He's cute, blue eyes... or brown eyes, a little banged up. | Он милый, голубоглазый... или кареглазый, слегка потрепанный. |
Okay, just because McConaughey is cute, it doesn't mean... | Только потому, что МакКонахи милый, не значит... |
You're not cute enough to trade on your looks but too clean to get a handout. | Ты не достаточно милый, чтобы торговать лицом, но слишком чистый для милостыни. |
Otherwise, it's all one big ball of cute. | В любом случае, это большой милый комочек. |
I mean, I can actually hear the cute sound you make when you sneeze. | Я имею в виду, я действительно слышу милый звук, который ты издаешь когда чихаешь. |
And my very first day, this cute guy doesn't recognize me. | И в мой самый первый день тот симпатичный парень не узнал меня. |
We do have sunshine and cute boys. Yeah, speaking of which, cute boy behind the desk is tracking you with his eyes. | возможно нас здесь солнышко и симпатичные мальчики тот симпатичный мальчик за столом, провожает теб€ взгл€дом |
Yeah, yeah, he's real cute, Becca. | Да, да, он симпатичный, Бекка. |
I think it's cute. | У тебя симпатичный нос. |
Cute badge, Little Wolf. | Симпатичный значок, волчонок. |
It's because you're cute. | Оказывается, потому что ты милашка. |
She's totally cute! | Она же настоящая милашка! |
Girlfriend's real cute, Nick. | Подружка - милашка, Ник. |
He's not as cute as the kids, but I'll take what I can get. | Он не такой милашка, как дети, но на безрыбье... |
And, boy, is that little thing cute as a button. | И, чёрт, он такой милашка. |
But just to warn you, the cute, little baby is the devil. | Но предупреждаю, миленький ребёночек на самом деле дьявол. |
Tell me, are you as cute as your friend Smash? | Скажи мне, ты такой же миленький как твой друг Смэш? |
And you were so cute! | О, какой вы были миленький! |
But this is so cute, isn't it? | Но этот тоже миленький. |
Yeah, I mean, you're quite cute but you're infinitely forgettable. | Ты вполне миленький, но совсем нёзамётный. |
And you looked so cute, I couldn't bear to wake you. | И во сне ты был такой красивый, не хотелось тебя будить. |
Aren't you too cute to be a doctor? | Не слишком ли вы красивый для доктора? |
He's cute, isn't he? | Он такой красивый, правда ведь? |
Your boy's very cute. | У вас очень красивый мальчик! |
I think you're very cute. | А он очень красивый. |
Maybe you followed her home, she thought you were cute. | Может, ты шел за ней до дома и она подумала, что ты "хорошенький". |
And it was so cute that I took them to bed with me every night. | Он был такой хорошенький, что я каждую ночь брала его с собой в кровать. |
Sheila, he's cute. | Шейла, а он хорошенький. |
Nat, that bartender is cute. | Нат, этот бармен хорошенький. |
He is cute, isn't he? | Он хорошенький, да? |
Oh, my God, she is so cute. | О, Боже, она просто прелесть. |
(chuckles) Aren't you two cute. | (усмехается) Ну разве вы оба не прелесть. |
Your aunt Marie, she's cute, but she could burn water, you know what I'm saying? | Твоя тетя Мари, конечно, прелесть, но у нее и вода подгорит, понимаешь меня. |
Aren't they cute? | Ну, разве не прелесть? |
How cute is that? | Ну разве не прелесть? |
For your information, I was calling to tell you you were cute. | К твоему сведению, я звонила, чтобы сказать, что ты - красавчик. |
The cute one is training as a guide. | Вон тот красавчик учится на гида. |
He's a cute FDR. | Он наш красавчик Рузвельт. |
Wow, you're really cute. | Да, вы просто красавчик. |
Marty said you were cute, but he didn't tell me you were drop dead gorge! | Марти сказал, что ты славный, но не уточнил, что ты такой красавчик! |
I mean, he's cute and all, but he's definitely not my type. | В смысле, он классный и всё такое, но он определенно не в моем вкусе. |
So you're... saying I'm cute? | То есть ты... говоришь, что я классный? |
Cute. What's it called? | Классный... как его зовут? |
My daddy's boyfriend has this amazing start-up company where they wear really colorful shirts and fun sneakers, and you look so cute in brights. | У парня моего папы есть классный стартап, они там носят разноцветные рубашки и прикольные кеды, да и тебе идут яркие цвета. |
I'm gonna go talk to the DEA, and hunt for some cute onesies. | На мне наркоконтроль, поищешь себе классный комбинезончик. |
Carrie, your cute detective left this with Janine. | Кэрри... твой симпатяга детектив оставил её у Джанин. |
Come on, but he's so cute. | Да брось, такой симпатяга. |
He was real cute. | А он был такой симпатяга. |
But he is cute though. | Но он такой симпатяга. |
He looks cute and friendly. | Смотри, какой мирный симпатяга. |
Aren't you a cute kid, huh? | Ну разве не славный малыш, а? |
My Lord, he's cute! | Господи, он славный! |
He's cute, isn't he? | Он славный, правда? |
He's so big, and strong and-and cute. | Он такой большой, такой сильный, такой славный. |
You're sweet and cute. | Ты славный и милый. |
There are worse things than having a very cute next-door neighbor. | Есть вещи и похуже, чем очень привлекательный сосед. |
My friends are never going to believe... how cute you are. | Мои друзья ни за что не поверят... насколько вы привлекательный. |
He was very cute, hanging around with this broad | Он был очень привлекательный, шлялся с девкой |
He's funny, cute, and sweet, and so I thought, "What if he's big?" | Он забавный, привлекательный и милый, ну я и подумала: "Ну и что, что он большой?" |
But... cute guy! | Но... привлекательный парень! |
Paramore's first US headlining tour began on August 2, 2006 to a sold-out audience with support from This Providence, Cute Is What We Aim For, and Hit the Lights with the final show in Nashville. | Первый сольный тур группы по США начался 2 августа 2006 года, на заключительном концерте в городе Нэшвилл на одну сцену с ними вышли This Providence, Cute Is What We Aim For, и Hit the Lights. |
Sanyo's ECO CUTE lineup covers 240r/300r, 370r and 460r, and is available in fully automatic, hot water supply only and cold district types to meet various needs of users such as those living in detached houses and condominiums. | Линейка ЕСО CUTE Sanyo покрывает 240r/300r, 370r и 460r, и обеспечивает полностью автоматическое снабжение горячей водой а также обеспечивает нужды живущих в частных домах и кондоминиумах. |
In the heat pump water heater market, demand for those using natural refrigerant (ECO CUTE), in particular, is growing rapidly. | Резко возрос спрос на нагреватели на естественном хладагенте (ЕСО CUTE). |
Project 2006 Summer (Released September 21, 2006) So Cute! - Cute first photobook (February 21, 2007) Hajimattayo! | Project 2006 Summer (вышла 21 сентября 2006) So cute! - первая фотокнига ºC-ute (21 февраля 2007) Hajimattayo! |
According to the Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association (JRAIA), domestic shipments of home-use heat pump water heaters ECO CUTE totaled 225,628 units in fiscal year 2005, up a high 72.% rise over the previous year. | Согласно Ассоциации Промышленности Охлаждения и Кондиционирования воздуха Японии (JRAIA), внутренние отгрузки Организации по вопросам экономического сотрудничества нагревателей воды теплового насоса домашнего использования ECO CUTE насчитывают 225628 единиц в 2005 финансовом году, выше аналогичных 72% за предыдущий год. |
You know, that's cute. | Знаешь, это круто. |
Isn't it cute? | Разве это не круто? |
It'd be cute, balloons of different sizes. | Разные размеры - это круто. |
The whole flip-flop-and-board-short thing is cute now but what about when you're the old man sitting at the bar and nothing in your pocket but sand and you're drooling and you're going on and on about how you... | Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! |
Aw, so cute when you use the word "cool" wrong. | Ты так мило используешь слово "круто" не по назначению. |