Английский - русский
Перевод слова Creativity

Перевод creativity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Творчество (примеров 355)
It's a strange contradiction, but it can be very liberating to set limitations on creativity as long as you don't let those limitations define you. Это странное противоречие, но это может быть очень либеральным, чтобы установить ограничения на творчество, пока вы не позволяете этим ограничениям определять вас.
Key values for development, like creativity, heritage, knowledge and diversity, must shape culture as the fourth pillar of development. основные ценности развития, такие как творчество, наследие, знания и разнообразие, должны превратить культуру в четвертый главный элемент развития.
It noted with satisfaction the considerable progress that the Secretary-General and the staff of the Secretariat had made thus far towards creating an organizational culture that was more responsive and results-oriented, rewarded creativity and innovation and promoted continuous learning, high performance and managerial excellence. Она с удовлетворением отмечает существенный прогресс, достигнутый до настоящего времени Генеральным секретарем и сотрудниками Секретариата в деле формирования организационной культуры, которая характеризуется оперативностью и нацеленностью на результаты, поощряет творчество и новаторство и содействует постоянному совершенствованию знаний, достижению высоких результатов и отличному управлению.
Indeed, in a world in which creativity and knowledge play an ever greater role, the right to education is nothing less that the right to participate in the life of the modern world. Действительно, в мире, в котором творчество и знания играют как никогда большую роль, право на образование есть не что иное, как право на участие в жизни современного мира .
One important challenge facing us is making the investment of private resources in the solution to social problems good business and modernizing public policies so as to stimulate creativity and innovation in weaker sectors, thereby helping to satisfy their needs. Есть одна важная задача, встающая перед нами: нужно сделать выгодным частное инвестирование в сферу социальных проблем и модернизировать государственную политику, с тем чтобы поощрять творчество и новаторство в слабых секторах общества, помогая таким образом удовлетворять их потребности.
Больше примеров...
Творческий подход (примеров 209)
I'm not hating on your creativity, but I think I've got this one. Я ценю твой творческий подход, но думаю, у меня лучше.
Efforts should focus on prospects for promoting creativity and providing instruments and know-how, in the framework of strengthening cultural identities, dialogue between scientific disciplines and specialties and local, indigenous and peasant knowledge. Необходимо поощрять творческий подход и обеспечивать инструменты и знания для укрепления культурной самобытности, научного диалога и обмена знаниями с участием местных общин, представителей коренных народов и сельских жителей.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia would like to underline the ample contribution provided by Mr. Morel in forming and heading the working process of the Geneva talks and thanks him for his dedication, efforts, efficiency and creativity. Министерство иностранных дел Грузии хотело бы особо отметить большой вклад, внесенный гном Морелем в формирование рабочего процесса Женевских переговоров и в руководство им и поблагодарить его за его преданность делу, приложенные усилия, эффективную деятельность и творческий подход.
We encourage creativity at the school. Мы здесь одобряем творческий подход.
A jury composed of developers will decide the winners on grounds of creativity, originality, uniqueness, accuracy, and appropriateness. Победителя выберет жюри, состоящее из разработчиков игры. Будет оцениваться творческий подход, оригинальность мышления и соответствие тематике.
Больше примеров...
Креативность (примеров 105)
Imagination, creativity and ideas do not come from nowhere! Воображение, креативность и идеи не возникают на пустом месте!
Festivals promote diversity, they bring neighbors into dialogue, they increase creativity, they offer opportunities for civic pride, they improve our general psychological well-being. Фестивали продвигают разнообразие, объединяют соседей в диалоге, увеличивают креативность, предлагают возможности для гражданской гордости, улучшают наше общее психологическое самочувствие.
His creativity is expressed through music. Его креативность выражается через музыку.
And I think creativity, innovation is starting. но именно поэтому появляются креативность иинновации.
Don't forget: creativity starts when you cut a zero from your budget. Помните: креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета.
Больше примеров...
Творческого подхода (примеров 93)
Fostering dialogue and building peace through heritage, dialogue and creativity Развитие диалога и миростроительство за счет пропаганды наследия, диалога и творческого подхода
At the same time, the Committee's work has become more complex and challenging, requiring a great deal of creativity, persistence and constant re-evaluation of the results achieved. В то же время работа Комитета становится еще более сложной и трудной, требуя в значительной мере творческого подхода, настойчивости и постоянной переоценки достигнутых результатов.
The United Nations must strive towards this, otherwise small countries such as mine are likely to be excluded completely from the broad movement of hope, responsibility and creativity that is now taking shape and in which we firmly believe. Организация Объединенных Наций должна стремиться к этому, иначе малые государства, такие, как мое, вероятно, будут полностью исключены из активного процесса воплощения надежды, ответственности и творческого подхода, который сейчас обретает форму и в который мы твердо верим.
The establishment of an environment in which achievement, learning, innovation and creativity are encouraged and nurtured is crucial; При этом исключительно важное значение имеет создание условий, стимулирующих достижение поставленных целей, повышение квалификации, внедрение новшеств и применение творческого подхода;
We should not regard differences in culture or ideology as handicaps. Far from it; they are assets that can infuse a society with creativity, causing it to flower and endow its members with greater tolerance, and even appreciation, of what each has to offer. Мы не должны рассматривать различия между культурами или идеологиями в качестве недостатков; напротив, они могут способствовать укреплению творческого подхода в обществе, побуждая людей проявлять по отношению к друг другу большую толерантность и понимание.
Больше примеров...
Творческий потенциал (примеров 67)
But at the same time there is hope, thanks to the continent's extraordinary vitality and creativity. Но, в то же время, удивительная жизнеспособность и творческий потенциал этого континента дают нам надежду.
The informal sector represents the entrepreneurial creativity of those who compose it. В неформальном секторе отражается творческий потенциал тех, кто образует его.
Their voices should be heard, their creativity engaged, and their rights respected in dealing with the youth employment crisis. При урегулировании кризиса в сфере трудоустройства молодежи следует учитывать ее мнение, задействовать ее творческий потенциал и соблюдать ее права.
Second, we need to harness the creativity and commitment of young students, so that they understand the devastating impact of bad pharmaceuticals and become motivated to make a difference in people's lives. Во-вторых, нам нужно использовать творческий потенциал и целеустремленность молодых студентов, чтобы они осознали всю опасность применения некачественных препаратов и приобрели мотивацию изменить жизнь людей к лучшему.
This operation mode allows a company to harness not only the creativity, knowledge and skills its own R&D department, but also to tap into the creativity, knowledge and skills of customers, suppliers, research organizations and even other companies. Такая модель позволяет компании задействовать творческий потенциал, знания и навыки не только сотрудников своего собственного подразделения, отвечающего за НИОКР, но и потребителей, поставщиков, сотрудников исследовательских учреждений и даже других компаний.
Больше примеров...
Творческого потенциала (примеров 76)
One representative expressed support for the innovative financial mechanisms suggested, which offered scope to include the private sector and civil society and harness creativity. Один из представителей выразил поддержку предложенных новаторских финансовых механизмов, открывающих возможности подключения частного сектора и гражданского общества и задействования творческого потенциала.
The "art world" is the site of an enormous mobilization of creativity and inventiveness, channeled into the production, reception, and circulation of artworks. «Мир искусства» - это место колоссальной мобилизации творческого потенциала и изобретательности, направленных на производство, восприятие и циркуляцию произведений искусства.
Knowledge acquisition goes beyond making education affordable and accessible to all as a way to develop human intelligence, enhance human creativity and in this way build up one of the key human capabilities. Приобретение знаний выходит за рамки обеспечения всеобщей доступности образования, являясь средством развития умственных способностей людей, укрепления их творческого потенциала и, на этой основе, наращивания одной из ключевых способностей человека.
In the beginning, in the early days, what was good about being George's friend was that it was kind of like basking in the sunshine of this immense creativity. В самом начале, в ранние годы, быть другом Джорджа для меня означало словно... окунуться в свет его безмерного творческого потенциала.
In parallel with teaching programme reform, textbooks and learning materials, teaching methods in universities have been initially reformed towards the promotion of pro-activeness, dynamism, creativity of learners while applying IT in learning and teaching. Параллельно с реформой учебной программы проведен пересмотр учебников и учебных материалов, а также методов обучения в университетах в целях содействия активности, динамичности и творческого потенциала учащихся при применении информационных технологий в процессе обучения и преподавания.
Больше примеров...
Творческие способности (примеров 51)
The Tech Needs Girls competition aimed to spark girls' creativity, particularly in the developing world, and inspire them to embrace technology and its career potential. Конкурс "Сфере технологий нужны девушки" призван разбудить творческие способности девочек, особенно в развивающихся странах, и вдохновить их на овладение технологиями и карьеру в этой области.
The Government had taken the innovative step of publishing a magazine for young children with disabilities, showcasing their creativity and reflecting their social and cultural milieu. Правительство предприняло новаторский шаг, издав журнал для детей младшего возраста, имеющих инвалидность, в котором показаны их творческие способности и отражена их социальная и культурная среда.
Through sport, people develop creativity and talent, overcome personal challenges, acquire a sense of belonging and solidarity and learn discipline and a sense of sacrifice. Благодаря спорту люди развивают творческие способности и таланты, решают личные проблемы, обретают чувство причастности и солидарности и учатся дисциплине и самопожертвованию.
The high is good for socialising as well as creativity. High -эффект повышает общительность и увеличивает творческие способности.
It fosters the basic mental and psychomotor skills, creativity, a sense of identity, and individual and community values, and it equips children with the tools of reading and writing and elementary aritthmatic which will facilitate their education. Он развивает основные интеллектуальные и психомоторные навыки, раскрывает творческие способности учащегося, позволяет ему самоопределиться и разобраться в личностных и социальных ценностях, дает ребенку навыки письма, чтения и начального счета, что в дальнейшем облегчит его образование;
Больше примеров...
Творческих способностей (примеров 49)
It is important to promote creativity and know-how and to make the services of information society accessible to all. Важно содействовать развитию творческих способностей и ноу-хау и сделать услуги информационного общества доступными для всех.
This constitutional principle aims to elevate individuals and society to higher levels, to nurture creativity and cultural potential, and to raise their awareness. Этот конституционный принцип направлен на достижение каждым и всем обществом в целом более высоких уровней, на стимулирование творческих способностей и развитие культурного потенциала, а также повышение осведомленности общественности в этих вопросах.
The aims of the preparatory year are the following: catching up education, psychological assistance, the development of creativity, the education of English language, and of information science as a priority. Его целью является следующее: наверстывание отставания в учебе, психологическая помощь, развитие творческих способностей, изучение английского языка, а также, в первоочередном порядке, освоение информационной техники.
The capacity to convert what is now a debilitating drain into an invigorating inflow and to harness the talents of migrants without stifling mobility and creativity needs to be furthered. Необходимо способствовать тому, чтобы страны смогли превратить "утечку мозгов", истощающую в настоящее время их ресурсы, в укрепляющий их потенциал приток специалистов и использовать таланты мигрантов без ограничения их мобильности и творческих способностей.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
Больше примеров...
Изобретательность (примеров 37)
I hope you're putting some of that creativity into your vows. Надеюсь, при написании свадебной клятвы ты проявишь такую же изобретательность.
Today the United Nations faces a new era, in which imagination and creativity must be matched by well tempered optimism and authentic pragmatism. Сегодня Организация Объединенных Наций входит в новую эру, когда воображение и изобретательность должны сочетаться с разумным оптимизмом и подлинным прагматизмом.
Such technologies support decision-making, promote creativity and innovation and enhance social networks. Эти технологии помогают принимать решения, стимулируют творчество и изобретательность и расширяют общение.
That's the moment when you have to motivate your inner potential, your creativity. В такие моменты вы обязаны использовать свои внутренние резервы, свою смекалку, изобретательность.
In conclusion, he suggested that, as the initiatives of the Qatari Government demonstrated, both in times of crisis and in times of progress, the biggest stimulus package of them all was human creativity and ingenuity. В завершение он предположил, что, как продемонстрировали инициативы правительства Катара, и во времена кризиса, и во времена прогресса наилучшим стимулом для всех инициатив является творческий подход и изобретательность человека.
Больше примеров...
Творческой деятельности (примеров 43)
A global youth population of over one billion represents a dynamic force of creativity and change. Численность молодых людей на земном шаре превышает один миллиард, и они представляют собой движущую силу перемен и творческой деятельности.
With its economic dimension, copyright protects the freedoms necessary for creativity. Авторское право с его экономическим аспектом обеспечивает охрану свобод, необходимых для творческой деятельности.
The Ministry's functions and powers include promoting and revitalizing cultural activity, supporting creativity and caring for monuments, heritage and historical property. В его функции и полномочия входят поощрение и активизация культурной деятельности, поддержка творческой деятельности, а также забота о памятниках, наследии и объектах, имеющих историческое значение.
It does not confine itself exclusively to supporting cultural creativity in Switzerland, but also promotes cultural exchanges between the four linguistic and cultural regions (German-, French-, Italian- and Rhaeto-Romansch-speaking) and between these regions and the population of foreign origin. Он занимается не только поддержкой творческой деятельности в Швейцарии, но также способствует культурным обменам как между четырьмя культурно-языковыми регионами (немецкоязычным, франкоязычным, италоязычным и ретороманским), так и между ними и населением иностранного происхождения.
The country is experiencing an impressive period of creativity in all the arts. Страна переживает глубокие преобразования в процессе созидания, который охватывает все направления творческой деятельности человека.
Больше примеров...
Творческий (примеров 336)
Improved financial security for the secretariat would enable more creativity, coherence and sustainability in fulfilling the secretariat's core functions. ЗЗ. Усиление финансовой стабильности секретариата позволило бы повысить их творческий подход, согласованность и устойчивость при выполнении своих основных функций.
Takes creativity to motivate kids like that. Нужно проявлять творческий подход для мотиватиции таких детей?
To foster creativity, responsiveness, sustained performance improvement, and other elements of a competitive posture, competent authorities should ensure: Для того чтобы развить творческий подход, обеспечить более гибкое реагирование, непрерывное повышение эффективности и другие элементы конкурентоспособности, соответствующие органы должны обеспечить:
In other words, I had to find a way to make sure that my creativity survived its own success. Иначе говоря, я не должна была позволить успеху загубить мой творческий потенциал.
Exacting Professional Experience - a decade of is enough time to become thoroughly familiar with the industry, but not so much time that we have lost our passion and creativity. Богатый профессиональный опыт - За десятилетие нашего существования мы достаточно хорошо ознакомились с областью нашей деятельности, вместе с тем сохранив любовь к работе и творческий полет.
Больше примеров...
Творчески (примеров 37)
The complete determination of the international community to combat impunity will help us to confront those challenges with creativity. Полная приверженность международного сообщества борьбе с безнаказанностью позволит нам творчески решать эти задачи.
Ministers also urged both sides to approach the remaining negotiations with creativity, boldness and in a spirit of compromise. Министры настоятельно призвали также обе стороны подходить к оставшейся части переговоров творчески, смело, проявляя дух компромисса.
She was not recommending media regulation, but urging the Government to use creativity, based on solid research, to introduce programmes that presented positive images. Она не выступает за регламентирование работы СМИ, а лишь призывает правительство подойти к этому вопросу творчески и, опираясь на результаты тщательных исследований, ввести в действие программы, в которых женщины характеризовались бы в позитивном ключе.
He has approached it with just the right mix of creativity and firmness. Он подошел к своей работе творчески, проявляя при этом твердость.
It is time that we focus on the importance of education in nurturing future generations and foster curricula that promote openness, critical thinking and creativity. Настало время для того, чтобы мы обратили внимание на важность образования в воспитании будущих поколений и способствовали разработке программ, которые содействуют открытости и развитию способности критически и творчески мыслить.
Больше примеров...
Творческое начало (примеров 26)
Chappie, don't let this barbarian ruin your creativity! Ќе позвол€й этому варвару уничтожить твое творческое начало.
They equally need to develop a physical awareness and a sports culture, so as to channel and sublimate their inherent talents and creativity and their boundless energy. Молодые люди также испытывают потребность в физическом развитии и спортивной культуре, чтобы направлять и развивать присущий им талант и творческое начало, а также свою безграничную энергию.
I say to those whom the cap fits: "With what words do you believe can muzzle the creativity, ideas and dreams of millions of women? Я говорю тем, кто заслуживает этого: какие же слова, по вашему мнению, способны подавить творческое начало, идеи и мечты миллионов женщин?
The programme will nevertheless maintain some flexibility to respond, on an ad hoc basis, to initiatives that demonstrate creativity and innovation and have the potential to make a significant contribution to the advancement of the development interests of the developing countries. Вместе с тем программа будет сохранять определенную степень гибкости, с тем чтобы можно было на специальной основе реагировать на инициативы, в которых заложено творческое начало и новаторство и которые потенциально могут представлять собой значительный вклад в успешную деятельность развивающихся стран в области развития.
The creativity, innovation and energy that will chart a new course through the fallout of globalization and the ongoing economic crisis lies with our youth, and not with the orthodoxy that led us into the crises we now face. Творческое начало, новаторство и энергия, которые помогут наметить новый курс для преодоления негативных последствий глобализации и выхода из нынешнего экономического кризиса, связаны с нашей молодежью, а не с ортодоксальностью, которая и привела нас в состояние кризиса, в котором мы сейчас находимся.
Больше примеров...
Творческому подходу (примеров 21)
However, its potential would be achieved only through the knowledge, skills and creativity of people at every level. Вместе с тем ее потенциал может быть реализован только благодаря знаниям, навыкам и творческому подходу людей на всех уровнях.
We are pleased to see that, with the support of the international community, the people of East Timor, through their creativity and hard work, have achieved considerable progress in all areas in the process of nation-building. Мы рады видеть, что при поддержке международного сообщества народ Восточного Тимора добился значительного прогресса во всех областях национального строительства благодаря творческому подходу и напряженной работе.
With the help of our experience and creativity we will perform services for you at the best price! Благодаря нашему опыту и творческому подходу, мы выполним услуги на самых выгодных для Вас условиях!
This type of work based on existing initiatives or initiatives in development would not impede creativity, but merely avoid creating chaos and increased burdens for enterprises. Такого рода работа, основанная на уже выдвинутых или разрабатываемых инициативах, не повредит творческому подходу, а позволит избежать возникновения хаоса и увеличения бремени для предприятий.
The campaign for development carried out by international agencies has revealed that success is attributable not so much to economic assistance as it is to creativity, resourcefulness, commitment and the sacrifice of countless small actors, such as the plethora of faith-based organizations. Проводимая международными учреждениями кампания в пользу развития выявила, что успехом мы обязаны не столько экономической помощи, сколько творческому подходу, изобретательности, самоотверженности и самопожертвованию бесчисленных малых субъектов, таких как множество религиозных организаций.
Больше примеров...
Созидательности (примеров 18)
Diversity could be seen as a source of creativity and productivity. Многообразие следует рассматривать как один из источников созидательности и продуктивности.
It has a huge opportunity cost on societies and on the global community through the productivity and the creativity that are forgone. Она очень дорого обходится обществам - в плане упущенных возможностей, и мировому сообществу - в плане нереализованной производительности и созидательности.
People who take to the streets for freedom and self-determination must see first-hand that they, too, can succeed with the help of their ideas, their creativity and their commitment. Люди, выходящие на улицы в борьбе за свободу и самоопределение, должны сами убедиться в том, что они тоже при помощи своих идей, своей созидательности и самоотверженности способны преуспеть.
The cultural sector, in which creation and creativity abound, witnessed the emergence and rise to fame of a number of women novelists, poets, film-makers, visual artists, archaeologists and other artists who imparted fresh impetus to the country's cultural life. В сфере культуры, например, где отдается приоритет творчеству и созидательности, в различных областях художественного творчества на первый план выдвинулись и засверкали своим талантом многие женщины - писательницы, поэтессы, деятели кино, скульпторы, археологи и т.д., которые придали культурной жизни новую динамику.
The Republic built the socialist culture that contributed to enhancing the creativity of the working people and satisfying their healthy cultural and emotional needs and strengthened the national self-defence capability based on the all-people and nationwide defence system. В республике создана социалистическая культура, способствующая повышению духа созидательности трудящихся и удовлетворяющая их культурным и эмоциональным запросам, и укреплен оборонный потенциал, основанный на всенародной и общенациональной системе обороны.
Больше примеров...
Творческое отношение (примеров 1)
Больше примеров...