Английский - русский
Перевод слова Crane

Перевод crane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крейн (примеров 773)
I'm not saying that this isn't supernatural, Crane. Я этого не отрицаю, Крейн.
Dr. Crane, I just wanted to tell you how much I miss your show. Доктор Крейн, я просто хотел сказать, что скучаю по вашему шоу.
I'm sorry, Mr. Crane, I tried... Мне очень жаль, мистер Крейн, я пыталась...
Dr. Crane, was that the florist for my wedding? Доктор Крейн, это был флорист для моей свадьбы?
You wouldn't happen to be single now by any chance, would you, Dr Crane? А вы сейчас случаем не одиноки, доктор Крейн?
Больше примеров...
Кран (примеров 162)
Conventional lifting crane where the load is suspended by cable via a jib. Обычный подъемный кран, на котором груз удерживается стрелой с помощью троса.
The portable crane comprises a base, a boom, a platform with a stage for a counterweight, a system of cables and pulleys, and a winch with a drum and a drive. Кран портативный содержит основание, стрелу, платформу с площадкой для противовеса, систему тросов и блоков, лебедку с барабаном и привод.
The (Crane Twin coil ferrite amplified antenna)is also tuned in this way, only manually. The (Кран Twin катушки ферритовых антенна с усилением)Также настроен таким образом, только вручную.
The tower crane on top of the building was fitted with Christmas lights on November 13 and thus was the tallest crane illuminated in the city of Vancouver in 2007. 13 ноября башенный кран на верхушке здания был украшен рождественской иллюминацией, и таким образом стал самым высоким ванкуверским светящимся краном в 2007 году.
One crane there and one crane there. Кран тут и кран тут.
Больше примеров...
Крейна (примеров 154)
And there's a big picture of Harry Crane, А также с большим портретом Гарри Крейна
Details are sketchy, but we can confirm the body of reclusive real estate magnate Harrison Crane was found in Makua Forest early this morning. Детали все еще засекречены, но мы можем подтвердить, что тело магната затворника Харрисона Крейна было найдено в лесу Макуа сегодня утром.
They're afraid of "Old Man Crane." Боятся "старика Крейна".
Including Judge Gerald Crane. Включая судью Джеральда Крейна.
If we don't find out more about the little that we did have... Crane's son and how we're all connected... we may not be able to do the work that we have been called to do. Если мы не узнаем больше о том, кем мы являемся... о сыне Крейна и о том, как мы все связаны... мы не сможем выполнить свое предназначение.
Больше примеров...
Крэйн (примеров 140)
You are a good man, Ichabod Crane. Вы хороший человек, Икабод Крэйн.
But, Crane... believe me... when I say that you belong in Sleepy Hollow. Но, Крэйн... поверь... в то, что ты принадлежишь Сонной Лощине.
Crane, we both know how interrogations work. Крэйн, мы оба знаем, как работает допрос.
Mrs. Crane... it's a boy. Миссис Крэйн... это мальчик.
The album's title is taken from the lyrics of "Grace for Saints and Ramblers" and the cover is taken from photographer Barbara Crane's series "Private Views." Название альбома взято из текста песни «Grace for Saints and Ramblers», а обложка из серии фотографий Барбары Крэйн «Private Views».
Больше примеров...
Журавль (примеров 34)
I said the whooping crane piece. Я же сказала "Американский журавль".
The crane flew off, never to be seen again. Журавль улетел, и больше его никогда не видели.
You sit in a chair with a pad on your lap, and the crane, properly sedated, sits on... this. Вы сидите на стуле с блокнотом на коленях, и журавль, под действием успокоительного сидит на этом.
Can you do a crane? Что ещё за журавль?
Monkey, Mantis, Crane, Viper, Tigress! Обезьяна! Богомол! Журавль!
Больше примеров...
Крейном (примеров 43)
There are some creatures that have escaped from purgatory, so Crane and I need to put a lid on that. Есть существа, которые сбежали из чистилища, поэтом нам с Крейном нужно с этим разобраться.
In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time. На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время.
He's here with Agent Crane. Он здесь с агентом Крейном.
So no link to Crane. Так что никакой связи с Крейном.
Well, he probably had Crane under surveillance from the moment he put this thing in motion. Наверняка он следил за Крейном, с самого момента похищения.
Больше примеров...
Крейну (примеров 28)
It's going to do lots of magical things, like make Harry Crane seem important. Будет творить всякие чудеса например даст Гарри Крейну почувствовать свою важность.
You really should be asking Dr. Crane the questions. Вы должны задавать вопросы доктору Крейну.
And Louis and I will fly back to be close to Dr. Crane for the third trimester. Луи и я вернемся, чтобы быть поближе к доктору Крейну на третьем триместре.
Helping Dr Crane with his dinner. Помогаю доктору Крейну с его ужином.
If I told him, he might tell Dr. Crane, and then Dr. Crane might feel embarrassed. Если бы я ему сказала, он мог бы рассказать доктору Крейну и тогда бы доктор Крейн почувствовал себя неловко.
Больше примеров...
Крэйна (примеров 25)
I think it's more important we discuss Harry Crane. Думаю, гораздо важнее обсудить Гарри Крэйна.
Written on these pages is the true account of Ichabod Crane. На этих страницах изложена подлинная история Икабода Крэйна.
Can I have subtitles for Mr Crane, please? Можете сделать субтитры на мистера Крэйна, пожалуйста?
Dr. Crane isn't here right now. Доктора Крэйна сейчас нет.
And we still haven't picked up Crane or half the inmates of Arkham that he freed. Мы еще не схватили Крэйна и половину сбежавших пациентов Аркэма.
Больше примеров...
Крона (примеров 14)
But we have to find the last Son of Crane before the next full moon. Но мы должны поймать послёднего сына Крона до полнолуния, иначе...
She is like, the warrior, we need for the sword of Crane. Эй, Ронал, вот как раз бесстрашный воин для меча Крона.
It's about Crane. Ты тупица, она же про Крона.
The Sword of Crane. Вот он! Меч Крона.
The Sword of Crane. Меч Крона. Да. Сёичас я тёбя выпущу.
Больше примеров...
Журавлик (примеров 11)
Well, perhaps this crane will lift Your spirits with its wings. Ну, может быть, этот журавлик поднимет тебе настроение своими крыльями?
an origami crane, sitting next to my bed. бумажный журавлик - оригами, рядом с моей кроватью.
The paper crane... you don't know what it means? Знаешь, что означает бумажный журавлик?
Our crane may not be speaking to us, but the paper might. Наш журавлик может ничего нам не сказать, но бумага может.
That crane speaking to you yet? Этот журавлик уже говорит с тобой?
Больше примеров...
Крейне (примеров 11)
But it's about Crane and the boy. Но это о Крейне и мальчике.
I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane. Я звоню с исторического факультета Мертон Колледжа, из Оксфорда, по поводу вашего запроса о мистере Икабоде Крейне.
The other day, I found out something about Dr. Crane I wasn't supposed to know. На днях я узнала о докторе Крейне то чего не должна была знать.
In a report to the Governor of Michigan with regard to Crane and Scott Correctional Facilities, the Assistant Attorney-General argues that the constitutional rights of the prisoners have been violated. О нарушениях конституционных прав заключенных говорится, в частности, в докладе помощника генерального прокурора, который был представлен губернатору Мичигана после проверки исправительных учреждений в Крейне и Скотте.
It's Dr. Crane. Дело в докторе Крейне.
Больше примеров...
Крэйном (примеров 11)
I wasn't as honest in front of Professor Crane as I might have been. Я была не совсем честна перед Профессором Крэйном, насколько могла бы.
And even though you were flirting with Crane - like a D-girl wannabe... И пусть даже ты флиртовала с Крэйном как какая-то старлетка...
But even if I did kiss her, which I didn't, it was because you were flirting with Ellis Crane! Но даже если бы я поцеловал её, чего я не делал, это было бы лишь потому, что ты флиртовала с Эллисом Крэйном!
Fawning all over Ellis Crane. Подхалимничает с Эллисом Крэйном.
It means that Crane, Vicki or whoever Crane was working for had ample reason to want him out of the way. Это значит, Крэйн, Вики или кто-то еще кто работал с Крэйном, -могли иметь все основания убрать его со своего пути.
Больше примеров...
Подъемный кран (примеров 19)
In recognition of the various road safety programmes of OISCA International, the Government of India provided the organization with an ambulance and a crane to help people involved in road accidents. В знак признательности за проведение организацией различных программ по вопросам безопасности дорожного движения правительство Индии выделило ей автомобиль скорой помощи и подъемный кран для оказания помощи людям, попавшим в дорожно-транспортные происшествия.
Get the crane over here. Здесь достанет подъемный кран.
What if there was a crane there? А вдруг рядом был подъемный кран?
Fits right in with the toy crane and the water in the miniature fountain. Сюда добавляются механический подъемный кран и вода из маленького фонтана.
One of the claims in the second instalment is for the loss of a vehicle described as a "1981 D-Mach-45 ton Jack Hammer Crane". Одна из претензий второй партии касается утраты автотранспортного средства, описанного как "45-тонный подъемный кран"Джэк Хэммер" марки "Д-Мах" 1981 года".
Больше примеров...
Крэйну (примеров 8)
Reuben got wind of the project and told Crane he thought it was unethical. Рубен узнал о проекте и сказал Крэйну, что это неэтично.
Writer Cornelius Crane was joined by Ron Sproat, a former writer for Dark Shadows. К сценаристу Корнелиусу Крэйну присоединился Рон Спрат, бывший сценарист Мрачных теней.
I'm sure it was only because you were throwing yourself at Ellis Crane. Я уверена, это случилось только потому, что ты бросилась на шею Эллису Крэйну.
He'll lead me to Crane. Он приведет меня к Крэйну.
"Instructions from President George Washington" "for Captain Ichabod Crane, esquire." Указания от президента Джорджа Вашингтона капитану Икабоду Крэйну, эсквайру.
Больше примеров...
Crane (примеров 19)
Starts today (25 June) 31 sculptors within 10 days of sand will create the most important monuments of the city: Crane Main Town Hall, Artus Court, as well as the obligatory Golden Lions guarding the city. Стартует сегодня (25 июня) 31 скульпторов в течение 10 дней с песком создаст наиболее важных памятников города: Crane Главное ратуша, Артуса, а также обязательные Золотые Львы охраняли город.
Crane Payment Solutions' vending series offer the fastest and most accurate acceptance in the market today. Модельный ряд валидаторов банкнот, производимых компаний Crane Payment Solutions для торговых автоматов, установил и удерживает наивысшие в своей отрасли параметры скорости приема бумажных денег и точности их распознавания.
Crane Payment Solutions has set the pace in the cash-handling industry as the developer of exciting, new patents and currency management systems. Компания Crane Payment Solutions определяет темпы развития отрасли, регистрируя новые патенты и создавая новые системы для работы с деньгами.
The trade show calendar lists all Crane Payment Solutions booked venues for the current calendar year, including show locations and booth numbers. В календаре выставок перечислены все мероприятия, в которых компания Crane Payment Solutions примет участие в этом году, с указанием места проведения и номера стенда.
Whether we're launching an innovative product, exhibiting at an industry trade show, or contributing to an article in Scientific American magazine, Crane Payment Solutions is always making news. Всякий раз, когда компания Crane Payment Solutions выпускает инновационный продукт, участвует в отраслевой выставке или публикует статьи в журнале Scientific American, ей всегда интересуются.
Больше примеров...