Crazy isn't being broken... or swallowing a dark secret. | Быть сумасшедшей - не значит быть сломанной... или скрывать в себе темный секрет. |
Follow me into this dark, dangerous alley! | Иди за мной в этот темный, опасный переулок. |
Somewhere in the world, there's a dark corner... needs a doctor. | Где-то в мире есть темный уголок... в котором нужен врач. |
This is light magic, dark one. | Это светлая магия, Темный. |
Kinberg eventually left the project to write and direct the film Dark Phoenix and Singer and Sweeny soon dropped out as well. | В конце концов Кинберг покинул проект, чтобы начать работу над фильмом «Темный Феникс», позднее из проекта вышли Сингер и Суини. |
Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. | Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было. |
Hotch: The dark is his signature, | Темнота - его подпись. |
So three days of fear capped up with a dark, heart-stopping death. | Отсюда три дня страха плюс темнота - сердце раздирающая смерть. |
No. Dark of the Sun. | Нет, "Темнота солнца" |
Her name could also be read alternatively as kurakutei kurai, which is very similar to kurakute kurai (暗くて暗い, lit. "dark dark"). | Также её имя может быть прочтено как куракутэй курай, что очень похоже на (букв.) тёмная темнота (яп. |
We got there, it was dark and... | Мы добрались туда, было темно и... |
It was really dark. I didn't want to be seen. | Было очень темно, я не хотел, чтобы меня заметили. |
Your little piece of heaven Turns to dark | В твоем маленьком раю стало темно. |
It was too dark and it was too high up. | Было очень темно и очень высоко. |
It was so dark. | Там было очень темно. |
It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. | Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени. |
We need to recognize the dark side of our own history and bring it into the light. | Нам необходимо обратить внимание и пролить свет на этот мрачный период в нашей собственной истории. |
I mean, he's so sarcastic and dark, and you're not that. | Он же такой саркастичный и мрачный, а ты не такая. |
That was a dark day. | Это был мрачный день. |
I think it's dark and it works. | И мне нравится мрачный силуэт. |
It's dark where she is. | Там, где она, тьма. |
The dark is coming for all of us. | Тьма придет за каждым из нас. |
Besides, dark... light... | Кроме того, тьма... свет... |
Even in the darkness, will not be dark to you. | И даже тьма... не затмит тебя. |
Light and dark must have their reckoning. | Свет и тьма должны столкнуться. |
A dark sense of humor can get anyone through hard times. | Черный юмор помогает в трудные времена. |
Only demons or spirits pass through the Dark Forest. | Только демоны и духи способны пройти через черный лес. |
She had a dark sense of humor. | Такой у неё черный юмор. |
I love dark humor. | Я люблю черный юмор. |
Indonesian dark roast with... | Черный, индонезийский, с... |
The villagers lock their doors tight against the dark. | Жители деревень наглухо запирают засовы, когда стемнеет. |
Sure, our bellies are warm now, but soon it will be dark. | Конечно, пока нашим животам тепло, но скоро стемнеет. |
Don't come back here till it's dark. | Не возвращаются сюда, пока не стемнеет. |
Let it get dark, OK? | Давай, как стемнеет, ладно? |
I told them to be back before it got dark 'cause a storm was rolling in. | Я сказал им вернуться до того, как стемнеет, потому что надвигалась гроза. |
Cassie's dark magic comes from Balcoin. | Да. Чёрная магия Кэсси происходит от Балкойна. |
Cassie and her dark magic. | Кэсси и её чёрная магия. |
She has dark magic inside her. | В ней есть чёрная магия. |
And a dark cloud descends. | И опустилась чёрная туча. |
Anyone? Don't forget, my dark magic is what saved your life. | Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь. |
We must go before it gets dark. | Мы должны идти, пока не стемнело. |
Bring me to the market since it's not dark yet | Слушай, не сходишь со мной на рынок, пока еще не стемнело? |
It's dark already, and everyone sees that we are sitting in the central lodge, that is, we are the coolest, and all the girls see, and... | Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и... |
And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, | И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт. |
It's grown so dark, it's pitch dark! | Как стемнело, какая тьма! |
A way to find the light within the dark. | Смогла найти путь к свету сквозь мрак. |
Am I unable to move that huge dark thing? | Мне не по силам убрать этот бескрайний мрак? |
The night was filled with dark and cold When Sgt. Talbert, the story's told | Той ночью холод был и мрак И Талберт, доблестный сержант... |
He gave us the address of Dark Pink. | Это он отправил нас в "Розовый Мрак". |
therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered. | Прошу прощенья... Не считай за легкомыслие порыв мой страстный, Что ночи мрак тебе открыл. |
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
tall, dark, and bionic. | Высокий, смуглый и бионический. |
Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. | Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации. |
You're tall... dark... well dressed... | Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище! |
She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. | Первогодки, прошу запомнить... что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов. |
No. Don't you want to see love return to the Dark Forest? | Разве ты не хочешь, чтобы любовь вернулась в Тёмный лес? |
You men know the dark forest? | Вы знаете Тёмный Лес? |
Why not an abandoned factory, a dark forest at midnight? | Тёмный лес в глухую полночь? |
LucasArts has made improvements to the 3D engine used in Dark Forces II by including colored lighting. | Компания LucasArts усовершенствовала трехмерный движок, использованный в Dark Forces II, включив в него цветное освещение. |
A sequel for all three systems entitled Overlord II was announced the same year on 13 August along with a spin-off for the Wii entitled Overlord: Dark Legend and a Nintendo DS game called Overlord: Minions. | Сиквел игры, озаглавленный Overlord II, был анонсирован 13 августа 2008 года вместе со спин-оффами для консолей Wii и Nintendo DS - Overlord: Dark Legend и Overlord: Minions. |
From thy dark exile thou art summoned ), Iolanthe rises from the frog-infested stream that has been her home in exile. | From thy dark exile thou art summoned»), Иоланта восстаёт из ручья, кишащего лягушками, который был её домом в изгнании. |
Mignola drew covers for several Batman stories, including "Batman: A Death in the Family" and "Dark Knight, Dark City". | Также Майк рисует обложки для различных серий про Бэтмена, в том числе «Batman: A Death in the Family (англ.)русск.» и «Dark Knight, Dark City». |
Since then, an eight-page story has been published entitled "Safe & Sound", which appeared in a collection of stories entitled MySpace Dark Horse Presents Volume One. | После был опубликован восьмистраничный рассказ «Safe & Sound», который появился в сборнике под названием «MySpace Dark Horse Presents Volume One». |
In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
Commander Dark informed the team that he was under the order of Commander Germain Katanga, the officer in charge of military operations in the south of Bunia. | Командир Дарк сообщил группе, что подчиняется командиру Жермену Катанге, который руководит военными операциями на юге Буниа. |
Those in attendance included Gregory Dark, Walter Dark, Kristara Barrington and Traci Lords. | Среди присутствовавших были Грегори Дарк, Уолтер Дарк, Кристара Бэррингтон и Трейси Лордс. |
Walter Dark was the executive producer, and Gregory Dark produced, directed, and co-wrote with Platinum Fire. | Уолтер Дарк был исполнительным продюсером, а Грегори Дарк - продюсером, режиссёром и сыенаристом в соавторстве с Platinum Fire. |
Strike and Dark Star roll call. | "Страйк" и "Дарк Стар", перекличка. |