Английский - русский
Перевод слова Daily

Перевод daily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежедневный (примеров 355)
Must be a daily ritual for you. Должен быть это твой ежедневный ритуал.
This is the daily auction at the Tsukiji Fish Market that I photographed a couple years ago. Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад.
The daily process that updates the search index for system documentation is running, which may make the system appear slower than usual. This process should complete shortly. Ежедневный процесс, который обновляет индексацию данных для системной документации Работая, он может делать систему медленнее обычного. Этот процесс должен быстро завершиться.
You had a daily yogurt tally? У тебя ежедневный отчет?
At the same time, the staff of CIDCT makes daily monitoring of Ukrainian Mass Media on Crimea and Crimean Tatar issue. Сотрудниками ЦИДКТ проводится также ежедневный мониторинг украинской прессы по всем вопросам, связанным с Крымом и крымскотатарской тематикой.
Больше примеров...
Повседневный (примеров 47)
Poverty, discrimination, war, hunger and disease - this is the daily lot for a great part of humanity. Нищета, дискриминация, войны, голод и болезни - вот повседневный удел большей части человечества.
Daily monitoring of and reporting on violations committed against children, pursuant to Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011) Повседневный мониторинг нарушений прав ребенка и представление отчетов о них во исполнение резолюций 1612 (2005), 1882 (2009) и 1998 (2011) Совета Безопасности
Daily business is rockin' (and so does Veranstaltungstechiker.de - our new Web 2.0 puppy... ok, more like a junk-yard dog in the making). Повседневный бизнес идет полным ходом (запущена новая версия веб-сайта Veranstaltungstechniker.de - Web 2.0).
Daily experience has shown, however, that striking a balance between the goals of poverty eradication, social justice and environmental concerns and providing equal opportunities for all remains a daunting challenge. В то же время наш повседневный опыт показывает, что поиски правильного соотношения между достижением целей в области ликвидации нищеты, обеспечения социальной справедливости и решения экологических проблем и обеспечением равных возможностей для всех остается поистине непосильной задачей.
These daily activities are many and complex, and can be summed up as actions aimed at preventing confrontation between the two main forces in question, the loyalists of the Central African Armed Forces and the former rebels. Эта деятельность носит многогранный, сложный и повседневный характер и сводится к действиям с целью не допустить столкновения между двумя главными имеющимися силами: верными правительству подразделениями вооруженных сил Центральноафриканской Республики и бывшими мятежниками.
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 3144)
Between 150 and 200 patients are treated daily in such wards under the supervision of militia officers. Ежедневно в таких палатах под надзором сотрудников милиции лечатся от 150 до 200 больных.
RummyRoyal is played by 1,000s of players daily with some playing the games for fun and practice and some playing the games for real money. RummyRoyal играет 1000S игроков ежедневно с некоторыми играть игры для развлечения и практику, а некоторые играют игры на реальные деньги.
The newspaper, published on pink paper, sells over 400,000 copies daily (more on Mondays when readers want to catch up on the weekend's events), and can claim a readership in excess of three million. Газета, изданная на отличительной для всех розовой бумаге, продается более чем 400000 копий ежедневно (больше всего по понедельникам, когда читатели хотят узнать о спортивных событиях, состоявшихся в выходные), и имеет более 3 миллионов читателей.
National radio and television channels reserve programme time daily for news broadcasts in national languages and presentations of the cultural and artistic heritage of the country's different ethnic groups and regions. Национальные радио и телевидение ежедневно уделяют эфирное время трансляции информационных программ на языках народов страны и популяризации культурного достояния и художественных произведений различных этнических групп и регионов Мали.
The press is supplied daily with information on activities of the United Nations in the form of press releases and related materials such as daily summaries, briefing papers and notes to correspondents; most press releases and related materials are produced at Headquarters and Geneva. Органы печати ежедневно обеспечиваются информацией о деятельности Организации Объединенных Наций в виде пресс-релизов и связанных с этим материалов, таких, как ежедневные резюме, информационные бюллетени и записки, распространяемые среди корреспондентов; большинство пресс-релизов и связанных с этим материалов готовятся в Центральных учреждениях и в Женеве.
Больше примеров...
Суточный (примеров 19)
Gross daily milk yield is 6000 kg. Валовый суточный удой составляет 6000 кг молока.
In accelerated mode of operation per 3 shifts, daily goods turnover will be 800 tons. При ускоренном режиме в З смены суточный грузооборот составит 800 тонн.
The TBM averaged 20 m (66 ft) per day while in January 2008, a maximum daily amount of 36 m (118 ft) was achieved. ТВМ проходило в среднем 20 м (66 футов) в день, в то время как в январе 2008 года был достигнут максимальный суточный объем 36 м (118 футов).
Daily flow of wind velocity, direction and temperature is displayed on this chart. На данном графике отображается суточный ход скорости ветра, направления ветра и температуры.
Standard Daily Rates are for 24 hours from start of rental. Суточный тариф действует на протяжении 24 часов. VRC предоставляет услуги по длительному прокату автомобилей от 1 месяца и более по специальным тарифам.
Больше примеров...
Каждый день (примеров 499)
Much work remains to be done and more challenges are emerging daily. Еще многое предстоит сделать, а каждый день приносит новые проблемы.
I hit up Saint Mike on a daily basis, to make sure you never have to go through that again. Я каждый день молюсь святому Михаилу, чтобы тебе по второму разу не пришлось это пережить.
The daily activity of the market was the topic of a 1957 Free Cinema documentary by Lindsay Anderson, Every Day Except Christmas, which won the Grand Prix at the Venice Festival of Shorts and Documentaries. Ежедневная активность на рынке была темой документального фильма Линдсей Андерсон «Каждый день кроме Рождества», который выиграл Гран-При Венецианского кинофестиваля Короткометражных и Документальных фильмов.
And every time, daily, after we have meeting, what compromise we have, whatever, I go, I write a short email, send it. И каждый день после встречи, независимо от того, какого компромисса мы достигли, я писал короткое письмо и отправлял его по электронной почте.
"The captain's relationship with Detective Diamond is far from resolved,"and inserts itself into the workplace on a daily basis. Отношения капитана и детектива Даймонд не окончены, каждый день вклиниваются в работу.
Больше примеров...
Дневной (примеров 124)
Ratio between daily sickness benefit amount and daily pay Соотношение между суммой дневного пособия по болезни и дневной зарплаты
In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued: В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион:
Assuming his credit card statements don't lie, he should be headed for his daily caffeine fix. Если верить выпискам по его кредитке, в эту минуту он идёт за дневной порцией кофеина.
The claim for USD 2,115,000 is derived by multiplying the daily rate by 47 days for each of the three vessels. d. Сумма претензии в размере 2115000 долл. США была рассчитана путем умножения этой дневной ставки на 47 дней - срок нахождения на острове каждого из трех судов. d.
It appears that the most expensive daily bus ticket is in Norway at US$ 11.90 and the cheapest one is in Tajikistan at US$ 0.25. Этот анализ показал, что самый дорогой дневной билет на автобус в Норвегии - 11,90 долл. США, а самый дешевый в Таджикистане - 0,25 долл. США.
Больше примеров...
Каждодневной (примеров 115)
The terrible consequences of bomb strikes for the civilian population of Yugoslavia have now become a daily reality. Тяжелейшие последствия бомбовых ударов для гражданского населения Югославии стали теперь каждодневной реальностью.
It is easy, however, to forget that the greatest part of our professional role is learnt by carrying out the daily work. Однако нельзя забывать, что основная часть наших профессиональных знаний приобретается при выполнении каждодневной работы.
We must express our deep concern over the situations in Africa in which peace is threatened daily, both within national borders and between States. Мы должны выразить глубокую обеспокоенность в связи с такими ситуациями в Африке, в которых мир подвергается каждодневной опасности, ситуациями как в рамках одного государства, так и в отношениях между государствами.
Political, legal, economic, social or cultural pressures that may conflict with human rights mean that they sometimes have to make decisions in their daily practice which have profound human rights implications. Наличие факторов политического, правового, социально-экономического и культурного давления, которые могут идти вразрез с принципами прав человека, означает, что в их каждодневной практике им порой приходится принимать решения, имеющие серьезные последствия с точки зрения прав человека.
Progress towards the achievement of those indicators would guide the daily, weekly and monthly work of the various individual workplans and parts of the Office. Результаты достижения таких показателей могли бы служить ориентиром в подведении итогов каждодневной, недельной и месячной работы по выполнению различными сотрудниками своих индивидуальных планов работы и эффективности работы различных звеньев Отделения.
Больше примеров...
Газета (примеров 153)
Another cause for concern has been the recent discovery of a large arms cache in South Cyprus as reported in the Greek Cypriot daily Alithia of 10 June 1999. Вызывает обеспокоенность также и недавнее обнаружение на юге Кипра крупного тайного склада оружия, о чем 10 июня 1999 сообщила ежедневная кипрско-греческая газета "Алития".
On 26 May 1994, the State-sponsored newspaper in the Albanian language, Flaka e vellazerimit, became a daily. С 26 мая 1994 года финансируемая государством газета на албанском языке "Флака э веллазеримит" стала выходить ежедневно.
The Daily Telegraph commented that the piece illustrated the composer's "great capacity for dramatic writing of the lighter class", and other reviews emphasised the felicitous combination of Gilbert's words and Sullivan's music. Газета The Daily Telegraph отметила, что произведение показало большой потенциал композитора в драматургии для простых людей, другие обзоры подчёркивали удачную комбинацию слов Гилберта и музыки Салливана.
People's Daily, an official newspaper of the Chinese Communist Party, and others refer to the C9 League as China's Ivy League. «Жэньминь жибао», официальная газета Коммунистической партии Китая, и другие СМИ называют Лигу C9 «Китайской лигой плюща».
In its issue of 24 February 1994, the Russian daily Izvestiya reports that Russian mercenaries are serving in the Azerbaijani army. Российская ежедневная газета "Известия" от 24 февраля 1994 года сообщает об участии российских наемников в составе Вооруженных сил Азербайджана.
Больше примеров...
Сутки (примеров 86)
approximately - $1200 daily приблизительный итог - 1200 долл. в сутки
At the end of the 1990s, the road was used by 16,000-18,000 automobiles daily and had level crossings, traffic lights and bus stops. К концу 1990-х дорога перестала справляться с возросшей нагрузкой: интенсивность движения достигла 16-18 тысяч автомобилей в сутки, в то время как на дороге имелись пересечения в одном уровне, светофоры, остановки маршрутных автобусов.
He is required to submit a daily list of persons held in police custody during the past 24 hours to the Crown Prosecutor and to the Crown Attorney-General (art. 69). Он должен ежедневно направлять королевскому прокурору или генеральному королевскому прокурору перечень лиц, задержанных за истекшие сутки (статья 69).
3.2 Driver Activities from VU Daily Printout 3.2 Распечатка сохраненных в БУ данных о деятельности водителя за сутки
Daily allowance is calculated according the Russian legislation but can not exceed 2500 Russian rubles per day per person in Nordic countries and 1500 Russian rubles in Russia. Сумма суточных на одного участника рассчитывается согласно российскому законодательству, но не должна превышать 2500 российских рублей в сутки на территории стран Северной Европы и 1500 рублей на территории Российской Федерации. Суточные могут быть представлены претендентами в качестве софинансирования.
Больше примеров...
Каждодневную (примеров 21)
Teachers with adequate salaries charge unofficial daily fees. Учителя, не получающие нормальной заработной платы, неофициально взимают каждодневную плату.
Our appreciation extends to all the members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo team for their commitment and daily work. Мы выражаем признательность всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово за их самоотверженную каждодневную работу.
In the context of that peaceful environment, the Sudan has worked to make the culture of peace a reality - transforming it from theory to daily practice. В контексте таких мирных условий Судан сделал все для превращения культуры мира из теории в каждодневную практику.
I therefore join with my Special Representative in urging local leaders from across the political spectrum, as well as the people of Kosovo, to support and participate in the business of daily government at the municipal level. Поэтому я присоединяюсь к своему Специальному представителю и настоятельно призываю местных руководителей, представляющих все политические силы, а также население Косово поддерживать каждодневную деятельность органов управления на муниципальном уровне и принимать в ней участие.
The disciplinary measure of sending a convicted person into solitary confinement consists of moving the convicted person to a separate cell, with a daily walk in the open air lasting at least one hour. Дисциплинарная мера, предполагающая одиночное заключение осужденного, заключается в помещении заключенного в одиночную камеру с правом на каждодневную прогулку на открытом воздухе продолжительностью не менее одного часа.
Больше примеров...
Каждодневные (примеров 32)
Violence, exploitation, neglect, abuse and discrimination are daily realities for hundreds of millions of children. Насилие, эксплуатация, невнимание, злоупотребления и дискриминация представляют собой каждодневные реальности для сотен миллионов детей.
The daily concerns of individuals are universal in nature, requiring complex solutions, and are multidimensional in their negative impacts. Каждодневные заботы людей носят универсальный характер, они требуют сложных решений и являются многоаспектными по своим негативным последствиям.
The daily attacks to which Serbs in Kosovo and Metohija were subjected made normal life impossible and testified to a systemic problem. Каждодневные нападения, которым подвергаются сербы в Косово и Метохидже, делают нормальную жизнь невозможной и свидетельствуют о наличии системной проблемы.
It is here that he or she both sleeps and takes their daily meals. Да, они едят, спят и исполняют свои каждодневные обязанности.
People who live in conditions of poverty and extreme poverty have a key role to play in reminding us of the very serious violations of their human rights, as they show us the myriad of their daily efforts in defense of human rights and human dignity. Людям, проживающим в условиях нищеты и крайней нищеты, принадлежит ключевая роль в том, чтобы напоминать нам о весьма серьезных нарушениях имеющихся у них прав человека, демонстрируя нам предпринимаемые ими огромные каждодневные усилия в защиту прав человека и человеческого достоинства.
Больше примеров...
Daily (примеров 551)
Over 2.5 million copies were distributed by Trinity Mirror, the publisher of the Daily Mirror and Daily Record. Более 2,5 млн копий альбома распространил Trinity Mirror, издатель газет Daily Mirror и Daily Record.
Following her marriage to Ted Castle in 1944, she became the housing correspondent at the Daily Mirror. В 1944 году вышла замуж за Тэда Касла и тогда же стала корреспондентом Daily Mirror.
The Daily Beast's college rankings take into account nine factors, with future earnings, affordability, and graduation rate weighted most heavily. В рейтинге, публикуемом The Daily Beast, учитывается девять факторов, из них доступность, будущий заработок и учёная степень являются наиболее важными.
Anti-violence group, Mothers Against Violence, told the British Daily Mirror, It's all about the money with these videos. Борцы с насилием, Мамы Против Насилия, рассказали British Daily Mirror: «Все эти видео создаются только ради денег.
Front-page headlines in the Daily News read "Traffic Uptight at Hippiefest" and "Hippies Mired in a Sea of Mud". Во время начала фестиваля, СМИ акцентировались на проблемах: заголовки на первой странице Daily News сообщали о «больших пробках на хиппифесте» и «хиппи, погрязших в море грязи».
Больше примеров...
Дейли (примеров 211)
Photo from a newspaper daily Unity (Sorry for not Tkmeni currently include electronic connector Vamoqa official of the unit (a newspaper) is updated weekly... Фото из газеты Дейли единства (Извините за не Tkmeni в настоящее время включают в себя электронные разъем Vamoqa официальной части блока (газета) обновляется еженедельно...
There were reporters present from the Daily Chronicle. Здесь появились репортеры из Дейли Кроникл.
In The Daily Telegraph, Kevin Ash called the ST3s a "sports bike for all seasons", adding "Ducati has added anti-lock brakes to the ST3 sports tourer, and the result is impressive". В Дейли Телеграф, Кевин Аш назвал ST3s «спортивный мотоцикл на все времена», добавив, что «Ducati добавили ABS к ST3s, и результат впечатляет».
The film, shown at the Queen's Hall, London, gained considerable publicity from a great outcry in the Daily Mail, which demanded: "Is nothing sacred to the film maker?", and waxed indignant about the profits for its American film producers. Фильм, показанный в Куинс-холл, получил широкую огласку из-за статьи в «Дейли мейл», в которой вопрошалось «есть ли хоть что-то священное для кинорежиссёра?», и выражалось возмущение доходом американских продюсеров.
English coverage of the "Alliance of Civilizations" report in the Middle East was provided, inter alia, by Al Jazeera, The Peninsula (Qatar), the Middle East Times, the Daily Times (Pakistan) and the Tehran Times. Англоязычное освещение доклада «Альянс цивилизаций» на Ближнем Востоке, в числе прочих, обеспечивали телевизионная компания «Аль-Джазира», газеты «Пенинсула» (Катар), «Мидл Ист таймс», «Дейли таймс» (Пакистан) и «Тегеран таймс».
Больше примеров...
Дэйли (примеров 171)
It was the lead story on the Daily Planet homepage, their fifth in as many days. Это было лидирующей историей на развороте Дэйли Плэнет, их пятой за много дней.
So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки... и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
And the whole front page of the Daily News is Howard Beale. И во всю первую полосу "Дэйли Ньюс" - Говард Бил.
It's heading straight for The Daily Planet! Он летит прямо на "Дэйли Плэнет"!
In July the ECOWAS Community Court of Justice (CCJ) ordered the Gambian government to release Chief Ebrima Manneh, a former reporter from the Daily Observer arrested in 2006, and pay him US$100,000. В июле суд Экономического сообщества стран Западной Африки (ЭКОВАС) потребовал от правительства Гамбии освободить бывшего корреспондента «Дэйли Обзёрвер» Чифа Эбриму Маннеха, арестованного в 2006 году, и выплатить ему 100 тыс. долларов США.
Больше примеров...