Английский - русский
Перевод слова Curious

Перевод curious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любопытный (примеров 98)
I'm a curious guy, and something about this just isn't adding up. Я... Я просто любопытный и кое-что тут как-то не складывается.
Now curious Jakub must solve the mysteries of his grandfather's garden. Любопытный Якуб желает разгадать загадку сада своего деда.
Berlioz likes to speak, he is a very curious cat, and everything is interesting to him. Берлиоз любит по - говорить, он очень любопытный котик, ему всё интересно.
I have no special talent, but I am very, very curious, Alice. У меня нет особого таланта, но я очень, очень любопытный, Элис.
Well, if you're so curious, why don't you just go ask Gary? Ну, если вы такой любопытный, почему бы вам не пойти и не спросить Гари?
Больше примеров...
Интересно (примеров 400)
You know what? I actually am a little curious. Знаешь, мне, мне вообще-то интересно.
I'm curious to see if that man's still coming! Интересно увидеть, придет ли этот человек!
Aren't you curious... what this is about? Разве тебе не интересно... к чему все это?
Not curious at all? Что, совсем не интересно?
I'm just a little curious. Мне просто немного интересно.
Больше примеров...
Любопытство (примеров 69)
Dimitris, of course you're curious but these things are bad for you. Димитрис, я понимаю твоё любопытство, но эти вещи вредны для тебя.
It's enough to make one curious. Этого достаточно, чтобы пробудить любопытство.
You've made me curious. Вы разбудили мое любопытство.
I have no money me neither, but aren't you curious anyway? У меня тоже денег нет, но я уверена, что у вас есть любопытство!
You're telling me you're not even a little bit curious? Скажешь, тебя совсем не мучает любопытство?
Больше примеров...
Странный (примеров 11)
It's a... curious sort of apology to make for behaving so badly now. Это... странный способ оправдания моего ужасного поведения сейчас.
I was going to do this later, but I received a curious phone call this morning from a friend of mine - Jordan Sawyer. Я собиралась сделать это позже, но сегодня утром мне поступил странный звонок от моего друга - Джордана Савьера.
You look so curious, you see. У вас такой странный вид.
This partly explains the curious flow of funds from developing countries to the US - from whence the world's problems originated. Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы. К тому же, развивающимся странам недостаёт ресурсов для проведения политики массированного стимулирования, применяемой в развитых странах.
Ms. Kudrna has therefore been unfairly discriminated against, which is a rather curious act of discrimination by the Committee itself, in finding inadmissible a case of alleged discrimination by the State party. Поэтому в отношении г-жи Кудрна была допущена несправедливая дискриминация, что представляет собой довольно странный акт дискриминации по стороны самого Комитета, проявившейся в признании неприемлемым утверждения о дискриминации со стороны государства-участника.
Больше примеров...
Интересуется (примеров 5)
Yes, he's curious why you entered this sector. Да, он интересуется, почему вы вошли в этот сектор.
My brother's very curious: Where is the proud maiden's farm? Мой брат интересуется, где моя леди живет.
May I ask why Your Grace is curious? Могу я спросить, почему Ваша Светлость интересуется этим?
Lastly, he was curious as to the impact of the one-bonus-point system in awarding scholarships to girls, and whether the Government planned to extend the scheme to other fields. В заключение он интересуется результатами ведения системы, предусматривающей добавление одного бонусного балла при присуждении девушкам стипендий, и хотел бы знать, планирует ли правительство распространить эту систему и на другие области.
Ms. Halperin-Kaddari said that she was curious as to whether the Property (Relationships) Act had actually worked to help the weaker party as intended. Г-жа Гальперин-Каддари интересуется, действительно ли Закон о семейных правах собственности помогает более слабой стороне, как это предусмотрено.
Больше примеров...
Любопытства (примеров 29)
One of the villagers becomes curious and asks what they are doing. Один из жителей из любопытства спрашивает, что они делают.
Dr. Brennan appears 78% curious and 22% jealous. У доктора Бреннан проявляется 78% любопытства и 22% зависти.
Have your fingers ever been curious? Разве твои пальцы никогда испытывали любопытства?
You have been curious for 15 years. И все 15 лет твоего любопытства будут напрасными.
I went to this meeting because I was curious. Я пошел из любопытства.
Больше примеров...
Забавно (примеров 15)
You Americans have a very curious way of celebrating culture. Вы, американцы, очень забавно празднуете.
It is curious to recall some of the mental habits of those departed days. Забавно вспомнить некоторые общепринятые в те дни взгляды.
You know, it's curious. А знаете, это забавно.
'I'd known other times like it before 'but it's curious how one never gets used to destitution. Со мной это было не впервые, но что забавно, мы никогда не привыкаем к нищете.
That's funny. I'm feeling a little bit curious myself. Забавно, ты ведь мне тоже интересна.
Больше примеров...
Любознательный (примеров 17)
You have a curious mind, I can tell. Я уже могу сказать, что ты любознательный.
I like to think of myself more as-as curious. Но я думаю, что я просто любознательный.
I'm a writer and a journalist, and I'm also an insanely curious person, Я писатель и журналист, а также безумно любознательный человек.
You might just be curious. А может, ты просто любознательный.
He is so curious. Он такой любознательный ребенок.
Больше примеров...
Неинтересно (примеров 9)
Aren't you even curious where we're going? И тебе неинтересно, куда мы едем?
Now, are you at all curious as to why I am still standing? Так, тебе совсем неинтересно, почему я до сих пор стою?
I mean, aren't you curious why this... this place... looks like Storybrooke? Тебе разве неинтересно, почему... это место... так похоже на Сторибрук?
You're not even curious of what the question is? Вам неинтересно что за вопрос?
I'm curious myself as to why I never once thought about it. А я себя спрашиваю, почему раньше мне было неинтересно.
Больше примеров...
Удивление (примеров 12)
It was curious that there had in fact been resources available. Однако вызывает удивление то, что фактически такие ресурсы имеются.
It is curious, as well as regrettable, that we are taking decisions on such serious matters without having devoted a single minute to their discussion in an open meeting of the General Assembly. Вызывает удивление, равно как и сожаление, тот факт, что мы принимаем решения по таким серьезным вопросам, не уделив ни минуты их обсуждению на открытом заседании Генеральной Ассамблеи.
Mr. Musayev (Azerbaijan) said that it was curious that the representative of Armenia had lectured on settlement of conflict, given that the Government of Armenia was responsible for a war of aggression against Azerbaijan. Г-н Мусаев (Азербайджан) выражает удивление в связи с тем, что представитель Армении читает нотации о разрешении конфликта, хотя именно правительство Армении несет ответственность за агрессивную войну, развязанную против Азербайджана.
Armenia's claims regarding secession of part of the territory of a neighbouring State were curious since, unlike Azerbaijan and other States in the region, Armenia was a mono-ethnic country, and had achieved that situation by expelling all non-Armenians, including Azerbaijanis. Утверждения Армении относительно выхода части территории соседнего государства из его состава не могут не вызывать удивление, поскольку, в отличие от Азербайджана и других государств в регионе, Армения является моноэтнической страной и добилась этого посредством изгнания всех лиц, не являющихся армянами, включая азербайджанцев.
The curious thing about the state of mankind today is that we are never short of the right words to analyse problems. Вызывает удивление одно свойство современного человечества, которое заключается в том, что мы никогда не ощущаем недостатка в выборе правильных слов для анализа проблемы.
Больше примеров...
Заинтересовал (примеров 4)
My friend here got me curious. Мой друг меня заинтересовал.
I was mildly curious. Он меня слегка заинтересовал.
Okay, you've got me curious. Хорошо, ты меня заинтересовал.
Wind-up's got me curious. Этот поворот меня заинтересовал.
Больше примеров...
Заинтересовала (примеров 2)
And she... she just... she makes me... Curious? И она... она просто... она меня... заинтересовала?
she makes me... Curious? она меня... заинтересовала?
Больше примеров...
Curious (примеров 12)
Spears also co-wrote and recorded a track called "I'm So Curious", produced by Eric Foster White, that was released as a B-side to "Sometimes". Спирс также была со-автором и записала песню "I'm So Curious", продюсированную Фостером Уайтом, которая также вышла на стороне "Б" к "Sometimes".
Professor Layton and the Curious Village was thought to have "bonus puzzles" that can be "downloaded" using the Nintendo Wi-Fi Connection, however connecting to Nintendo Wi-Fi Connection simply unlocked the puzzles which were already stored in the game. Было создано впечатление, что для игры «Professor Layton and the Curious Village» имеется возможность скачать «дополнительные головоломки» через Nintendo Wi-Fi Connection, однако соединение с сервером просто снимало блокировку с этих бонусов, которые изначально были встроены в игру.
By contrast, Christopher Hirst called it "a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting" in a review of another book in The Independent. Напротив, Christopher Hirst в книжном обзоре для The Independent назвал её «томиком, который покажется увлекательным и интересным только пропеллероголовым» (англ. a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting).
"Curious" is an eau de parfum, and is available in 50 and 100 mL bottles (also available in various smaller volume - 5mL, 10mL and 30mL for some giftset). Curious - парфюмированная вода, доступна во флаконах 50 мл. и 100 мл. (также доступна в различных меньших объёмах - 5 мл., 10 мл. и 30 мл.).
The music video for "Outrageous" was directed by Dave Meyers, who previously worked in the music videos for "Lucky" and "Boys", as well as the Curious commercials. Клип для "Outrageous" снял режиссёр Дэйв Майерс, который прежде работал над клипами "Lucky" и "Boys", а также над рекламой Curious.
Больше примеров...
Интересует (примеров 14)
I'm curious what's in that cabinet. Меня интересует, что находится в студии.
I'm curious of that one. 'Semantics'. Меня очень интересует "Семантика".
Ms. Plaisted (United States of America) said that her delegation was curious as to whether the United Nations was planning to address the increasing restrictions on humanitarian NGOs operating inside Myanmar. Г-жа Плейстед (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегацию интересует, планирует ли Организация Объединенных Наций обратиться к проблеме роста ограничений на деятельность гуманитарных НПО в Мьянме.
I'd be curious what happened to the other three. А меня вот интересует, куда подевались остальные.
It's the industrial stuff that's curious. А нас интересует промышленный объект.
Больше примеров...