Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
To improve the cost-effectiveness and impact of national population programmes, by training and retaining staff in key areas of expertise. Повысить рентабельность и действенность национальных программ в области народонаселения путем подготовки и сохранения кадров в ключевых областях.
Other key conditions to countries' ability to be competitive include predictability in delivery, cost-effectiveness of international logistics services and efficiency of cross-border operations. Другими ключевыми условиями, определяющими конкурентоспособность стран, являются, в частности, предсказуемость поставок, рентабельность международных логистических услуг и эффективность трансграничных операций.
In its partnership with the Multilateral Fund, UNIDO had not simply focused on technology but had also incorporated the important issues of safety, quality assurance, cost-effectiveness and product engineering. В партнерстве с Многосторонним фондом ЮНИДО не просто сконцентрировала свое внимание на аспектах технологии, но и стала заниматься такими важными вопросами, как безопасность, обеспечение качества, рентабельность и разработка продуктов.
(c) Encourage the development of technology in keeping with traditional regional production processes and integrate traditional with modern skills in cases which offer feasibility, cost-effectiveness and a significant impact on social well-being. с) содействие развитию технологий с учетом региональной производственной ориентации и комплексное использование традиционных методов в сочетании с современными методами, в случае если это повышает эффективность, рентабельность и положительно сказывается на общественном благосостоянии.
It was emphasized that cost-effectiveness, cooperation and strengthening of existing institutions and multilateral environmental agreements must be improved. Как подчеркивалось, необходимо поднять на более высокий уровень рентабельность, взаимодействие и меры по укреплению существующих учреждений и многосторонних природоохранных соглашений.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
Austria noted that apparently similar measures can vary greatly in their cost-effectiveness. Австрия отметила, что в экономической эффективности казалось бы аналогичных мер могут наблюдаться большие различия.
However, some Parties cautioned that more emphasis has been placed on cost-effectiveness than on sustainable development. Вместе с тем ряд Сторон выразили опасение в отношении того, что вопросам экономической эффективности уделяется больше внимания нежели устойчивому развитию.
Issues of performance management and enhanced cost-effectiveness within the United Nations common system should not, however, be overlooked. Вместе с тем не следует упускать из виду вопросы организации труда и повышения экономической эффективности в рамках общей системы Организации Объединенных Наций.
Related to the administration of funds, the evaluation team reviewed the use of overhead charges on Fund grants as this impinges on the cost-effectiveness of delivery of the response funded by the Central Emergency Response Fund. В связи с управлением средствами группа по проведению оценки проанализировала использование накладных расходов в связи с дотациями Фонда, поскольку они негативным образом сказываются на экономической эффективности осуществления мер реагирования, финансируемых Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации.
In the fields of its activity IKS Group of Companies provides wide-range of services with strong commitment to quality, professionalism, integrity and cost-effectiveness. В сфере своей деятельности IKS Group of Companies предоставляет широкий спектр услуг строго придерживаясь качества, профессионализма, добросовестности и экономической эффективности.
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
Efficiency measures relate to both cost and cost-effectiveness in providing transportation service to households, individuals and commercial entities. Показатели эффективности касаются как стоимости, так и эффективности затрат при предоставлении транспортных услуг домашним хозяйствам, отдельным лицам и коммерческим предприятиям.
This encourages economies of scale and competitive pricing and further enhances the cost-effectiveness of satellite data acquisition. Это способствует получению экономии за счет эффекта масштаба и конкурентному ценообразованию, а также содействует дальнейшему повышению эффективности затрат на получение спутниковых данных.
A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. Решение о его совместном размещении в помещениях МООНДРК в Кампале было принято для обеспечения более тесного сотрудничества и в целях повышения эффективности затрат.
Building that force was difficult work, as is always the case in a multinational context, but it was unquestionably successful, with a cost-effectiveness ratio that was noticed in international circles. Для развертывания таких сил потребовались значительные усилия, как это всегда случается в многонациональном контексте, однако это стало несомненным успехом с точки зрения эффективности затрат.
In certain instances, interregional collaboration is necessary for management (for example, regional climate studies); in other instances it is needed for cost-effectiveness (to avoid unnecessary duplication of effort). В некоторых случаях межрегиональное сотрудничество является необходимым элементом в области управления (например, региональные исследования климата); в других случаях такое сотрудничество необходимо для обеспечения эффективности затрат (во избежание неоправданного дублирования усилий).
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
(c) Guarantee operational budgets for specialized interventions and funding for research to assess their cost-effectiveness. с) Гарантировать текущее финансирование специализированных мер и выделение средств на проведение исследований для оценки их затратоэффективности.
Report on the workshop on cost-effectiveness for major accident prevention Доклад о рабочем совещании по вопросу о затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных аварий
The decreased internal processing portion showed cost-effectiveness achieved. Subprogramme 4 О повышении затратоэффективности свидетельствует снижение доли внутренней обработки документации.
The availability of a parallel service and safety tunnel is not generally a recommended measure and any decision should be based on an evaluation of optimal conditions and cost-effectiveness considerations for each tunnel. Как правило, создание параллельно проложенной служебной штольни безопасности не относится к числу рекомендуемых мер, и любое решение должно приниматься на основе результатов оценки оптимальных условий и критериев затратоэффективности по каждому туннелю.
It also attempted to address the Parties request for a review of the effect that the conversion of equipment at the end of its useful life would have on the cost-effectiveness figures for the consumption sector and the overall funding requirement. В нем также была предпринята попытка выполнить просьбу Сторон проанализировать возможное влияние конверсии оборудования в конце его полезного срока службы на цифры затратоэффективности по сектору потребления и на общие потребности в финансировании.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
The Special Committee stresses the need to ensure efficiency, propriety, accountability, transparency and cost-effectiveness in the procurement process. Специальный комитет подчеркивает необходимость обеспечения оперативности, обоснованности, подотчетности, транспарентности и эффективности с точки зрения затрат в рамках процесса закупок.
Staff were entitled to timely resolution of appeals. Delays adversely affected staff morale, undermined the principle of cost-effectiveness and could jeopardize the proper application of the Staff Rules. Сотрудники Организации имеют право на своевременное рассмотрение их апелляций, и задержки в отправлении правосудия оказывают негативное воздействие на моральный дух персонала, подрывают принцип «эффективности с точки зрения затрат» и могут поставить под угрозу надлежащее применение Правил о персонале.
Only regionalization offered the combined advantages of relative cost-effectiveness, by pooling resources at the regional level, and the ability to provide integrated technical and programmatic support to countries and to UNFPA country offices, under the direction of a single director. Лишь регионализация сулила достижение кумулятивного эффекта за счет использования преимуществ относительной эффективности с точки зрения затрат на основе объединения ресурсов на региональном уровне и возможности предоставления странам и страновым отделениям ЮНФПА технической и программной поддержки на комплексной основе под руководством одного единственного директора.
Yet another submission suggested that intersessional sessions of the CRIC could take place over a six-day period in order to improve cost-effectiveness, with particular regard to travel and logistics. В третьем представлении предлагалось установить шестидневную продолжительность межсессионной сессии КРОК в целях повышения эффективности с точки зрения затрат, особенно в том, что касается путевых и организационных расходов.
(e) Cost-effectiveness is also being pursued through much greater use of the Secretariat's reproduction facilities, thereby permitting the production of more official language versions of certain publications. ё) через обеспечение эффективности с точки зрения затрат путем также гораздо более широкого использования издательских мощностей Секретариата, что позволяет увеличить тиражи ряда изданий, выпускаемых на официальных языках.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
Protective means and reinforcements for large-scale underground mining have already been developed and introduced which ensure the reliability and cost-effectiveness of Ukraine's coal mining operations with a guaranteed capacity of 100-120 million tons of coal a year. Уже разработаны и введены охранные средства и конструкции крепления для капитальных горных выработок, которые обеспечивают эксплуатационную надежность и экономичность работы угольных шахт Украины с возможностью гарантированной добычи угля до 100-120 млн. тонн в год.
The TRAIN-SEA-COAST programme provides capacity-building at the local and regional levels with an emphasis on (a) building up permanent national capabilities; (b) training targeted to the specific needs of countries; and (c) cost-effectiveness. Программа «Трейн-си-коуст» предусматривает наращивание потенциала на местном и региональном уровнях, причем особое внимание уделяется следующему: а) наращивание постоянных национальных возможностей; Ь) ориентация обучения на конкретные потребности стран; с) экономичность.
"Cost-effectiveness" shall mean the optimum use of all available resources and the minimization of the burden on respondents. "Экономичность" означает оптимальное использование всех имеющихся ресурсов и сведение к минимуму нагрузки на респондентов.
We agree on the need for more efficiency and greater cost-effectiveness. Мы согласны с необходимостью обеспечить большую эффективность и большую экономичность ее деятельности.
Cost-effectiveness and efficiency: If "cost-effectiveness" is defined as the most economic or judicious application of resources to produce the most results and quality outcomes, then the standard procurement rule requiring "the lowest acceptable bid" addresses the issue rather obscurely. Если "экономичность" определяется как наиболее экономное или разумное использование ресурсов для получения наиболее оптимальных результатов наиболее оптимального качества, то в этом случае стандартное правило закупок, предусматривающее выбор "самой низкой из приемлемых конкурсных заявок", является довольно расплывчатым.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
Thus, at present we cannot calculate the financial cost-effectiveness of this project. Таким образом, в настоящее время рассчитать затратоэффективность данного проекта невозможно.
The Commission was aware of the importance of maintaining the competitiveness of common system organizations while bearing in mind the desired attributes of cost-effectiveness, predictability and sustainability. Комиссия осознает важность поддержания конкурентоспособности организаций общей системы, при обеспечении таких желательных показателей, как затратоэффективность, предсказуемость и устойчивость.
In determining the mitigation potential, the following factors were highlighted as important: (1) environmental effectiveness; (2) cost-effectiveness; (3) distributional impacts, including impacts outside the country in question; and (4) institutional feasibility. Применительно к определению потенциала в области предотвращения изменения климата в качестве важных были названы следующие факторы: 1) экологическая эффективность; 2) затратоэффективность; 3) эффект масштаба, включая воздействие за пределами соответствующей страны; и 4) институциональная реализуемость.
Cost-effectiveness requires that regulations be kept as simple as possible to reduce monitoring and reporting costs. Затратоэффективность требует, чтобы регулирование поддерживалось в как можно более простой форме для снижения издержек на мониторинг и отчетность.
Technical notes on: (a) cost-effectiveness analysis; (b) impact of changes in hemispheric ozone on cost-effective emission reductions in Europe затрат; Ь) влиянии изменения содержания озона в масштабах полушария на затратоэффективность сокращения выбросов в Европе
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
Revision of memorandum of understanding with United Nations Volunteers Bonn to improve cost-effectiveness and resourcing Пересмотр меморандума о взаимопонимании с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне в целях повышения финансовой эффективности и улучшения ресурсного обеспечения
In spite of a considerable amount of operational research carried out on the provision of family planning services, needs in this area are still great because of the growing demand for cost-effectiveness and self-financing of programmes owing to growing financial constraints. Несмотря на значительный объем оперативных исследований, проведенных в области предоставления услуг по планированию семьи, в них по-прежнему ощущается большая потребность в связи с ужесточением требований к финансовой эффективности и самофинансированию программ по причине усиливающихся финансовых ограничений.
The Under-Secretary-General stressed that of the four most often used indicators, namely, quality, quantity, timeliness and cost-effectiveness, no undue emphasis should be placed on any one at the expense of the others. Заместитель Генерального секретаря подчеркнул, что ни на одном из четырех наиболее часто используемых показателей, т.е. качестве, количестве, своевременности и финансовой эффективности, не следует делать ненадлежащий упор в ущерб другим.
The Secretary-General has produced a number of reports on enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates, in which information was included on the implementation of measures designed to increase efficiency and productivity in the Secretariat. Генеральный секретарь подготовил ряд докладов по повышению финансовой эффективности осуществления директивных мандатов; в эти доклады была включена информация о применении мер, направленных на повышение производительности и эффективности работы Секретариата.
In such a case, it would be difficult on a cost-effectiveness basis to justify the exclusion of European lawyers if their travel expenses are lower. В таком случае будет сложно обосновать соображениями финансовой эффективности исключение юристов из стран Европы, путевые расходы которых ниже.
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
The Subcommittee noted that success in the application of space technologies in health care depended on their cost-effectiveness. Подкомитет отметил, что для успешного применения космических технологий в здравоохранении необходимо обеспечить их экономическую эффективность.
The relative cost-effectiveness of different implementation strategies and tools should also be examined. Кроме того, следует изучать относительную экономическую эффективность различных стратегий и инструментов осуществления проектов.
He asked how the Under-Secretary-General would measure productivity and cost-effectiveness, and how it would be possible to develop a better understanding of the progress of improvements over time. В связи с этим он задает вопрос о том, каким образом заместитель Генерального секретаря намерен измерять производительность труда и его экономическую эффективность и каким образом можно было бы добиться более четкого представления о прогрессе, который будет достигнут в деле совершенствования деятельности Департамента.
It was also suggested that the cost-effectiveness of the Protocol could be increased by putting a stronger focus on East European countries and the shipping sector, and by exploring synergies with climate and agricultural policies. Было также предложено повысить экономическую эффективность Протокола путем уделения большего внимания странам Восточной Европы и сектору судоходства, а также путем развития синергии между политикой в области климата и сельского хозяйства.
CostThe cost-effectiveness of new or existing measures was difficult to assess, for new or existing measures, largely because of the problem of identifying expenditures by industry that were truly in additional to what would have occurred in the absence of the measure. Экономическую эффективность новых или уже принятых мер сложно оценить, что объясняется в основном трудностями с выявлением тех расходов, понесенных предприятиями, которые действительно имеют дополнительный характер по сравнению с тем, что имело бы место в отсутствие той или иной конкретной меры.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
An analysis of suitability and adaptation of environmentally sound technologies for each country, particularly equipment and machinery, needs to take into account their cost-effectiveness. В ходе анализа пригодности и адаптации экологически чистых технологий для каждой страны, прежде всего оборудования и механизмов, необходимо учитывать их эффективность с точки зрения затрат.
Transparency, timeliness, accountability and cost-effectiveness are the guiding principles behind all resource mobilization efforts in support of mine action throughout the United Nations system. Транспарентность, своевременность, подотчетность и эффективность с точки зрения затрат - вот основополагающие принципы, лежащие в основе всей работы по мобилизации ресурсов в поддержку деятельности в области разминирования в масштабах системы Организации Объединенных Наций.
The single audit principle is intended to provide cost-effectiveness, in that one audit is conducted in lieu of multiple audits of individual programmes. Принцип единого аудита призван обеспечить эффективность с точки зрения затрат, поскольку он предусматривает проведение одного аудита вместо многочисленных аудиторских проверок отдельных программ.
He urged Member States to move ahead with implementation, for the sake of the Organization's image and the health and safety of all the persons using the Headquarters complex, as well as to secure cost-effectiveness and efficiency. Он призывает государства-члены двинуться вперед по пути практического осуществления в интересах сохранения имиджа Организации и здоровья и безопасности всех людей, использующих комплекс зданий Центральных учреждений, а также обеспечить эффективность с точки зрения затрат и действенность.
A brief business plan, which addressed major considerations of effective risk management, cost-effectiveness, more control and flexibility, was prepared to take advantage of continuing developments in the custody business and changes in the United Nations requirements. Подготовленный краткий оперативный план, в котором разбираются такие крупные вопросы, как эффективное снижение риска, эффективность с точки зрения затрат, обеспечение более серьезного контроля и большей гибкости, призван учитывать постоянные изменения, происходящие в области хранения активов, а также изменяющиеся потребности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
EPA included several measures in the rule that will ensure flexibility and cost-effectiveness for the automobile and petroleum industries. АООС включило в эту программу ряд мер, которые обеспечат гибкость и эффективность затрат для автомобилестроительной и нефтеперерабатывающей промышленности.
The need for enhanced environmental protection and cost-effectiveness are drivers of a trend towards cleaner production. Необходимость расширения природоохранной деятельности и эффективность затрат лежат в основе тенденции к развитию более чистого производства.
The restructuring has therefore had little impact on actual staff placement thus far, making it difficult to draw conclusions on its impact on cost-effectiveness. Таким образом, реорганизация пока практически не сказалось на фактическом распределении персонала, что осложняет вынесение выводов относительно ее влияния на эффективность затрат.
In our view, an administration should, inter alia, be responsive to the needs of society and of citizens, provide for social goals and market economy regulations, support private initiative and the promotion of the private sector and achieve cost-effectiveness and efficiency. На наш взгляд, система управления должна, среди прочего, внимательно относиться к потребностям общества и граждан, определять социальные цели и нормы рыночной экономики, поддерживать частную инициативу и содействовать развитию частного сектора, а также обеспечить эффективность затрат и продуктивность.
Ms. HE Wangyang, welcoming the long-term vision statement, said that clearly defined strategies and reform objectives would improve UNIDO's cost-effectiveness and efficiency. Г-жа ХИ Ванян, приветствуя подготовку документа о долгосрочной перспективе, говорит, что постановка четких и определенных целей перед стратегиями и реформами позволит повысить эффективность затрат и производительность ЮНИДО.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
The cost-effectiveness of policies and measures is considered to be very important, including, inter alia, benefits across different sectors, and benefits to the environment other than climate change mitigation. Экономическая эффективность политики и мер считается весьма важным условием и, в частности, включает выгоды, получаемые в совокупности в различных отраслях, и положительный экологический эффект, помимо смягчения последствий климатических изменений.
(c) "Cost-effectiveness of space debris mitigation measures", by the representative of the United Kingdom; с) "Экономическая эффективность мер по уменьшению засорения космического пространства" (представитель Соединенного Королевства);
While social marketing has sometimes been useful for creating demand, its cost-effectiveness has been questioned and it has not achieved high coverage among poor rural populations, especially when insecticide kits are needed to re-treat the nets. Хотя социальный маркетинг оказывался временами полезным мероприятием для формирования спроса, его экономическая эффективность была сомнительной и он не обеспечивал высокого уровня охвата бедного сельского населения, особенно когда для повторной обработки сеток требовалось воспользоваться инсектицидными наборами.
Such a move is consistent with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation, which emphasize the cost-effectiveness of non-earmarked development funding. Такой переход согласуется с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи, Аккрской программой действий и документом «Пусанское партнерство для эффективного сотрудничества в области развития», в которых подчеркивается экономическая эффективность необусловленного финансирования развития.
In addition, where measures were revised and major challenges arose, care should be taken to ensure that the cost-effectiveness and ambitions of the process remained on target; Кроме того, в тех случаях, когда пересматриваются соответствующие меры и возникают крупные проблемы, необходимо предпринять шаги для обеспечения того, чтобы экономическая эффективность и желательные цели этого процесса были по-прежнему ориентированы на целевые показатели;
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
The change should also increase cost-effectiveness and eliminate duplication in the delivery of technical cooperation services by the United Nations. Этот шаг должен также повысить финансовую эффективность и устранить дублирование в деятельности Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества.
A widespread collaborative effort would improve the cost-effectiveness of the international system and increase the usefulness of international comparisons. Благодаря широкому сотрудничеству можно будет повысить финансовую эффективность международной системы и сделать более полезными международные сопоставления.
The Advisory Committee has consistently emphasized the need to improve the cost-effectiveness of training programmes, including through the delivery of training courses closer to field missions. Консультативный комитет неоднократно подчеркивал, что необходимо повысить финансовую эффективность учебных программ, в том числе за счет организации учебной деятельности вблизи мест дислокации полевых миссий.
The results of the assessment help to determine the level of audit evidence needed to support the audit opinion; to concentrate our efforts towards high-risk areas; and to maintain the cost-effectiveness of audit testing. Результаты оценки помогают определить, какие аудиторские данные необходимы для подкрепления заключения ревизоров; сосредоточивать наши усилия на областях деятельности с высокой степенью риска; и обеспечивать финансовую эффективность ревизорской проверки.
The strategy will be based on the adoption of a service-oriented approach stressing timeliness, efficiency, cost-effectiveness and quality, through: Стратегия будет основываться на принятии ориентированного на оказание услуг подхода, ставящего во главу угла своевременность, результативность, финансовую эффективность и качество услуг и направленного:
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The analysis should also address the cost-effectiveness of reducing reliance on commercial providers in favour of increasing the role of the Logistics Base at Brindisi. В рамках этого анализа следует рассмотреть также вопрос об экономической целесообразности ослабления зависимости от коммерческих поставщиков при одновременном повышении роли БСООН.
The Base at Brindisi holds a reserve of approximately 2,000 vehicles, specialized trailers, generators and engineering equipment which require technical inspection to determine the cost-effectiveness of their repair/refurbishment or write-off. База в Бриндизи располагает резервом в количестве приблизительно 2000 автотранспортных средств, специальных трейлеров, генераторов и инженерного имущества, которые требуют технического осмотра для определения экономической целесообразности их ремонта/восстановления или списания.
A representative of the Secretariat gave a presentation on the level of implementation of demand reduction activities, the scientific evidence of the effectiveness of the various approaches used and the cost-effectiveness of investments in prevention, treatment and reducing the negative health and social consequences of drug abuse. Представитель Секретариата выступил с докладом о ходе осуществления мероприятий по сокращению спроса, научных данных, свидетельствующих об эффективности различных подходов и экономической целесообразности выделения средств на профилактику, лечение и уменьшение негативных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья человека и общества.
(b) In the first sentence of new paragraph 24.7, after cost-effectiveness insert and the relevant decisions of the General Assembly thereon; (Ь) в первом предложении пункта 24.7 после слов "экономической целесообразности" включить слова "и соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу";
WHO and Roll Back Malaria partners are working on the establishment of quality assurance for these products and services and an operational research agenda to assess the feasibility and cost-effectiveness of using them at the service delivery level. ВОЗ и партнеры по борьбе с малярией активно занимаются вопросами гарантии качества такой продукции и услуг и проведением исследований в области оперативной деятельности в целях оценки экономической целесообразности, в том числе с точки зрения затрат, их применения при оказании услуг.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
Some delegations had expressed a preference for the establishment of a single registry for both tribunals, in the interests of cost-effectiveness. Некоторые делегации выражали предпочтение в отношении учреждения единой канцелярии для обоих трибуналов в целях экономии средств.
Some delegations had expressed preference for transferring these cases to the dispute tribunal, in the interests of cost-effectiveness and uniformity of proceedings, and in view of the fact that the staff members had lost their trust in the existing system. Некоторые делегации выразили предпочтение передаче этих дел в трибунал по спорам в интересах экономии средств и единообразия разбирательства и с учетом того факта, что сотрудники утратили доверие к существующей системе.
For reasons of cost-effectiveness, translation work of a non-privileged nature would be outsourced, with strict control of quality and consistent use of terminology. По соображениям экономии средств работа по переводу таких документов, какие не носят конфиденциального характера, будет обеспечиваться за счет внешних ресурсов при строгом контроле качества и последовательного использования терминологии.
The pursuit of cost savings, cost-effectiveness and efficiency together come in third place. На третьем месте оказалась объединенная группа оснований, связанных с достижением экономии средств, а также с повышением эффективности и результативности.
Although the resources raised for mine action are for the most part channelled through the United Nations system, they may also be channelled through external partners (e.g., non-governmental organizations) if so required for cost-effectiveness purposes. Хотя ресурсы, мобилизуемые на финансирование деятельности в области разминирования, большей частью поступают через систему Организации Объединенных Наций, они также могут направляться через внешних партнеров (например через неправительственные организации), если того требуют соображения экономии средств.
Больше примеров...