Английский - русский
Перевод слова Daily

Перевод daily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежедневный (примеров 355)
A daily rest period may be extended to make a regular weekly rest period or a reduced weekly rest period. Ежедневный период отдыха может быть увеличен до нормального еженедельного периода отдыха или сокращенного еженедельного периода отдыха.
The Centre provides daily and provisional reception and accommodation of victims, counselling services, alimentation, daytime accommodation, care, facilities for maintenance of hygiene and cultural and entrainment activities. Эти центры осуществляют ежедневный прием и временное размещение жертв, предоставляют консультационные услуги, питание, размещение в дневное время суток, уход, инфраструктуру для поддержания гигиены, а также для культурного и увеселительного досуга.
The clinics are visited weekly or monthly by a physician, while the people in other parts of the country do have daily access to a physician. Врач посещает клиники раз в неделю или раз в месяц, тогда как населению других районов страны обеспечен ежедневный доступ к врачу.
His pulmonologist prescribed a daily run, but he explained that he hates it "more than anything" because it is "one of the most truly boring experiences on Earth." Его пульмонолог назначил ежедневный пробег, но он объяснил, что он ненавидит его «больше всего на свете», потому что это «одно из самых поистине скучных занятий на Земле».
Daily monitoring and technical advice to 500 PNC officers deployed in the east Ежедневный контроль и консультирование по техническим вопросам 500 сотрудников конголезской национальной полиции, действующих в восточных районах
Больше примеров...
Повседневный (примеров 47)
There was daily monitoring of receipts. Осуществляется повседневный контроль за денежными поступлениями.
However, the daily realities of the people living in it were not sufficiently noticed. Однако повседневный быт живущих там людей освещался весьма скудно.
The practice of collecting street children was allegedly a daily and visible occurrence, but was interrupted during the visit of the Special Rapporteur. Практика сбора беспризорных детей, по сообщениям, носит повседневный и явный характер, однако во время посещения Специального докладчика она была прервана.
The Security Council is seeking ways to translate agreed principles into specific action, as was suggested just now by Ambassador Mahbubani and several other colleagues, to improve and even change the daily experiences of civilians that suffer the horrors of armed conflict. Совет Безопасности пытается изыскать пути и средства преобразования согласованных принципов в конкретные действия, к чему его только что призывали посол Махбубани и некоторые другие представители, с тем чтобы улучшить и даже преобразовать повседневный опыт гражданских лиц, которые страдают от ужасов вооруженных конфликтов.
Daily monitoring of and reporting on violations committed against children, pursuant to Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011) Повседневный мониторинг нарушений прав ребенка и представление отчетов о них во исполнение резолюций 1612 (2005), 1882 (2009) и 1998 (2011) Совета Безопасности
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 3144)
These premises will remain locked until further notice and you will report daily down at the station while the investigation is ongoing. Эти помещения будут заперты до особого распоряжения, а вы будете ежедневно докладывать в участок, пока идёт расследование.
Moreover, Eurostat calculates a yield survey for the Ecu daily. Кроме того, Евростат ежедневно рассчитывает коэффициент доходности обязательств в ЭКЮ.
Serious human rights abuses were being reported on a daily basis throughout the summer and early autumn. В течение всего лета и в начале осени ежедневно поступали сообщения о серьезных нарушениях прав человека.
In these conditions, according to article 198, work time may not exceed 6 hours daily or 36 hours weekly, for a wage corresponding to a normal 8-hour working day. В соответствии со статьей 98 в этих условиях предусматривается, что рабочее время не должно превышать шести часов ежедневно или 36 часов в неделю, при этом заработная плата должна соответствовать обычному восьмичасовому рабочему дню.
A daily verification exercise is carried out to review transactions posted. Ежедневно проводится проверка зарегистрированных операций.
Больше примеров...
Суточный (примеров 19)
Gross daily milk yield is 6000 kg. Валовый суточный удой составляет 6000 кг молока.
In accelerated mode of operation per 3 shifts, daily goods turnover will be 800 tons. При ускоренном режиме в З смены суточный грузооборот составит 800 тонн.
This results in a daily export capacity of 1,530,000 bpd, taking into consideration that, according to the group's estimate, 630,000 bpd is used for local consumption. Таким образом, суточный экспортный потенциал составляет 1530000 бар. в день с учетом того, что, согласно оценке группы, 630000 бар. в день используется для местного потребления.
alluvial floodplain sediments overlying granite; clayey, silty sand, clay fraction 25-30 wt.-%; between 1500 and 3000 bricks of standard size were produced daily Аллювиальные пойменные отложения на поверхности гранита; глинистый алевритистый песок, содержание глины - 25-30% по весу; суточный объем производства - 1500-3000 кирпичей стандартного размера
Standard Daily Rates are for 24 hours from start of rental. Суточный тариф действует на протяжении 24 часов. VRC предоставляет услуги по длительному прокату автомобилей от 1 месяца и более по специальным тарифам.
Больше примеров...
Каждый день (примеров 499)
I understand Mr. Nielsen made merciless comments, causing her to cry daily, poor thing. Кажется, мистер Нильсен отпускал едкие комментарии, из-за которых она рыдала каждый день, бедняжка.
Thanks to over a thousand successful installations, millions of people worldwide use innovative Bercut products on a daily basis. Благодаря более чем тысяче успешных инсталляций миллионы людей в мире каждый день пользуются яркими продуктами Bercut.
That is astro speech for daily schedule... my fifth graders from Burnaby British Colombia. Это - астро речь на каждый день... мои пятиклассники из Барнаби, провинция Британская Колумбия.
They're swapping them out daily so they can't be traced. Их менять можно хоть каждый день, и отследить их невозможно.
More and more often, almost on a daily basis. Всё чаще и чаще, едва ли не каждый день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 124)
In the absence of specific proposals from the Government, Parliamentarians developed legislation that would raise the minimum daily wage to G200 (approximately $5), almost three times the current level (G70). В отсутствие конкретных предложений со стороны правительства члены парламента разработали закон, предусматривающий повышение размера минимальной дневной заработной платы до 200 гурдов (приблизительно 5 долл. США), что почти в три раза больше нынешнего уровня (70 гурдов).
Overtime is considered to be work performed during daily or weekly rest periods or in excess of daily working hours. Сверхурочной считается работа, выполняемая в течение рабочего дня или рабочей недели в период для отдыха или сверх установленной дневной продолжительности рабочего времени.
Excess vitamin A, which is most common with high dose vitamin supplements, can cause birth defects and therefore should not exceed recommended daily values. Избыток витамина А может вызвать врождённые дефекты и поэтому не должен превышать рекомендуемой дневной нормы.
The other important newspaper, the Frankfurter Rundschau, was first published in 1945 and has a daily circulation of over 181,000. Другая влиятельная газета - Франкфуртер Рундшау (нем. Frankfurter Rundschau) - была основана в 1945 году и имеет дневной тираж в 185 тыс. экземпляров.
A daily amount of your annual interest is calculated on a daily basis at 00:00 (CET) according to the current state of your trading account and being accumulated. ежедневно по состоянию торгового счета на 00:00 CET происходит расчет и аккумуляция дневной суммы годового процента.
Больше примеров...
Каждодневной (примеров 115)
For many Afghans, some relief in the daily struggle to survive, rather than politics, will be the key test of the peace process. Для многих афганцев ключевым испытанием мирного процесса будет определенная помощь в каждодневной борьбе за выживание, а не политика.
The Panel is of the opinion that the upstream regional office component may not, in the long term, be viable or suitable for Liberia in the context of the severe capacity and infrastructure constraints that the State faces on both a daily and a seasonal basis. По мнению Группы, региональные отделения в районах добычи, возможно, не являются жизнеспособными или подходящими для Либерии в долгосрочной перспективе, учитывая серьезные ресурсные и инфраструктурные ограничения, которые существуют в государстве как на каждодневной, так и на сезонной основе.
He returned again to his daily routine on the farm. Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме.
It involved participation of educational staff of Šiauliai municipality, administration staff of Širvintos and Ukmergė regional municipalities, who were all trained how to apply the gender equality principles and conduct gender equality analysis in their daily work. В нем участвовали сотрудники по вопросам образования Шауляйского муниципалитета, административный персонал региональных муниципалитетов Ширвинтос и Укмерге, которые были обучены методике применения принципов обеспечения гендерного равенства и проведению анализа гендерного равенства в своей каждодневной работе.
In addition to assisting women on a daily basis the center also organizes conferences, cultural events, courses in the local high schools and universities, and press conferences to promote awareness of violence against women locally, nationally and internationally. Помимо оказания помощи женщинам на каждодневной основе Центр также организует конференции, культурные мероприятия, учебные курсы в местных средних школах и университетах, а также проводит пресс-конференции, призванные повысить осведомленность общества на местном, национальном и международном уровнях о проблеме насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Газета (примеров 153)
The daily is one of the oldest publications in the country. Газета является одним из старейших изданий в стране.
The daily Radikal reported on 11 July 2006 that during the last two years a total of 129 investigations against him had been conducted. 11 июля 2006 года газета Radikal опубликовала сведения о том, что за предыдущие два года в отношении Османа Байдемира было проведено более 129 расследований.
(Greek Cypriot daily Mahi of 16 March 1995) (Кипрско-греческая ежедневная газета "Махи" от 16 марта 1995 года)
Brian, The Daily Growl is not a real paper. Брайан, "Ежедневный рык" - не настоящая газета.
The Daily Mirror is a daily English-language newspaper published in Colombo, Sri Lanka, by Wijeya Newspapers. The Daily Mirror - ежедневная газета, издаваемая на английском языке в Коломбо, Шри-Ланка, компанией Wijeya Newspapers Ltd.
Больше примеров...
Сутки (примеров 86)
It broadcasts 86.5 hours of programmes daily on its national and satellite channels. МРТ ежедневно транслирует программы общим хронометражем 86.5 часов в сутки на трёх государственных каналах и на спутниковом канале.
Daily samples are collected. Затем производится сбор отобранных за сутки образцов.
How much heat KHPP does produce daily? Сколько тепла за сутки производит КТЭ?
Under insurance providing for a daily allowance, the sickness funds must allocate a daily allowance of at least two francs in the event of total incapacity for work (art. 12 bis, para. 1, LAMA). На основании страховки, предусматривающей суточные пособия, страховые кассы должны в случае наступления полной нетрудоспособности выплачивать пособие, составляющее не менее 2 франков в сутки (пункт 1 статьи 12-бис ЗСПБ).
With two nurses on duty 24 hours a day and on-site dentistry and radiology facilities, they are comprehensive and are supplemented by the outside services of a psychiatrist, dermatologist, gynaecologist and Special Rapporteur was informed that daily удовлетворительной: 24 часа в сутки там дежурят две медицинские сестры, работают зубной врач и рентгенолог, предусмотрены выездные консультации у специалистов - психиатра, дерматолога, гинеколога и педиатра.
Больше примеров...
Каждодневную (примеров 21)
Teachers with adequate salaries charge unofficial daily fees. Учителя, не получающие нормальной заработной платы, неофициально взимают каждодневную плату.
In addition to providing security to the local population, this operation has facilitated the partial resumption of daily activities, as well as the provision of humanitarian assistance, which had been paralysed by gang violence. Помимо обеспечения безопасности местного населения проведение этой операции позволило частично восстановить каждодневную жизнь, а также доставку гуманитарной помощи, что было парализовано в результате актов насилия со стороны местных банд.
Those threats thus represent a daily reality for the international community as a whole and a constant danger for certain populations that live in fear and under threat. Таким образом, эти угрозы представляют собой каждодневную реальность для международного сообщества в целом и постоянную опасность для некоторых групп населения, которые живут в страхе и под угрозой.
The volatility of oil prices makes managing the economic affairs of our countries a daily challenge, and the escalating cost of basic foods has had immense political and social consequences throughout the world. Колебания цен на нефть превращают управление экономическими делами наших стран в каждодневную проблему, а резкий рост цен на основные продукты питания влечет за собой существенные политические и социальные последствия по всему миру.
While policies have been developed at a senior level, the General Department of Prisons (GDP) is faced with a gap at the operational level, where insufficiently trained or untrained personnel are required to translate these reforms into daily practice. Политика разрабатывается на высоком уровне, а на уровне практической деятельности Главное управление тюрем (ГУТ) сталкивается с нехваткой персонала, и претворять эти реформы в каждодневную практику должны сотрудники, не имеющие надлежащей подготовки.
Больше примеров...
Каждодневные (примеров 32)
Despite the daily air raids in the first months of the war, the factory did not stop working. Несмотря на каждодневные авианалеты в первые месяцы войны, работа фабрики не останавливалась.
We're going to have a daily meeting where we will discuss all bar matters. Мы будем устраивать каждодневные встречи, где будем обсуждать все дела, касаемые бара.
Among other difficulties which refugee women and children faced, the participants mentioned malnutrition, disease, problems with daily survival, discrimination in the granting of humanitarian aid, and delays in schooling. Среди тех трудностей, с которыми сталкиваются женщины и дети из числа беженцев, участники Конференции в равной мере указали на недостаточность питания, болезни, каждодневные сложности в плане существования, дискриминацию в получении гуманитарной помощи, отставание в школьном обучении.
All of these acts, including the daily violations, the continued occupation of Lebanese territory and the non-response to efforts to determine the locations of mines and other remnants of war are in flagrant violation of Security Council resolution 1701. Все эти действия, в том числе каждодневные нарушения, продолжающаяся оккупация ливанской территории и нежелание реагировать на усилия по определению местонахождения мин и других следов войны, являются грубым нарушением резолюции Совета Безопасности 1701.
In the United States and Canada, where they are born and where the whirlpool bathtubs together concept is developed, the pools SPA (called mini pools) are in the apartments and in the daily habits of many people, improving their quality life. В Соединенных Штатах и Канаде, откуда взяла начало и развилась концепция гидромассажа, SPA бассейны (называемые также минибассейны) вошли в дома и каждодневные привычки многих людей, способствуя улучшению качества их жизни.
Больше примеров...
Daily (примеров 551)
ZEBRA batteries are currently manufactured by FIAMM Sonick and are used in the Modec Electric Van, the IVECO daily 3.5 ton delivery vehicle, the prototype Smart ED, and the Th! nk City. На данный момент эти батареи производит компания «FIAMM Sonick», они применяются в Электрических грузовиках компании «Modec», пикапах «IVECO Daily» массой в 3,5 тонны, и автомобилях проект «Th! nk City».
A report about the phenomenon in the Japanese magazine Weekly Playboy in 2006 was picked up by the English language web site Mainichi Daily News. Сообщение об этом явлении появилось впервые в японском журнале Weekly Playboy в 2006 году и было повторено на веб-сайте газеты Майнити симбун - Mainichi Daily News.
A massive advertisement for Heroes for Hire is prominently displayed in the background of the Daily Bugle stage in Marvel vs. Capcom 3: Fate of Two Worlds. Массивная реклама о Героях по найму заметно отображается на фоне студии The Daily Bugle в Marvel vs. Capcom 3: Fate of Two Worlds.
Melissa Leon of The Daily Beast describes Ren's use of the Force as "formidable", citing his ability to stop a blaster shot mid-air, immobilize victims and probe their minds against their will. Мелисса Леон из The Daily Beast называет использование Реном Силы «значительным», ссылаясь на его возможности останавливать в воздухе заряд бластера, обездвиживать жертв и внедряться в их разум против их воли.
The tour coincided with his appearance as the titular character in Alex, based on the comic in The Daily Telegraph. Тур совпал с появлением Батерста в роли главного персонажа в «Алексе», театральной адаптации одноимённой серии комиксов, основанной на комиксе из The Daily Telegraph.
Больше примеров...
Дейли (примеров 211)
You remember Sabina from the Daily Brothers' Circus? Вы помните Сабину из цирка братьев Дейли?
There was a young cub reporter who worked at the New York Daily Mirror in the 1930s when Winchell was just starting there. Был один начинающий репортёр, Который работал в "Нью-Йорк дейли миррор" в 30-е годы, когда Уинчел туда пришёл.
"A poll in 'The Daily Express' says the Conservatives will win, whereas 'The News Chronicle' predicts a Labour victory." "Опрос, проведенный"Дейли Экспресс", говорит, что консерваторы выиграют, "тогда как"Ньюс Кроникл" предсказывает победу лейбористам.
Newspaper Daily China, Chinese journalist Lianxing Li - 31 January 2012 Газета «Чайна дейли», китайский журналист Ляньсин Ли - 31 января 2012 года
State of the Territory Address, 22 January 2008; The Virgin Islands Daily News, 24 January 2008. Caribbean Net News, 24 November 2008. Послание о положении в территории, 22 января 2008 года ; «Вирджин айлендз дейли ньюс», 24 января 2008 года.
Больше примеров...
Дэйли (примеров 171)
They think it was all Daily. Они думают, что это был Дэйли.
This is Karen from the Daily Herald. Это Карен из "Дэйли Геральд".
In 1930, Cohen enrolled at the International Lenin School of the Comintern, and from 1931 she was an employee and later chief of the Foreign Department and the editor of the Moscow Daily News. В 1930-м Роза Коэн поступила в Международную ленинскую школу Коминтерна, а с 1931 г. - сотрудник и впоследствии зав. иностранным отделом газеты «Москоу Дэйли Ньюс» (The Moscow News).
I'm Lois Lane from the Daily Planet, and I'm here to tell you that I know the Blur. Меня зовут Лоис Лэйн, я работаю в "Дэйли Плэнет", Я здесь, чтобы сказать вам, что я знакома с Пятном.
Articles were also reprinted in: The China Daily and The South China Morning Post, Bangkok Post and Afrika Hoje. Эти статьи также были перепечатаны в газетах «Чайна дэйли» и «Саут чайна морнинг пост», «Бангкок пост» и «Африка хойе».
Больше примеров...