Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
At the same time, we believe that in view of the present budgetary constraints the key objective should be cost-effectiveness. В то же время мы полагаем, что ввиду существующих в настоящее время бюджетных проблем главной целью должна стать рентабельность.
These include, inter alia, closeness to the poor, flexibility and innovation, cost-effectiveness, strong accountability mechanisms, honesty and transparency and independence from sectional interests. К такого рода преимуществам относятся, в частности, близость к бедным группам населения, гибкость и новаторский подход, рентабельность, строгая подотчетность, правдивость и открытость, а также независимость от корпоративных интересов.
To the extent that it demonstrates excellence, relevance and cost-effectiveness in its undertakings, UNEP will find its voice as a global environmental authority. ЮНЕП заявит о себе как о глобальном экологическом агентстве только тогда, когда она продемонстрирует в ходе своей работы компетентность, действенность и рентабельность.
The schedule as drafted takes into account the efficient utilization and cost-effectiveness of the assets to be employed. В подготовленном проекте расписания учитываются эффективность и рентабельность использования авиасредств, которые предполагается задействовать.
They are not expressed in dollars per ODP-kg, as has been the case for CFCs and other (non-HCFC) ODS, since the cost-effectiveness of HCFCs cannot be compared to the cost-effectiveness of other ODS on an ODP-weighted basis. Они не выражаются в долларах на ОРСкг, как в случае ХФУ и других ОРВ (отличных от ГХФУ), поскольку рентабельность ГХФУ невозможно сопоставить с рентабельностью других ОРВ на ОРС взвешенной основе.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
Standards, norms and systems to evaluate the outcomes, impact and cost-effectiveness of child-focused programmes designed and deployed No Yes Разработка и применения стандартов, норм и систем оценки результатов, воздействия и экономической эффективности ориентированных на детей программ
This question addresses programme coverage, effectiveness and impact, including programme cost-effectiveness and value added. Этот вопрос касается сферы охвата программ и их эффективности и результативности, в частности экономической эффективности и реальной отдачи.
The Office has achieved cost-effectiveness and efficiency in translation and editing services through the more effective use of computer-assisted translation tools and the implementation of the slotting system. Отделение добилось экономической эффективности и результативности услуг в области письменного перевода и технического редактирования документов путем более эффективного применения компьютерных средств обеспечения переводческого процесса и внедрения системы документооборота по графику.
[Note: the cost-effectiveness statement will be updated using the statements from the European Commission and India.] [Примечание: формулировка принципов экономической эффективности будет обновлена с учетом сообщений от Европейской комиссии и Индии.]
The final figure might be close to $4.8 billion, a very substantial increase which could not be underwritten in its entirety but must be examined in the light of budgetary constraints and cost-effectiveness. Окончательная сумма может составлять около 4,8 млрд. долл. США, что представляет собой весьма значительное увеличение, которое не может быть гарантировано во всей полноте, а должно быть рассмотрено в свете бюджетных ограничений и экономической эффективности.
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
It facilitates comparison of the relative cost-effectiveness of different outputs or groups of outputs across the organization. Составление таких бюджетов облегчает сопоставление относительной эффективности затрат на различные мероприятия или группы мероприятий по всей Организации.
Lastly, he expressed appreciation to the staff who provided conference services and emphasized that the discussions about productivity and cost-effectiveness should never be misinterpreted as criticism of their work. И наконец, он выражает признательность сотрудникам, которые обеспечивают конференционное обслуживание, и подчеркивает, что обсуждение вопросов производительности и эффективности затрат не следует воспринимать как критику их работы.
It was reported in November 1993 that the Territory participated in a regional project intended to improve the quality and cost-effectiveness of health care. В ноябре 1993 года сообщалось о том, что территория принимает участие в региональном проекте, нацеленном на повышение качества и эффективности затрат в сфере здравоохранения.
Challenges remain regarding safety and cost-effectiveness, particularly relating to spent fuel, radioactive waste management, transboundary impacts and the decommissioning of plants at the end of their operating life. По-прежнему не решены задачи обеспечения безопасности и эффективности затрат, особенно в связи с отработанным топливом, удалением радиоактивных отходов, трансграничным воздействием и демонтажем энергоустановок, в конце срока службы.
UNHCR indicated that the policy was based on the lessons learned from actual practice and was aimed at increasing clarity, transparency and cost-effectiveness, in a manner consistent with the best interests of the Organization. УВКБ указало, что эта политика основана на уроках, извлеченных из практики прошлых лет, и нацелена на повышение ясности, транспарентности и эффективности затрат, что отвечает интересам Организации.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
A formal cost-effectiveness analysis of the OCE gtr has not been performed for the reasons discussed in section A.. above. Официальный анализ затратоэффективности гтп по ВВЦ не проводился по причинам, указанным в разделе А. выше.
Such an approach could improve the consistency and cost-effectiveness for the different policies. Такой подход мог бы способствовать большей последовательности и затратоэффективности различных программ.
(a) A workshop on sharing good practices for improving cost-effectiveness for major accident prevention policies; а) рабочее совещание по обмену информацией о надлежащей практике с целью повышения затратоэффективности политики предотвращения крупных аварий;
With regard to delivery, the scaling up of action and support would tend to favour programmatic or sectoral approaches within developing countries for reasons of cost-effectiveness. Что касается реализации, то по соображениям затратоэффективности при увеличении масштабов действий и поддержки в развивающихся странах предпочтение будет отдаваться программным или секторальным подходам.
Targets set are linked to public information, including through the development of information systems, training programmes and research, including on the economic ramifications of cost-effectiveness in water supply and wastewater treatment. Эти показатели связаны с деятельностью в области общественной информации, в том числе на основе разработки информационных систем, реализацией учебных программ и проведением исследований, касающихся, в частности, экономических последствий обеспечения затратоэффективности в области водоснабжения и очистки сточных вод.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
Ensuring increased access to, and affordability of, the most advanced technology and tools while also ensuring cost-effectiveness. обеспечение расширенного доступа к самой передовой технологии и инструментам и их ценовой доступности при одновременном обеспечении эффективности с точки зрения затрат.
UNDP support to developing sustainable electoral processes requires an increased focus on the appropriateness and cost-effectiveness of solutions. ЗЗ. В ходе поддержки программ по формированию устойчивых избирательных систем ПРООН должна уделять повышенное внимание вопросам целесообразности найденных решений и их эффективности с точки зрения затрат.
The policy and procedures of monitoring and evaluation are prescribed in an internal guideline which focuses on project delivery and impact versus objectives and cost-effectiveness Политика и процедуры мониторинга и оценки изложены во внутреннем руководстве, которое посвящено показателям осуществления проектов и оценке воздействия по сравнению с поставленными целями и эффективности с точки зрения затрат
Information provided on major service areas such as the Department of Management and the Department for General Assembly and Conference Management showed that there was a need to provide for specific measures of efficiency, productivity and cost-effectiveness when desired accomplishments were framed. Информация, представленная по таким крупным подразделениям, как Департамент по вопросам управления и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, свидетельствует о необходимости принятия конкретных мер в целях обеспечения эффективности, высокой производительности и эффективности с точки зрения затрат при формулировании желаемых достижений.
The Committee requested a report on the possibility of establishing a minimal viable permanent interpretation service at the United Nations Office at Vienna, taking into account cost-effectiveness. Комитет просил представить доклад о возможности создания минимальной жизнеспособной постоянной службы устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене с учетом соображений эффективности с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
This is a mechanism that provides an effective support system, increased cost-effectiveness and an avenue for systematic capacity-building at the national and regional levels. Этот механизм обеспечивает эффективную опорную систему, повышает экономичность и дает канал для систематического наращивания национального и регионального потенциала;
Moreover, while it was necessary to achieve cost-effectiveness and efficiency gains, it must be ensured that there were sufficient resources to cover all mandates entrusted to the Organization under the medium-term plan. Кроме того, хотя и необходимо повышать экономичность и эффективность, необходимо также обеспечить достаточные ресурсы для выполнения всех мандатов, возложенных на Организацию в среднесрочном плане.
We agree on the need for more efficiency and greater cost-effectiveness. Мы согласны с необходимостью обеспечить большую эффективность и большую экономичность ее деятельности.
Cost-effectiveness and efficiency: If "cost-effectiveness" is defined as the most economic or judicious application of resources to produce the most results and quality outcomes, then the standard procurement rule requiring "the lowest acceptable bid" addresses the issue rather obscurely. Если "экономичность" определяется как наиболее экономное или разумное использование ресурсов для получения наиболее оптимальных результатов наиболее оптимального качества, то в этом случае стандартное правило закупок, предусматривающее выбор "самой низкой из приемлемых конкурсных заявок", является довольно расплывчатым.
The private sector, meanwhile, brought advantages in terms of efficiency, cost-effectiveness and delivery. Тем временем частный сектор имеет такие преимущества, как экономичность, эффективность и умение выполнять взятые обязательства.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
Parties may also wish to give consideration to a few criteria that might affect a priority-setting process, such as cost-effectiveness, technical feasibility and political acceptability. Стороны, возможно, также пожелают рассмотреть несколько критериев, которые могут сказываться на процессе установления приоритетов, таких как затратоэффективность, техническая осуществимость и политическая приемлемость.
a) Smoke extraction as general measure: poor cost-effectiveness, considering the unclear effectiveness and expected high investment and maintenance cost. а) Отвод дыма как общая мера безопасности: низкая затратоэффективность, т.е. неопределенная эффективность от внедрения и прогнозируемые крупные капиталовложения и большие расходы на техническое обслуживание.
Information on effects of individual measures was often sketchy or based on assumptions that were not always transparent; the cost-effectiveness of measures, including specific information on costs and benefits, was rarely discussed thus making it difficult to evaluate what measures were the most significant or effective. Информация о воздействии отдельных мер была зачастую поверхностной или не всегда основывалась на транспарентных допущениях; лишь в редких случаях анализировалась затратоэффективность принимаемых мер с изложением конкретной информации о затратах и выгодах, в результате чего трудно определить, какие именно меры являются наиболее важными или эффективными.
Noting also the cost-effectiveness and efficiency that could be brought about by the location of the existing regional coordination units in the regions in providing assistance to the affected developing countries, отмечая также затратоэффективность и эффективность работы, которые могли бы быть обеспечены в процессе оказания помощи затрагиваемым развивающимся странам за счет базирования существующих региональных координационных групп на территории регионов,
(c) The feasibility and cost-effectiveness of the prospective host's approach to responding to the two sample requests, including management and implementation plans and a description of detailed activities required to achieve the objective of the two sample requests, accompanied by a budget. с) обоснованность и затратоэффективность подхода потенциальной принимающей организации к реагированию на два примера просьб, включая планы управления и осуществления и подробное описание деятельности, требуемой для достижения цели этих двух примеров просьб, сопровождаемая бюджетом.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
Revision of memorandum of understanding with United Nations Volunteers Bonn to improve cost-effectiveness and resourcing Пересмотр меморандума о взаимопонимании с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне в целях повышения финансовой эффективности и улучшения ресурсного обеспечения
There is, meanwhile, a large consensus on selecting management consulting firms according to the criteria of merit and cost-effectiveness. Вместе с тем существует широкое согласие в отношении того, что отбор консультационных фирм по вопросам управления следует проводить на основе критериев компетентности и финансовой эффективности.
Ms. Abdelhak said that the efforts of UNHCR to strengthen its protection activities, explore durable solutions and control and rationalize expenditure with a view to ensuring optimal cost-effectiveness in the field should be encouraged within the framework of its reform process. Г-жа Абдельхак говорит, что усилия УВКБ по совершенствованию его деятельности по защите, изучению долгосрочных решений и регулированию и рационализации расходов с целью добиться оптимальной финансовой эффективности на местах следует поощрять в рамках процесса реформы Управления.
The Advisory Committee has commented on this issue in its general report on peacekeeping operations, in which it requests that all missions using executive jets continue to keep under review the need for and cost-effectiveness of using such aircraft. Консультативный комитет высказал свои замечания по этому вопросу в своем общем докладе об операциях по поддержанию мира, в котором он просит все миссии, использующие самолеты представительского класса, постоянно рассматривать вопрос о необходимости и финансовой эффективности использования таких самолетов.
The mission would share common premises and common services with United Nations agencies, funds and programmes whenever possible in order to enhance coordination and increase cost-effectiveness. В целях улучшения координации и повышения финансовой эффективности миссия, когда это возможно, будет размещаться в тех же помещениях, что и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, действующие в Тиморе-Лешти, и будет иметь общие с ними службы.
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
The relative cost-effectiveness of different implementation strategies and tools should also be examined. Кроме того, следует изучать относительную экономическую эффективность различных стратегий и инструментов осуществления проектов.
It will evaluate the cost-effectiveness of measures to reduce regional air pollutants taking into account their impacts on climate change. Он проанализирует экономическую эффективность мер по сокращению региональных выбросов загрязнителей воздуха с учетом их воздействия на изменение климата.
Community-based approaches, in particular, should be emphasized to achieve maximum coverage and outreach of services as well as to maximize their cost-effectiveness. Следует подчеркивать важность, в частности, общинных подходов, обеспечивающих максимально полный охват оказываемых населению района услуг, а также их максимальную экономическую эффективность.
At Terex, we are focused on producing quality capital equipment that delivers the productivity, return on investment and cost-effectiveness that today's value-conscious customers demand. Деятельность компании Тёгёх сконцентрирована на производстве качественного капитального оборудования, обеспечивающего высокую производительность, рентабельность инвестиций и экономическую эффективность, поскольку именно эти показатели сегодня прежде всего интересуют наших клиентов.
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations review the life expectancy and cost-effectiveness of its scout cars (para. 210). Комиссия рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира рассмотреть ожидаемый срок службы и экономическую эффективность использования разведывательных автотранспортных средств (пункт 210).
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
The Declaration calls for the adoption of comprehensive prevention strategies, acknowledging the extraordinary cost-effectiveness of proven strategies that prevent new infections. В Декларации содержится призыв к принятию всеобъемлющих стратегий в области предупреждения, а также признается чрезвычайная эффективность с точки зрения затрат проверенных на практике стратегий, предупреждающих заражение новыми инфекциями.
It was noted that the mechanism could be structured in two stages, with procedural features that would emphasize efficiency, flexibility and cost-effectiveness. Было отмечено, что в структуре механизма будут предусматриваться два этапа с процедурными элементами, которые будут подчеркивать результативность, гибкость и эффективность с точки зрения затрат.
The actual demands of the work, including the requirements in the cases already dealt with during this period, have shown the need for a further minimal increase in the staff consistent with the evolutionary approach being implemented with full regard for the need for cost-effectiveness. Фактические требования его деятельности, в том числе связанные с делами, уже разобранными за этот период, свидетельствуют о необходимости нового минимального расширения штата в соответствии с подходом, реализуемым в настоящее время, при полном учете необходимости обеспечивать эффективность с точки зрения затрат.
From this standpoint also, it is essential to improve cost-effectiveness and to reduce the proportion of resources consumed by administrative support functions. В этом плане важно также повысить эффективность с точки зрения затрат и снизить долю ресурсов, затрачиваемых на выполнение административных вспомогательных функций.
Given the increasing number of such assessments, it seems important, for future reference, to study the cost-effectiveness of the various methods used in producing these reports. С учетом увеличения числа таких оценок представляется важным, для будущего, изучить эффективность с точки зрения затрат различных методов, использованных при подготовке этих докладов.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
In those circumstances, it is imperative to ensure maximum cost-effectiveness. В этих условиях крайне важно обеспечить максимальную эффективность затрат.
The strategy of resources pooling and sharing is to ensure cost-effectiveness and efficiency. Стратегия объединения и совместного использования ресурсов призвана обеспечить эффективность затрат и результативность.
Bearing in mind that the General Assembly had acknowledged the cost-effectiveness of the logistics hub at Entebbe and had expressed support for its expansion, his delegation welcomed and supported the proposal to establish the first regional service centre there. Учитывая, что Генеральная Ассамблея признала эффективность затрат базы снабжения в Энтеббе и поддержала идею ее расширения, делегация Уганды приветствует и поддерживает предложение о создании там первого регионального сервисного центра.
By bringing courses closer to intended beneficiaries, such courses not only enable better customization of content but also increased cost-effectiveness as well as in-kind contributions from national and subregional statistical training institutes, statistical offices, international institutions and development partners. Путем их приближения к предполагаемым бенефициарам такие курсы позволяют не только лучше учитывать интересы слушателей при их подготовке, но также повышать эффективность затрат и увеличивать взносы натурой, поступающие от национальных и субрегиональных статистических учебных институтов, статистических управлений, международных институтов и партнеров по вопросам развития.
Longer term plans, which included the inter-comparison and calibration of instruments produced by three different manufacturers, would take into account the recommendations of the Ozone Research Managers at their ninth meeting and the need to focus on cost-effectiveness. Рассчитанные на более длительный срок планы, касающиеся взаимного сличения и калибровки приборов, выпускаемых тремя разными производителями, будут учитывать рекомендации Руководителей исследований по озону, высказанные на их девятом совещании, и необходимость повышенного упора на эффективность затрат.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
The review process takes into account a number of considerations such as scientific evidence, cost-effectiveness, technology advances in treatment options concerned, actual experience in the use of the drugs, as well as the views of professionals and patient groups. В процессе пересмотра учитываются такие факторы, как научные данные, экономическая эффективность, технический прогресс в соответствующих методах лечения, практический опыт использования лекарств, а также мнения групп экспертов и пациентов.
The cost involved in the use of insecticides (DDT or alternatives), and their cost-effectiveness compared to other non-chemical alternatives; расходы, связанные с применением инсектицидов (ДДТ или альтернатив), и их экономическая эффективность по сравнению с другими нехимическими альтернативами;
(c) "Cost-effectiveness of space debris mitigation measures", by the representative of the United Kingdom; с) "Экономическая эффективность мер по уменьшению засорения космического пространства" (представитель Соединенного Королевства);
Cost-effectiveness of the current system of mandatory evaluations Экономическая эффективность нынешней системы обязательной оценки
The increased competence and capacity of developing countries and the cost-effectiveness of regionally owned initiatives have had a broad effect on United Nations operational activities for development, for humanitarian relief and for peace and security. Повышение компетентности и укрепление потенциала развивающихся стран, а также возросшая экономическая эффективность региональных инициатив оказали масштабное воздействие на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития, оказания гуманитарной помощи и обеспечения мира и безопасности.
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
The change should also increase cost-effectiveness and eliminate duplication in the delivery of technical cooperation services by the United Nations. Этот шаг должен также повысить финансовую эффективность и устранить дублирование в деятельности Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества.
In this regard, it welcomes the usefulness and cost-effectiveness of selection assistance teams to assist in selecting civilian police for duty in peacekeeping operations. В этой связи он приветствует целесообразность и финансовую эффективность групп по содействию отбору гражданских полицейских для службы в рамках миротворческих операций.
It is expected that, as a result of this audit and follow-up, DDSMS will strengthen the planning, monitoring and control of the procurement process and thereby enhance the integrity of the process, diversify better the sources of procurement and improve cost-effectiveness. Ожидается, что в результате настоящей ревизии и последующей деятельности по ее результатам ДПРУО укрепит элементы планирования, наблюдения и контроля в рамках процесса закупок и тем самым повысит доверие к процессу, расширит круг потенциальных поставщиков и повысит финансовую эффективность.
It commits the United Nations to viewing outsourcing as one of the required options, among many, that programme managers should consider in seeking to provide or upgrade the quality or cost-effectiveness of the Organization's non-core activities and services. З. Согласно настоящему докладу Организации Объединенных Наций внешний подряд следует считать как один из возможных среди многих вариантов, которые руководители программ должны рассматривать в стремлении обеспечить или повысить качество или финансовую эффективность при осуществлении неосновных видов деятельности и предоставлении неосновных услуг в Организации.
Financial cost-effectiveness is significantly influenced by subsidies, which are often available on kerosene or diesel; and the high capital cost of wind systems compared with kerosene or diesel sets makes the financial performance of wind pumps sensitive to prevailing interest rates. Финансовая эффективность во многом определяется субсидированием цен на керосин и дизельное топливо, которое нередко практикуется, а высокие капитальные затраты на ветроэнергетические системы в сравнении с керосиновыми и дизельными агрегатами также ставят финансовую эффективность насосов с ветряным двигателем в прямую зависимость от текущих процентных ставок.
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The Base at Brindisi holds a reserve of approximately 2,000 vehicles, specialized trailers, generators and engineering equipment which require technical inspection to determine the cost-effectiveness of their repair/refurbishment or write-off. База в Бриндизи располагает резервом в количестве приблизительно 2000 автотранспортных средств, специальных трейлеров, генераторов и инженерного имущества, которые требуют технического осмотра для определения экономической целесообразности их ремонта/восстановления или списания.
From our own experience, we consider this important in ensuring the cost-effectiveness of the projects, the durability of efforts and the sustainability of progress. Исходя их собственного опыта, мы полагаем, что это важно для обеспечения экономической целесообразности проектов, долгосрочности усилий и устойчивости прогресса.
The Department of Peacekeeping Operations will continue to review the transfer of high-mileage 4x4 vehicles to new and expanding missions, as exceptions and on case-by-case basis, keeping in view the operational needs, the condition of vehicles and the cost-effectiveness of such shipments. Департамент операций по поддержанию мира будет и впредь принимать решения о передаче полноприводных автомобилей с большим пробегом новым и расширяющимся миссиям лишь в порядке исключения и на индивидуальной основе с учетом оперативных потребностей, состояния автомобилей и экономической целесообразности такой передачи.
The Committee recommends that the Secretary-General report in detail on the delegation of procurement authority to peacekeeping missions and on the basis and cost-effectiveness of removing restrictions requiring missions to procure only within a limited geographical area (see para. 14 above). Комитет рекомендует, чтобы Генеральный секретарь подробно сообщил о делегировании полномочий в области закупок миссиям по поддержанию мира и об основании и экономической целесообразности снятия распространявшихся на миссии ограничений в отношении закупок лишь в ограниченном географическом районе (см. пункт 14, выше).
(b) In the first sentence of new paragraph 24.7, after cost-effectiveness insert and the relevant decisions of the General Assembly thereon; (Ь) в первом предложении пункта 24.7 после слов "экономической целесообразности" включить слова "и соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу";
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
At the United Nations Office at Geneva, OIOS was informed that recruitment targets of 70 per cent for local staff and 30 per cent for non-local staff had been established primarily as a result of concerns about cost-effectiveness. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве УСВН было информировано о том, что целевые показатели набора 70 процентов на местной основе и 30 процентов на неместной основе были установлены в основном исходя из соображений экономии средств.
The speaker also requested examples of cases where there already were savings and cost-effectiveness from the use of common services. Оратор просил также привести примеры уже достигнутой экономии средств и эффективности с точки зрения затрат в результате совместного использования услуг.
Although the resources raised for mine action are for the most part channelled through the United Nations system, they may also be channelled through external partners (e.g., non-governmental organizations) if so required for cost-effectiveness purposes. Хотя ресурсы, мобилизуемые на финансирование деятельности в области разминирования, большей частью поступают через систему Организации Объединенных Наций, они также могут направляться через внешних партнеров (например через неправительственные организации), если того требуют соображения экономии средств.
The ad hoc expert group meeting will be organized at a United Nations venue where meeting facilities are available, preferably in New York, taking into account cost-effectiveness. Совещание специальной группы экспертов будет проведено в одном из мест расположения Организации Объединенных Наций, располагающем помещениями и средствами для проведения заседаний, предпочтительно в Нью-Йорке, с учетом необходимости экономии средств.
Recruitment with due regard for the principle of equitable geographical representation, which had regrettably not been the case, would have resulted in cost-effectiveness and in savings to the Organization. Набор персонала с учетом принципа справедливого географического представительства, который, к сожалению, не применялся в данном случае, привел бы к повышению эффективности с точки зрения затрат и экономии средств Организации.
Больше примеров...