Английский - русский
Перевод слова Crowded

Перевод crowded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переполненный (примеров 17)
Her father was a competitor and didn't appreciate our entry into an already crowded market. Ее отец был конкурентом и не одобрял того что мы вторглись на этот переполненный рынок.
I mean, look, New York is a really crowded place, and people need a little more room to breathe here than usual. Слушай, Нью-Йорк переполненный город, и людям нужно чуть больше пространства, чем обычно, чтобы спокойно вздохнуть.
In these senses, Swensen is completely different from day traders, who are both investing for the short term and trying to beat the most crowded market - the market for exchange-listed securities. В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
At 9:09 pm that night a crowded special up-train, bound for the capital sped through the dark. В 21-09 той ночью переполненный добавочный поезд следовал к столице стремясь сквозь темноту.
Year after year, I had to endure wearing comical hats while being forced into the crowded, sweaty hell of bouncy castles. Год за годом мне приходилось терпеть потешную шляпу на своей голове, пока меня заталкивали в переполненный, потный ад в виде надувного замка.
Больше примеров...
Людный (примеров 2)
It's a crowded, rowdy evening. Хорошо, это людный и шумный вечер.
Where do you use it if it's not a crowded pier? Где ты ее используешь, если это не людный пирс?
Больше примеров...
Много народу (примеров 35)
It's kind of too crowded to tell. Там слишком много народу, чтобы его увидеть.
It's crowded in here, white. Здесь слишком много народу, Уайт.
It's very crowded in there tonight and not very. Здесь очень много народу сегодня вечером, не поговоришь наедине.
Is the bar crowded? В баре много народу?
New York's so crowded. В Нью-Йорке много народу.
Больше примеров...
Многолюдно (примеров 21)
I think it's pretty clear... the yogurt shop was crowded, - and there was no expectation of privacy. Я думаю, это вполне очевидно... в кафе йогуртов было многолюдно, и там нельзя было рассчитывать на уединенность.
It's feeling a little crowded in the building. Мне кажется в здании очень многолюдно
But then again it's feeling a little crowded on truck, if you know what I mean. Но в пожарной бригаде здесь довольно многолюдно, если понимаешь, о чем я.
It becomes especially crowded in summer with beginning of vacations. Особенно многолюдно бывает летом, с началом отпусков.
It's getting crowded around here. Тут становится очень многолюдно.
Больше примеров...
Много людей (примеров 18)
No, it's too crowded on a Saturday. Нет, в субботу на море слишком много людей.
He must have gone to somewhere crowded. Должно быть ему нужно место, где много людей.
It's so crowded in here. I feel like I'm on the subway. О тут так много людей, мне кажется что я в метро.
Clifton's too crowded. На Клифтоне слишком много людей.
You may also have noticed that I have kept us in crowded places because I wouldn't want you tempted to jump me on our non-date evening. Ты могла бы так же заметить, что сегодня я вожу нас исключительно по местам, где много людей, чтобы не подвергать тебя искушению наброситься на меня на нашем первом не-свидании.
Больше примеров...
Перенаселенных (примеров 14)
The Special Rapporteur observed during his country missions that irregular migrant workers are often homeless or living in crowded, unsafe and unsanitary conditions. Во время посещения стран Специальный докладчик видел, что незаконные трудящиеся-мигранты зачастую являются бездомными или живут в перенаселенных, небезопасных и антисанитарных условиях.
Coastal areas are among the most crowded regions in the world. Прибрежные районы - одни из самых перенаселенных мест на земле.
Because of high housing costs, poor people in cities often have little choice but to live in crowded slums, where water and sanitation facilities are inadequate. В силу высокой стоимости жилья малоимущие жители городов зачастую вынуждены жить в перенаселенных трущобах, в которых отсутствует достаточная инфраструктура водоснабжения и санитарии.
The country - with a relatively large, heterogeneous population living in crowded urban conditions - did not possess sufficient resources to enable it to accept an uncontrolled influx of migrants without extensive social and economic disruption. Являясь страной с относительно многочисленным, неоднородным по своему составу населением, проживающим в перенаселенных городах, Сингапур не располагает достаточными ресурсами для того, чтобы принимать без существенных социально-экономических последствий неконтролируемый поток мигрантов.
It was believed that the Internet and mobile communications, then infant technologies, would make it unnecessary for people to live in crowded and expensive urban hubs. Считалось, что благодаря Интернету и мобильной связи, в то время являвшимся слаборазвитыми технологиями, людям станет ненужно жить в перенаселенных и дорогих городских центрах.
Больше примеров...
Толпа (примеров 33)
It being Sunday, the supermarket was very crowded. Так как было воскресенье, в супермаркете была толпа.
Looks a little crowded in there. Там и так уже толпа.
The Monolith was first shown to the public at Christmas 1944, and 180,000 people crowded into the wooden shed to get a close look at the creation. На Рождество 1944 года публике было впервые разрешено полюбоваться «Монолитом», и толпа из 180000 человек переполнила деревянный навес, чтобы поближе рассмотреть творение.
Not that crowded here. Я думал, тут толпа будет.
How come it's always crowded? Неужели там всегда такая толпа?
Больше примеров...
Много народа (примеров 19)
Room feeling a little crowded to you? Тебе не кажется, что в комнате слишком много народа?
It's too crowded in there. Там слишком много народа.
Our lane's getting a little crowded. На нашей дорожке много народа.
Zemulon thought it was too crowded. Земулон решил, что там слишком много народа.
And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded. В это утро там было очень много народа и очень неуютно.
Больше примеров...
Тесновато (примеров 16)
This place gets really crowded when you're allowed to wear a mask. Тут становится тесновато, когда можно приходить в масках.
It's rather crowded, isn't it? Там довольно тесновато, вам не кажется?
This grave is a bit crowded. В этой могиле тесновато!
Well, actually, it's getting kind of crowded in there. ну, там последнее время тесновато.
They'll be a little crowded, but I've been so generous with them until now. Здесь тесновато, но зато они будут вместе.
Больше примеров...
Многолюдном (примеров 7)
Meeting in a crowded public place. Встреча в многолюдном публичном месте.
In a very crowded restaurant with witnesses. В многолюдном ресторане при свидетелях.
I recall being present in my youth when the person of a man ninety years old was examined before the procurator and a very crowded court, to see whether he was circumcised. Я помню, как в ранней юности при мне в многолюдном судилище прокуратор осматривал девяностолетнего старика, не обрезан ли он».
Furthermore, Mr. McNulty, having utilized his sons... in an act of police work involving a criminal suspect... actually lost track of them in a crowded municipal market. Более того, мистер Макналти, используя сыновей... для наблюдения за лицом, подозреваемым в уголовном преступлении... потерял их в на многолюдном муниципальном рынке.
A child is in a crowded area with no windows (a classroom, basement, etc.) and has run-ins with other people, or is put there as a means of punishment. Ребенок находится в многолюдном месте без окон (подвал и т. Д.) и сталкивается с другими людьми или помещается туда, в качестве наказания.
Больше примеров...
Многолюдной (примеров 8)
Living with a crowded family and neighbors. Проживание с многолюдной семьей и соседями.
But after a few months here, you notice how crowded it's becoming. Но после нескольких месяцев здесь замечаешь, какой она стала многолюдной.
Nevertheless, UNEP needs to further define its role to ensure that it is strategically placed to capitalize on its comparative advantage in a very crowded environmental arena. Тем не менее ЮНЕП необходимо дополнительно уточнить свою роль, с тем чтобы занять прочные стратегические позиции, позволяющие ей воспользоваться своими сравнительными преимуществами на весьма многолюдной экологической арене.
Jenny from a crowded drugstore parking lot, Kara from the back patio of a ground-floor apartment when her roommate went inside to answer the phone. Дженни похитили с многолюдной парковки у аптеки, а Кару с заднего дворика у квартиры на первом этаже, в тот момент, когда ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок.
Such a bridge was vital, because, given usual bad weather, or a crowded September fair, it was quite problematic for local dwellers to reach the other side of the gully and transport their goods. Подобное решение было необходимым, ведь при условии плохой погоды, или проведения многолюдной сентябрьской Рождественско-Богородичной ярмарки, перебраться на другую сторону урочища было проблематично. также сложно было перевезти товары и грузы на другую сторону Генеральной балки.
Больше примеров...
Полно народу (примеров 10)
Well, this street was crowded when this went down. Когда это произошло, на улицах было полно народу.
It's crowded there, so we may meet someone Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить.
Man, it's crowded in here. Блин, здесь полно народу.
'Course, it's very crowded. Здесь полно народу и очень тесно.
It's very crowded. Здесь полно народу и очень тесно.
Больше примеров...
Густонаселенной (примеров 8)
One major criterion for success was accessibility of roads and transportation, which was a difficult challenge in a crowded developing country. Одним из основных критериев успеха является обеспечение доступности дорог и транспорта, что представляет серьезную проблему для густонаселенной развивающейся страны.
It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people. Она будет довольно густонаселенной, по меньшей мере, восемь миллиардов людей.
The defenders were an undisciplined, untrained, poorly armed, totally isolated force, lying prone in the crowded valley of Srebrenica. Оборонявшиеся были недисциплинированными, необученными, плохо вооруженными, полностью окруженными силами, слишком уязвимыми в густонаселенной долине, где расположена Сребреница.
The advantages of "vertical building" are obvious: in a crowded country such as the Netherlands, space for new developments is important. Преимущество концепции "вертикального строительства" очевидно: в такой густонаселенной стране, как Нидерланды, пространство для новой застройки ограничено.
Social harmony in a small, crowded country with a heterogeneous population of four million living in an urban environment called for a careful balance among their varying interests. Интересы обеспечения социальной гармонии в небольшой густонаселенной стране с однородным населением в размере 4 миллионов человек, проживающих в городских условиях, требуют тщательного поддержания баланса между их различными интересами.
Больше примеров...
Тесно (примеров 48)
And then, if it gets too crowded, we could get a one-bedroom. А потом, если будет тесно, можно найти и со спальней.
It's already crowded as it is. Но тут и так уже тесно!
If your family is suddenly bigger than you expected and your house gets too crowded, do you tell your family that they need to find a different place to live? Если ваша семья вдруг становится больше, чем вы ожидали, и в доме становится тесно, вы говорите родным найти новой жилье?
It's going to get crowded in here. Здесь скоро будет тесно.
But, wouldn't it be crowded? Но... э... не слишком ли тут тесно?
Больше примеров...