| Donnie, the cute Puerto Rican doctor, gets off at 11:00. | Донни, милый доктор пуэрториканец заканчивает в 11. |
| John, she wants to go out, says you're cute. | Джон, она хочет пойти на свидание, она сказала, что ты милый. |
| Look how cute he is. | О, смотри, какой он милый. |
| You do make a cute elf. | Ты действительно милый эльф. |
| It's considered an innocuous question, posed to little kids to elicit cute replies, | Считается, что это безобидный вопрос, который задают малышам, ожидая милый ответ вроде: «Хочу быть космонавтом», или «Хочу быть балериной», |
| He's cute, right? Yeah, he's hot. | Он симпатичный, да? Да, очень. |
| That's not what I heard. I heard she told him she thought he was cute. | Я слышал, что она сказала ему, что он симпатичный. |
| He's cute, right? | Он симпатичный, да? |
| No, he's cute. | Нет, он симпатичный. |
| Like... sick crazy cute. | Как-то странно... ненормально симпатичный. |
| I may have been too judgmental of this place, because she's really cute... | Я был слишком предосудителен насчет этого места - она же милашка... |
| He's cute, just like you. | Он милашка, прямо как ты. |
| Because you looked really cute and I didn't want to wake you up. | Потому что ты такой милашка, и будить тебя не хотелось. |
| Girlfriend's real cute, Nick. | Подружка - милашка, Ник. |
| The cute Omega Chi playing left-base asked me out! | Милашка из Омега Кай, который играл на левой базе, пригласил меня на свидание! |
| Me I get, but that sloth is pretty cute. | Про себя я понял, но ленивец-то миленький. |
| Oh, my God, he is so cute. | О боже, он такой миленький! |
| And I'm cute too? | И я тоже миленький? |
| But this is so cute, isn't it? | Но этот тоже миленький. |
| Cute outfit, Han. | Миленький прикид, Хан. |
| You should have a cute boyfriend. | Наверное, твой парень очень красивый. |
| Who's cute as a button, and always your friend? | Кто очень красивый и всегда дружит с тобой? |
| Your boy's very cute. | У вас очень красивый мальчик! |
| Besides, you're very cute. | Кстати, ты очень красивый. |
| He's nice and he's sweet and he's cute as a little button, you know, but, God, he's so traditional, you know? | Он красивый и хороший и милый, как маленькая кнопочка, но, Господи, он такой традиционный, представляешь? |
| Now he's two hours old and cute as a button. | Теперь ему два часа от роду. Хорошенький. |
| It was just so cute with its little... | Он такой хорошенький, такие маленькие у него... |
| He's so cute when he's asleep. | Он такой хорошенький, когда спит. |
| Sheila, he's cute. | Шейла, а он хорошенький. |
| Maybe it's cute. | Может, это хорошенький мышонок? |
| She is cute though, isn't she? | Но, правда, она прелесть? |
| I LOVE THAT SHIRT. ISN'T IT SO CUTE? | Я обожаю эту рубашку, разве она не прелесть! |
| Honey, you're cute. | Милая, ты прелесть. |
| Where? The pig. Look, how cute. | Ой, какая прелесть. |
| Oh, she-she's cute. | Да-да, она прелесть. |
| You guys really think I'm the cute one? | Ребят, вы правда думаете, что я красавчик? |
| It has nothin' at all to do with that cute delivery boy. | И красавчик из службы доставки тут ни при чём. |
| Do you think Robin's cute? | Тебе не кажется, что Робин красавчик? |
| Hey, he is cute. | Эй, а он красавчик. |
| You wanna see how cute he was? | Смотри какой он красавчик. |
| And if Holden's as cute as Curt says he is... possibly getting out of it. | А если Холден такой классный, как Курт говорит, то придется снять и это. |
| I mean, he's cute and all, but he's definitely not my type. | В смысле, он классный и всё такое, но он определенно не в моем вкусе. |
| So you're... saying I'm cute? | То есть ты... говоришь, что я классный? |
| Well, Ally's dad was really cute. | Ну, отец Элли классный. |
| That's a cute outfit, Ricky. | Классный костюмчик, Рикки. |
| He's so cute, Libby... I could forgive him anything. | Но, Либби, он такая симпатяга... Что я ему все прощаю. |
| He's so cute, Libby... | Но, Либби, он такая симпатяга... |
| Boy, that Dragon's cute, huh? [Sighs] | А этот Дракон симпатяга, да? |
| Freedman. But my brother's cute. | Но мой братик - симпатяга. |
| Ohh. He's really cute. | О. Какой симпатяга. |
| He's a cute guy that a sake bar. | Он славный парень, работает в сакэ-баре. |
| I turned to my sister and I said, "Who is that cute bunny?" And she said, | Я повернулась к сестре и спросила: "Кто этот славный крольчонок?" А она ответила: |
| My Lord, he's cute! | Господи, он славный! |
| He's cute, isn't he? | Он славный, правда? |
| Isn't he cute? | Разве он не славный? |
| I dated this guy once... actor, cute southern came from this real religious family. | Я однажды встречался с одним парнем... актер, привлекательный, южного происхождения, вышел из реально религиозной семьи. |
| He's funny, cute, and sweet, and so I thought, "What if he's big?" | Он забавный, привлекательный и милый, ну я и подумала: "Ну и что, что он большой?" |
| I'm a very cute man, Donna. | Я очень привлекательный мужчина, Донна |
| But... cute guy! | Но... привлекательный парень! |
| I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part. | Я уверен, что Фентону помог его привлекательный наряд, он действительно хорошо смотрелся в своей роли. |
| The game borrowed Defender's device of allowing the player to control the direction of flight and along with the earlier TwinBee (1985), is an early archetype of the "cute 'em up" subgenre. | Игра заимствовала у Defender механику, позволяющую игроку контролировать направление полёта, и, совместно с ранее вышедшей игрой TwinBee (1985), является ранним представителем направления cute 'em up. |
| Sanyo aims to expand the lineup of its "ECO CUTE" heat pump water heaters using the natural refrigerant CO2, and increase their market share. | Sanyo планирует расширить линейку водяных нагревателей "ECO CUTE" использующих природный охладитель CO2, и увеличить свою долю на рынке. |
| Further, the makers intend to promote the specifying activities for design offices, building contractor's offices, housing equipment shops, etc., by expecting that the ECO CUTE installed as part of equipment of newly constructed residences will be sold even without a subsidy. | Более того, производители собираются продвигать определенный дизайн офисов, зданий, магазинов с оборудованием, ожидая, что ЕСО CUTE установленный как часть только что построенного дома будет продан даже без субсидии. |
| All-electric homes Such a rapid growth of the ECO CUTE market may be attributed mainly to the steady diffusion of all-electric homes, low running cost and environmental may also be attributed to the positive appeals for the ECO CUTE on the part of electric power companies and makers. | Такой резкий рост рынка ЕСО CUTE, объясняется, во-первых, стойким интересом к "полностью электрическим" домам, низкими эксплутационными расходами и природоохранными соображениями, а во-вторых - позитивными отзывами о ECO CUTE-системах со стороны производителей электроэнергии. |
| According to the Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association (JRAIA), domestic shipments of home-use heat pump water heaters ECO CUTE totaled 225,628 units in fiscal year 2005, up a high 72.% rise over the previous year. | Согласно Ассоциации Промышленности Охлаждения и Кондиционирования воздуха Японии (JRAIA), внутренние отгрузки Организации по вопросам экономического сотрудничества нагревателей воды теплового насоса домашнего использования ECO CUTE насчитывают 225628 единиц в 2005 финансовом году, выше аналогичных 72% за предыдущий год. |
| Sorry. Self-pity. So not cute. | Извини, жалеть себя Это не круто |
| These are just a couple of examples of the things that maybe were cute and quirky in your 20's, but now are more red flags. | Это лишь пара примеров того, что было круто, когда тебе 20, но теперь это скорее... красные флажки. |
| But, man, that'd be cute if you did. | Но, чувак, было бы круто если бы курил. |
| And he's so cute and he's incredible with the kids. | И круто ладит с детьми. Да ладно? |
| The whole flip-flop-and-board-short thing is cute now but what about when you're the old man sitting at the bar and nothing in your pocket but sand and you're drooling and you're going on and on about how you... | Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! |