I'll have you know that your counterpart in the other world is a nice sociable sort of chap, Sergeant. |
Знаешь, что твой двойник в другом мире приятный общительный малый, сержант. |
Ultraman first appeared as the evil counterpart of Superman on the original Earth-Three. |
Ультрамен впервые появился, как злой двойник Супермена с Земли-З. |
I'm guessing my counterpart did something to offend her as well? |
Видимо, мой двойник и её чем-то обидел. |
Your counterpart in the other world would tell you that I'm not in the habit of telling lies, Elizabeth. |
Ваш двойник из другого мира сказала бы, что у меня нет привычки лгать, Элизабет. |
where did your counterpart in this world go? |
то куда пропал твой двойник из этого мира? |
My counterpart in the mayor's office is having this very same conversation with Poole right now. |
Мой двойник в офисе мэра сейчас проводит такой же разговор с мэром Пулом. |
So, with painful symmetry, my mother ends up in a home in Weston-super-Mare while her derelict counterpart resides in my garden. |
И вот, с болезненной симметрией, моя мама отправляется в дом престарелых в Уэстоне, пока ее бесхозный двойник проживает у меня во дворе. |
It is an exact counterpart of our physical body, molecule for molecule, and organ for organ, but it is of the opposite polarity. |
Это тело точный двойник нашего физического тела, молекула к молекуле и орган к органу, но оно имеет противоположную полярность. |
Generally regarded as a nocturnal resident of moorland lochs, it is usually more amiable than its equine counterpart the water horse, but has similar amphibious and shapeshifting abilities. |
Обычно считается ночным обитателем заболоченных лохов, более дружелюбен, чем его лошадиный двойник водяная лошадь, обладая схожими способностями амфибии и оборотня. |
Fall prey to the same human emotion as your counterpart, you open yourself up to the same weakness. |
Ты поддался тем же человеческим эмоциям, что и твой двойник, и проявляешь ту же слабость. |
His access principle supposes that "a value in one space can be described by the role its counterpart in another space has, even if that role is invalid for the value in the first space". |
В соответствии со сформулированным им принципом доступа, «значение в одном пространстве может быть описано с помощью той роли, которую выполняет его двойник в другом пространстве, даже если эта роль является недействительной в первом пространстве». |
Coincidentally, Lokrum shares with its fictional counterpart of Qarth having peacocks among its distinctive features: Lokrum is inhabited by families of peacocks that were introduced to the island in the 19th century by the Austrian archduke Maximilian. |
Так совпало, что Локрум, как и его вымышленный двойник Кварт, имеет павлинов как его отличительные особенности; Локрум населён семьями павлинов, завезёнными на остров в 19-ом веке австрийским эрцгерцогом Максимилианом. |
Your counterpart had some intelligence. |
Ваш двойник несколько понятливее. |
Moreover, like his West African counterpart, Mugabe has presided over a decaying economy and a restless population. |
Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением. |
The counterpart of every conscious being in our world would be a p-zombie. |
В таком мире двойник каждого существа, которое сознательно в нашем мире, был бы «пи-зомби». |
You will assume her place as intendant and announce that your counterpart from the other side has returned to wherever she came from. |
Вы займете ее место в качестве интенданта и объявите, что ваш двойник вернулась в свою вселенную. |
A counterpart, the Seat of Hearing, was built on top of Amon Lhaw, on the opposite bank of the Anduin. |
Двойник Кресла Зрения, Кресло Слуха (англ. Seat of Hearing), было построено на вершине Амон Лау на противоположном берегу Андуина. |
As Ford transitioned its product ranges to front-wheel drive, the Marquis was withdrawn after the 1986 model year, replaced by the Mercury Sable (the Mercury counterpart of the Ford Taurus). |
С переходом на производство переднеприводных автомобилей компанией Форд, было принято решение о прекращении выпуска модели после 1986 года; на смену прешел автомобиль Mercury Sable, двойник Ford Taurus. |
Like her Marvel Universe counterpart, Jean has telekinetic powers. |
Как и её двойник из Вселенной Marvel, обладала силами телекинеза. |
Each one of us has a counterpart in there. |
У каждого из нас будет в нем двойник. |