| My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. | Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами. |
| Rick, you're a counselor here. | Рип, ты наставник, а это священная Земля. |
| The counselor at his old high school said he was shocked Jeremiah was even applying to college. | Наставник из его старой школы сказал, что шокирован, что Джеремайя просто подал заявление в колледж. |
| My counselor is an old white man who tries to connect by saying "Hola" in the hallway. | Мой наставник - старый белый мужчина, пытающийся наладить связь, приветствуя словом "Ола" в коридоре. |
| The last I heard, he was a counselor up there. | Последнее, что я о нем слышал, это что он там наставник. |
| But as I understand it, you're not only his academic adviser... but you're his... spiritual counselor as well. | Потому что, как я понимаю, вы не только его университетское начальство но также и его духовный наставник. |
| So are you a counselor here or are you a resident? | Так ты здесь наставник или ты живешь здесь? |
| I like my counselor. | Мне нравится мой наставник. |
| Cruel and unusual, counselor. | Жестоко и странно, наставник. |
| Your counselor wants to see you. | Твой наставник хочет увидеть тебя. |
| He was my mentor, role model, counselor, and most especially my friend. | Он мой друг, мой образец для подражания и мой наставник в то же время... |
| He's become a spiritual counselor of sorts and a recent fixture at the White House. | Духовный наставник... недавно ставший консультантом Белого дома. |