленная страсть темных теней Тьма осколков мечущаяся в нетерпении и страхе |
Journey to the dark. | Присоединяйтесь, тьма вас ждет. |
A dark sense of humor can get anyone through hard times. | Черный юмор помогает в трудные времена. |
From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | От Кигали до Монровии черный континент охвачен вооруженными конфликтами. |
"Cuddy dark will waste his afternoon chasing conspiracy theories." | "Черный"Кадди" потратит полдня на теорию заговора." |
We need to enhance regional mechanisms that will allow peace and stability to return to Africa, so that the dark continent can finally play its rightful role in the family of nations. | Нам необходимо укреплять региональные механизмы, которые позволят вернуть мир и стабильность на землю Африки, с тем чтобы «черный континент» стал наконец играть свою полноправную роль в семье наций. |
The Dark One is gathering all armies to him. | Черный Властелин собирает все войска вокруг себя. |
Don't come back here till it's dark. | Не возвращаются сюда, пока не стемнеет. |
We're leaving as soon as it gets dark. | Выходим, как только стемнеет. |
Today, after 8 hours of forced labor, you will come out And will be dark again! | Сегодня, после 8 часов тяжёлого труда, вы покинете здание, когда уже стемнеет! |
Waited until it was dark. | Ждали, пока не стемнеет. |
Dark before we get back. | Когда вернемся, совсем стемнеет. |
'Cause your dark magic isn't advanced enough. | Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита. |
You keep whining about how much you don't want your dark magic. I was doing you a favor. | Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу. |
Dark magic, it's not a parlor trick. | Чёрная магия - это не салонные фокусы. |
Cassie and her dark magic. | Кэсси и её чёрная магия. |
She has dark magic inside her. | В ней есть чёрная магия. |
OK, folks, we'll set up as much as we can before dark. | Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело. |
It's already like quarter to eight. It's almost dark. | Уже 19:45, почти стемнело. |
And then when it got dark, after everyone was asleep we went down to the kitchen and found that bowl of pudding? | А потом, когда стемнело, и все ушли спать, мы прокрались на кухню и нашли миску с пудингом. |
It's not dark. | Да ничего не стемнело. |
It got dark at three and I was working late, so I never got to see the city. | В три уже стемнело, а я работала допоздна. |
And your strength kept us through the dark and cold and bad times. | Ваша сила вела нас сквозь мрак, и холод, и жуткие времена. |
Down here it's dark and cold | В шахте этой холод и мрак |
True love desires more for the beloved than it desires for itself... a timeless truth which must be delivered through rain, or snow, or dark of night. | Истинная любовь всем пожертвует ради любимого, позабыв о себе... а истина, не подвластная времени и пространству, должна быть доставлена несмотря на дождь, снег или мрак ночной. |
Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. | Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования. |
Finally, she met him in the living room when the house was dark. | Комната, в которой он очнулся, погружена во мрак. |
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet. | Одна маленькая сода, средний попкорн, и один большой Фез, сладкий и смуглый. |
The main one, the dark one, the American. | Самый главный, смуглый такой. Американец. |
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. | Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. | Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
He ran and ran until he reached... a dark and gloomy forest where all discarded toys ended up. | Он долго искал, пока не пришёл в тёмный лес, где собирались все выброшенные куклы. |
She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
We can't take her through this Evil Dark Forest. | Мы не должны водить её в Злой Тёмный Лес! |
You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
The location of the health bar and other gameplay features are reminiscent of GoldenEye 007 and Perfect Dark. | Расположение индикаторов здоровья и другие особенности геймплея напоминают GoldenEye 007 и Perfect Dark. |
"Dark Roots of Earth" was described as being a metaphor about the band. | «Dark Roots of Earth» была описана как метафора о группе. |
Dark Tomorrow was presented at E3 2001 as an exclusive to the Nintendo GameCube console. | Dark Tomorrow была представлена на E3 2001 в качестве эксклюзива для консоли Nintendo GameCube. |
Pain supported Nightwish on the second half of their Dark Passion Play World Tour, along with Finnish pop rock band Indica, beginning with the first show in London, UK on 11 March 2009. | Pain поддерживали Nightwish во второй половине их тура Dark Passion Play World Tour, вместе с финской поп-рок группой Indica, начиная с выступления в Лондоне 11 марта 2009. |
Tone - 32 X. In Dusk and Dark - 34 XI. | Пробуждение во тьме/ Dark Awakening 80. |
Soon after, Johnny Dark left the band to pursue other interests. | Их преследовали неудачи, и Джонни Дарк покинул группу, чтобы посвятить себя другим интересам. |
The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. | Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne. |
What, that he couldn't get it up unless I wore his helmet and called him Dark Side? | Что у него не встал, пока я не надела его шлем и не назвала его Дарк Сайдом? |
Strike and Dark Star roll call. | "Страйк" и "Дарк Стар", перекличка. |
When Dark was going to kiss Riku, Dark turned back to Daisuke. | Когда Дарк случайно поцеловал Рику, он на секунду превратился в Дайсукэ. |