Английский - русский
Перевод слова Crowded

Перевод crowded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переполненный (примеров 17)
Her father was a competitor and didn't appreciate our entry into an already crowded market. Ее отец был конкурентом и не одобрял того что мы вторглись на этот переполненный рынок.
Two people were killed and 13 others wounded when a crowded bus hit an AV mine. Two children were among the wounded. Два человека погибли и 13 других получили ранение, когда переполненный автобус подорвался на ПТр мине; в числе раненых - два ребенка.
In these senses, Swensen is completely different from day traders, who are both investing for the short term and trying to beat the most crowded market - the market for exchange-listed securities. В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
Combing through police blotters at your desk every night, peeling back the sides of a bus in broad daylight, speeding into a crowded bar. Каждую ночь ты слушаешь полицейскую частоту, средь бела дня отрываешь боковину автобуса, врываешься в переполненный бар.
Arthur, Ford, Trillian, and Tricia McMillan (Trillian in this alternate universe) follow her to a crowded club, where an anguished Random becomes startled by a noise and inadvertently fires her gun at Arthur. Артур, Форд, Триллиан и Триша МакМиллан (Триллиан в этом альтернативном измерении) следуют за ней в переполненный клуб, где Рэндом стреляет в Артура, но попадает в другого человека (в невезучего Аграджага).
Больше примеров...
Людный (примеров 2)
It's a crowded, rowdy evening. Хорошо, это людный и шумный вечер.
Where do you use it if it's not a crowded pier? Где ты ее используешь, если это не людный пирс?
Больше примеров...
Много народу (примеров 35)
I would have waited outside, but it was a little crowded. Я бы подождал на улице, но там слишком много народу.
It's a little crowded, but it's got a killer ride. Там много народу, но там очень круто.
Weekends get very crowded. В выходные бывает очень много народу.
It's so crowded here. Здесь так много народу.
It is so crowded today. Здесь так много народу сегодня.
Больше примеров...
Многолюдно (примеров 21)
Let's look at the tape and see if this yogurt shop was crowded. Давайте взглянем на запись и посмотрим, было ли в кафе йогуртов многолюдно.
Probably pretty crowded about now, I'm guessing. Наверное, очень многолюдно сейчас, я думаю.
No, it's too crowded here. Нет, здесь слишком многолюдно.
His job site's too crowded. На стройке слишком многолюдно.
It's getting crowded around here. Тут становится очень многолюдно.
Больше примеров...
Много людей (примеров 18)
He must have gone to somewhere crowded. Должно быть ему нужно место, где много людей.
I don't think the house is crowded. В доме не слишком много людей.
The device was detonated shortly after 7 a.m., an hour when the bus stop was sure to be crowded with people on their way to work. Устройство сдетонировало вскоре после 7 часов утра - в период, когда на автобусной остановке должно было быть наверняка много людей, едущих на работу.
Well, as long as you stay in a crowded restaurant, you'll be fine. Пока ты в ресторане и тут много людей, ты в безопасности.
it was dark, it was crowded, music was loud. Я не знаю, было темно, много людей, громко играла музыка.
Больше примеров...
Перенаселенных (примеров 14)
Coastal areas are among the most crowded regions in the world. Прибрежные районы - одни из самых перенаселенных мест на земле.
To reduce vulnerability to cholera and diarrhoeal diseases, UNICEF organized animators and drama groups to perform in camps and accommodation centres to teach people about sanitation and hygiene in crowded conditions. В целях уменьшения уязвимости к холере и диарейным заболеваниям ЮНИСЕФ организовал кукольные и драматические группы для организации спектаклей в лагерях и центрах проживания, с тем чтобы вести среди населения просветительскую работу по вопросам санитарии и гигиены в перенаселенных условиях.
The urban setting for the older migrant in developing countries and countries with economies in transition is often one of crowded housing, poverty, loss of economic autonomy and little physical and social care from family members who must earn their living outside the home. В развивающихся странах и странах с переходной экономикой переезд в город для пожилых мигрантов часто влечет за собой проживание в перенаселенных домах, обнищание, утрату экономической самостоятельности и практически полное отсутствие ухода и социального обеспечения со стороны членов семьи, которые вынуждены зарабатывать себе на жизнь вне дома.
The link between health and the environment is most evident among the poor, who frequently live in unsafe and crowded settlements, in underserved rural areas or in slums on the edges of the cities. Наличие связи между здоровьем и состоянием окружающей среды со всей наглядностью проявляется на примере положения неимущих слоев населения, проживающих зачастую в неприспособленных для нормальной жизни и перенаселенных поселениях, в сельских районах, в которых не обеспечивается обслуживание в достаточном объеме, или в трущобах на окраинах городов.
It was believed that the Internet and mobile communications, then infant technologies, would make it unnecessary for people to live in crowded and expensive urban hubs. Считалось, что благодаря Интернету и мобильной связи, в то время являвшимся слаборазвитыми технологиями, людям станет ненужно жить в перенаселенных и дорогих городских центрах.
Больше примеров...
Толпа (примеров 33)
I mean, it was far too crowded for anybody to even get through. Я имею в виду, что толпа была слишком тесной, чтоб хоть кто-то смог пробраться.
BUT THINGS GOT CROWDED, SO WE WENT HOME. Собралась целая толпа, и мы вернулись.
Heard they crowded the floor Слышно, как несётся толпа по полу,
It's about to get real crowded down there. Там собралась целая толпа.
Why don'cha wait 'till it's less crowded? А чё не подождёте, пока толпа рассосётся?
Больше примеров...
Много народа (примеров 19)
It'd be crowded around the telly. Слишком много народа перед экраном.
It's too crowded inside. Тут слишком много народа.
It is so crowded, there. Там так много народа.
Your place was noisy and crowded. У Вас было хорошо, но слишком много народа.
Zemulon thought it was too crowded. Земулон решил, что там слишком много народа.
Больше примеров...
Тесновато (примеров 16)
This place gets really crowded when you're allowed to wear a mask. Тут становится тесновато, когда можно приходить в масках.
It's beautiful here, but it gets a little crowded in the summer. Здесь очень красиво, но летом становится немного тесновато.
It must be awful crowded up in that lead truck just now. Наверное, в первом грузовике сейчас тесновато.
Mary Margaret's place will be crowded after the baby, and I'll be back and forth from Regina's. Когда родится ребенок, у Мэри Маргарет будет тесновато, и я буду носиться туда-сюда от Реджины.
I'm thinking we may need it for something else... 'cause our cars may get a little crowded, you know? Я подумал, что они могут нам понадобиться для другого, на случай в машинах станет тесновато.
Больше примеров...
Многолюдном (примеров 7)
Maybe just because we're in a crowded restaurant. Может быть, потому что мы в многолюдном ресторане.
Meeting in a crowded public place. Встреча в многолюдном публичном месте.
In a very crowded restaurant with witnesses. В многолюдном ресторане при свидетелях.
I recall being present in my youth when the person of a man ninety years old was examined before the procurator and a very crowded court, to see whether he was circumcised. Я помню, как в ранней юности при мне в многолюдном судилище прокуратор осматривал девяностолетнего старика, не обрезан ли он».
A child is in a crowded area with no windows (a classroom, basement, etc.) and has run-ins with other people, or is put there as a means of punishment. Ребенок находится в многолюдном месте без окон (подвал и т. Д.) и сталкивается с другими людьми или помещается туда, в качестве наказания.
Больше примеров...
Многолюдной (примеров 8)
But after a few months here, you notice how crowded it's becoming. Но после нескольких месяцев здесь замечаешь, какой она стала многолюдной.
Nevertheless, UNEP needs to further define its role to ensure that it is strategically placed to capitalize on its comparative advantage in a very crowded environmental arena. Тем не менее ЮНЕП необходимо дополнительно уточнить свою роль, с тем чтобы занять прочные стратегические позиции, позволяющие ей воспользоваться своими сравнительными преимуществами на весьма многолюдной экологической арене.
Jenny from a crowded drugstore parking lot, Kara from the back patio of a ground-floor apartment when her roommate went inside to answer the phone. Дженни похитили с многолюдной парковки у аптеки, а Кару с заднего дворика у квартиры на первом этаже, в тот момент, когда ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок.
Such a bridge was vital, because, given usual bad weather, or a crowded September fair, it was quite problematic for local dwellers to reach the other side of the gully and transport their goods. Подобное решение было необходимым, ведь при условии плохой погоды, или проведения многолюдной сентябрьской Рождественско-Богородичной ярмарки, перебраться на другую сторону урочища было проблематично. также сложно было перевезти товары и грузы на другую сторону Генеральной балки.
Well, I suppose for laying plots and stratagems and meeting people you'd rather not be seen meeting, there's nowhere quite so solitary as the middle of a crowded marketplace. Ну, я полагаю, что для замышления заговоров и хитростей, и для встречи с людьми, вместе с которыми лучше бы тебя не видели, нигде не найти такого уединения, как посреди многолюдной рыночной площади
Больше примеров...
Полно народу (примеров 10)
Well, this street was crowded when this went down. Когда это произошло, на улицах было полно народу.
It's always been overpriced and crowded. Так всегда было - дорого и полно народу.
It's crowded there, so we may meet someone Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить.
Man, it's crowded in here. Блин, здесь полно народу.
It's very crowded. Здесь полно народу и очень тесно.
Больше примеров...
Густонаселенной (примеров 8)
It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people. Она будет довольно густонаселенной, по меньшей мере, восемь миллиардов людей.
International agreements and international law are so essential for coexistence on this crowded globe that not even the most powerful nation can do without them. Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
The defenders were an undisciplined, untrained, poorly armed, totally isolated force, lying prone in the crowded valley of Srebrenica. Оборонявшиеся были недисциплинированными, необученными, плохо вооруженными, полностью окруженными силами, слишком уязвимыми в густонаселенной долине, где расположена Сребреница.
The advantages of "vertical building" are obvious: in a crowded country such as the Netherlands, space for new developments is important. Преимущество концепции "вертикального строительства" очевидно: в такой густонаселенной стране, как Нидерланды, пространство для новой застройки ограничено.
It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people. Она будет довольно густонаселенной, по меньшей мере, восемь миллиардов людей.
Больше примеров...
Тесно (примеров 48)
There's lots of space in Nowa Huta. Krakow is crowded and cramped. В Новой Хуте есть пространство, а в Кракове тесно.
Pretty crowded in here tonight. Здесь довольно тесно сегодня.
It was too crowded. Там было слишком тесно.
However, he said that although the buildings were well made, they were too closely crowded together. Вместе с тем он указывал, что хотя здания были хорошо постройки, они были слишком тесно настроены.
Is it too crowded in here? Здесь не стало слишком тесно?
Больше примеров...