Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
Redesign to allow the use of an alternative substance could sometimes increase overall cost-effectiveness. Иногда перестройка, осуществляемая для того, чтобы альтернативное вещество можно было начать использовать, может повысить общую рентабельность.
The Eastern Caribbean Court of Appeals has demonstrated that justice and cost-effectiveness can be twin handmaids of small island States. Восточнокарибский апелляционный суд продемонстрировал, что справедливость и рентабельность могут быть важными элементами развития малых островных государств.
In addition, it could react to new information and would have a lighter infrastructure, ensuring relative cost-effectiveness. Кроме того, он может гибко реагировать на появление новой информации и будет располагать облегченной инфраструктурой, обеспечивающей относительную рентабельность.
The number of staff and other clients served, timeliness of delivery of outputs, their cost-effectiveness, impact of guidelines and other assistance and advice. Число обслуженных сотрудников и других клиентов, своевременность представления конечных результатов, их рентабельность, отдача от руководящих указаний и других видов содействия и консультативной помощи.
Cost-effectiveness, cooperation and strengthening of existing institutions Рентабельность, взаимодействие и меры по укреплению существующих учреждений
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
The Department of Field Support will continue efforts to improve the cost-effectiveness and affordability of United Nations peacekeeping. Департамент полевой поддержки продолжит работу по повышению экономической эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и обеспечению приемлемости расходов на ее осуществление.
The present document discusses the concept of end-to-end early warning, including its cost-effectiveness. В настоящем документе обсуждается концепция комплексной системы раннего предупреждения, в том числе вопросы ее экономической эффективности.
The comprehensive management reform at the United Nations is aimed at improving the quality of the services provided and at enhanced cost-effectiveness. Всеобъемлющая реформа системы управления в Организации Объединенных Наций направлена на улучшение качества предоставляемых услуг и повышение их экономической эффективности.
The Committee requests the Secretariat to provide the General Assembly with a justification of the cost-effectiveness of this service. Комитет просит Секретариат представить Генеральной Ассамблее обоснование экономической эффективности этой службы.
This could very well be due to limited awareness of the cost-effectiveness of the use of space technologies as a tool to achieve their objectives through their mandated activities. Вероятнее всего, это объясняется недостаточной осведомленностью об экономической эффективности использования космических технологий в качестве средства для достижения их целей в рамках их уставной деятельности.
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
Priority was given to optimising statistical information production systems (cost-efficiency actions) and improving the quality and quantity of information products tailored to stakeholders needs (cost-effectiveness). Приоритетное внимание уделяется оптимизации систем производства статистической информации (меры по повышению эффективности затрат) и обеспечению количественного и качественного улучшения информационных материалов, увязанных с потребностями заинтересованных сторон (экономическая эффективность).
Consequently, the Organization was more effective and efficient than it had been a decade previously and, in terms of cost-effectiveness, it rivalled or surpassed other organizations engaged in similar activities. Вследствие этого Организация стала более эффективной и действенной, чем десятилетие назад, а с точки зрения эффективности затрат она соперничает с другими организациями, занимающимися аналогичной деятельностью, или превосходит их.
However, depending on the information available and the overall circumstances of the evaluation, other analytical tools like multi-criteria analysis, cost-effectiveness analysis and cost-utility analysis may also be useful and appropriate. Однако в зависимости от имеющейся информации и общих обстоятельств, в которых проводится оценка, может оказаться полезным и целесообразным использовать иные аналитические методы, такие, как анализ по нескольким критериям, анализ эффективности затрат и анализ полезности затрат.
Steps should therefore be taken to expedite the establishment of an assets-management system to balance the requirements of preparedness with cost-effectiveness and of flexibility with full accountability. Поэтому следует предпринять меры по созданию системы управления имуществом, которая призвана обеспечить сбалансированность между требованиями о готовности и эффективности затрат и требованиями о гибкости и полной подотчетности.
(c) Variable performance was found in equipment procurement and installation; underutilization of equipment was a problem in a few cases, raising issues of cost-effectiveness and impact. с) положение дел в области закупок и установки оборудования было неодинаковым; в нескольких случаях отмечались факты неполного использования оборудования, в связи с чем возникали проблемы эффективности затрат и результатов.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
The GM aims to mobilize funds by enhancing the cost-effectiveness of existing aid flows. Задача ГМ состоит в мобилизации средств за счет повышения затратоэффективности существующих потоков помощи.
Requirements for data should be adapted to levels where a trade-off between accuracy and cost-effectiveness can be found. Требования к данным следует адаптировать к уровням, на которых можно добиться компромисса между обеспечением точности и затратоэффективности.
But this also requires the provision of data on the cost-effectiveness of environmental health actions and on the economic benefits of adequate environmental conditions. Но для этого также требуется представление данных о затратоэффективности действий по обеспечению надлежащего состояния окружающей среды и об экономических выгодах обеспечения надлежащих экологических условий.
He added that the subjects identified during the meeting to be developed by a future informal group were the height of head restraints, low and higher speed dynamic test and evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. Он добавил, что темы, выделенные в ходе этого совещания, для изучения будущей неофициальной группой, включали следующее: высота подголовников, динамическое испытание на низкой и более высокой скорости, а также оценка последствий этих предложений для снижения тяжести травм и сокращения затратоэффективности.
Targets set are linked to public information, including through the development of information systems, training programmes and research, including on the economic ramifications of cost-effectiveness in water supply and wastewater treatment. Эти показатели связаны с деятельностью в области общественной информации, в том числе на основе разработки информационных систем, реализацией учебных программ и проведением исследований, касающихся, в частности, экономических последствий обеспечения затратоэффективности в области водоснабжения и очистки сточных вод.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
However, national execution will be pursued, taking into consideration cost-effectiveness and national capacities to ensure sustainability. Тем не менее будет применяться и механизм национального исполнения с учетом его эффективности с точки зрения затрат и наличия национального потенциала, обеспечивающего устойчивость мероприятия.
The analysis should also address the cost-effectiveness of reducing reliance on commercial providers in favour of increasing the role of the Base. В рамках этого анализа также должны затрагиваться вопросы эффективности с точки зрения затрат сокращения масштабов использования коммерческих поставщиков благодаря повышению роли Базы.
In that same resolution the Secretary-General had been requested to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; he should do so on the basis of fairness, transparency and cost-effectiveness. В той же резолюции Генерального секретаря просили расширить возможности в сфере закупок для поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой; он должен сделать это на основе справедливости, транспарентности и эффективности с точки зрения затрат.
In that connection, senior officials dealing with travel-related matters had set up an inter-agency network for sharing information with a view to identifying possible areas for harmonization and greater cost-effectiveness while addressing staff members' health concerns. В связи с этим старшие должностные лица, занимающиеся вопросами, связанными с осуществлением поездок, создали межучрежденческую сеть по обмену информацией в целях выявления областей, где можно обеспечить унификацию и добиться большей эффективности с точки зрения затрат с учетом необходимости проявлять заботу о здоровье сотрудников.
Recruitment with due regard for the principle of equitable geographical representation, which had regrettably not been the case, would have resulted in cost-effectiveness and in savings to the Organization. Набор персонала с учетом принципа справедливого географического представительства, который, к сожалению, не применялся в данном случае, привел бы к повышению эффективности с точки зрения затрат и экономии средств Организации.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
The sustainability of ADS/ARS results and their cost-effectiveness nevertheless remain deep concerns. Тем не менее устойчивость результатов ПРР/ПВР и их экономичность продолжают вызывать глубокую озабоченность.
Simplicity, clarity and cost-effectiveness should be guiding principles of any such consultation and compliance mechanism. Основными принципами любой подобной консультации или механизма соблюдения должна стать простота, ясность и экономичность.
The TRAIN-SEA-COAST programme provides capacity-building at the local and regional levels with an emphasis on (a) building up permanent national capabilities; (b) training targeted to the specific needs of countries; and (c) cost-effectiveness. Программа «Трейн-си-коуст» предусматривает наращивание потенциала на местном и региональном уровнях, причем особое внимание уделяется следующему: а) наращивание постоянных национальных возможностей; Ь) ориентация обучения на конкретные потребности стран; с) экономичность.
Estimates of post requirements are based on the governing principles of cost-effectiveness and a consequential phasing in during the evolutionary stages while ensuring judicial independence. Расчет требуемых должностей определяется руководящими принципами, диктующими необходимость обеспечить экономичность и вытекающую отсюда поэтапность учреждения на переходных этапах при гарантии независимости судей.
That would ensure the cost-effectiveness of the institution without compromising its permanence, stability or independence, provided that it was able to meet the highest standard of justice and comply with international standards of due process and fairness. Действительно, это гарантировало бы экономичность функционирования такого учреждения, не нанося при этом ущерба постоянству, стабильности или независимости, при условии, что трибунал будет удовлетворять самым высоким требованиям правосудия и международным стандартам законности и справедливости.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
Some form of co-location with another international organization would enhance the cost-effectiveness of the CTBT organization. Ее своего рода содислоцирование с другой международной организацией позволило бы повысить затратоэффективность Организации ДВЗИ.
Such a total cap might improve the cost-effectiveness of environmental policy. Введение такого общего ограничения, возможно, поможет повысить затратоэффективность экологической политики.
(c) The feasibility and cost-effectiveness of the prospective host's approach to responding to the two sample requests, including management and implementation plans and a description of detailed activities required to achieve the objective of the two sample requests, accompanied by a budget. с) обоснованность и затратоэффективность подхода потенциальной принимающей организации к реагированию на два примера просьб, включая планы управления и осуществления и подробное описание деятельности, требуемой для достижения цели этих двух примеров просьб, сопровождаемая бюджетом.
Ensuring a country-driven approach, in line with national priorities, which ensures cost-effectiveness and complementarity with other funding sources; а) применение в соответствии с национальными приоритетами подхода, учитывающего потребности стран, который обеспечивает затратоэффективность и взаимодополняемость с другими источниками финансирования;
It is our belief that the synergistic effect of the application of those four technologies, with the priority role of seismic control could increase substantially the cost-effectiveness of the whole system. Мы убеждены, что синергический эффект применения этих четырех технологий, при главенствующей роли сейсмического контроля, позволил бы существенно повысить затратоэффективность всей системы.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
MD will set priorities for programme production and delivery and will develop a feedback mechanism for better evaluation of the outreach, impact and cost-effectiveness of its activities. ОСМИ установит приоритеты в плане разработки и осуществления программ и создаст механизм обратной связи для более точной оценки масштабов, результатов и финансовой эффективности своей деятельности.
Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new methods to fruition. Улучшение сотрудничества и координации деятельности на международном уровне приведет к повышению финансовой эффективности, однако для того чтобы внедрить ряд перспективных новых методов нужно, чтобы правительство и промышленные круги значительно увеличили свою поддержку.
(a) Guidelines and modalities for funds from savings resulting from improved overall cost-effectiveness for financing of experts and а) принципам и методам использования ресурсов, полученных от экономии в результате повышения общей финансовой эффективности, для финансирования участия экспертов; и
In such a case, it would be difficult on a cost-effectiveness basis to justify the exclusion of European lawyers if their travel expenses are lower. В таком случае будет сложно обосновать соображениями финансовой эффективности исключение юристов из стран Европы, путевые расходы которых ниже.
Mission administrative personnel will assume responsibility for determining the method for disposal of all mission assets, in line with the priorities described below, and keeping in mind cost-effectiveness and the overall requirements of all field missions. Ответственность по определению метода реализации всего имущества миссии будет возлагаться на административный персонал миссии в соответствии с нижеизложенными приоритетами и с учетом необходимости обеспечения финансовой эффективности и общих потребностей всех полевых миссий.
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
A basic operational principle of the Operational Strategy is that the GEF will ensure the cost-effectiveness of its activities to maximize global environmental benefits. Основной оперативный принцип оперативной стратегии предусматривает, что ГЭФ должен обеспечивать экономическую эффективность своей деятельности с целью извлечения максимальных глобальных преимуществ для окружающей среды.
A number of delays reduced the impact and cost-effectiveness of emergency measures/capital investment. Ряд задержек ограничили воздействие и экономическую эффективность чрезвычайных мер/капитальных инвестиций.
These strategies represent an important shift from managing disasters to managing risks, increasing the cost-effectiveness of food and nutrition security interventions. Эти стратегии представляют собой важный шаг на пути от ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций к управлению рисками, которое позволяет повысить экономическую эффективность мер по оказанию помощи в области продовольственной безопасности и безопасности питания.
The evidence base on cost-effectiveness in accordance with local conditions needs strengthening. Необходимо наращивать объем фактической информации, позволяющей оценивать экономическую эффективность различных вариантов с учетом местных условий.
This reduces the cost-effectiveness of the tax. Norway also reported on studies that suggest GHG emission reductions of between 1.5 and 4 per cent per cent, in the sectors where the tax applies. Это снижает экономическую эффективность налога. Норвегия сообщила также об исследованиях, которые говорят о снижении выбросов ПГ в размере 1,5-4% в тех секторах, где применяется такое налогообложение.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
However, cost-effectiveness continues to be an important criterion in choosing the means for delivery of social services. Тем не менее эффективность с точки зрения затрат по-прежнему является важным критерием при выборе механизмов предоставления социальных услуг.
Costing, including cost-effectiveness, and addressing funding needs определения издержек, включая эффективность с точки зрения затрат, и удовлетворения потребностей в финансировании.
This "barrier effect" has been estimated in economic terms, for example in a study conducted in Norway, which produced cost-benefit estimates of investments into safe infrastructure for walking and cycling and demonstrated their cost-effectiveness. Такой "эффект барьера" был оценен в экономических показателях, например в одном из исследований, проведенных Норвегией, в котором приводятся оценки затрат и выгод инвестиций в безопасную инфраструктуру для пешеходного и велосипедного движения и проиллюстрирована их эффективность с точки зрения затрат.
The actual demands of the work, including the requirements in the cases already dealt with during this period, have shown the need for a further minimal increase in the staff consistent with the evolutionary approach being implemented with full regard for the need for cost-effectiveness. Фактические требования его деятельности, в том числе связанные с делами, уже разобранными за этот период, свидетельствуют о необходимости нового минимального расширения штата в соответствии с подходом, реализуемым в настоящее время, при полном учете необходимости обеспечивать эффективность с точки зрения затрат.
First, it maximizes existing national level opportunities, increasing its cost-effectiveness, thus allowing UNICEF to address multiple issues simultaneously. Во-первых, она максимально использует имеющиеся на национальном уровне возможности и повышает эффективность с точки зрения затрат, что позволяет ЮНИСЕФ одновременно решать многие проблемы.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
At the same time, I am fully aware of the pressing need for economy and cost-effectiveness. В то же время я полностью осознаю насущную необходимость обеспечивать экономию и эффективность затрат.
It is particularly complicated to examine cost-effectiveness over time when the cost accounting systems have changed. Особенно сложно анализировать эффективность затрат во времени, когда меняется система учета издержек.
This will further enhance deployment of United Nations peacekeeping missions in Africa, thereby supporting capacity-building of the African Union in the field of peacekeeping operations and ensuring cost-effectiveness. Это придаст новый импульс развертыванию миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в Африке, тем самым оказывая поддержку наращиванию потенциала Африканского союза в том, что касается операций по поддержанию мира, и обеспечивая эффективность затрат.
UNICEF advocates for joint premises where they maintain or improve cost-effectiveness and security and where their negotiation does not impede the response of UNICEF to the humanitarian crisis. ЮНИСЕФ выступает за использование совместных помещений в тех случаях, когда это позволяет сохранить на прежнем уровне или повысить эффективность затрат и безопасность и когда соглашения о таких помещениях не препятствуют деятельности ЮНИСЕФ в связи с гуманитарными кризисами.
The Resource Network would ensure the cost-effectiveness of the Partnership, by engaging the best available expertize according to the needs of the project and would be linked up through THE PEP Toolbox and Clearing House. Сеть ресурсов должна обеспечивать эффективность затрат на подержание Партнерства посредством использования наилучших из имеющихся в наличии технологий с учетом потребностей, обусловленных конкретным проектом, и должна быть связана с Набором инструментальных средств и Информационным центром ОПТОСОЗ.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
But this cost-effectiveness has been achieved despite the fact that the Organization has often been prevented from realizing its full capacity. Однако такая экономическая эффективность достигнута, несмотря на тот факт, что у Организации часто не было возможности раскрыть весь свой потенциал.
During the year, cost-effectiveness and efficiency were achieved in the referencing and translation area. В отчетном году была достигнута экономическая эффективность и результативность работы в области составления справочных материалов и письменного перевода.
The cost-effectiveness of the Strategic Military Cell, whose budget has been less than 1 per cent of the UNIFIL budget, is measured by the impact of its activities, which are set out below. Экономическая эффективность деятельности Военно-стратегической ячейки, бюджет которой составляет менее 1 процента от общего бюджета ВСООНЛ, определяется результативностью ее деятельности, которая отражена ниже.
Cost-effectiveness of the current system of mandatory evaluations Экономическая эффективность нынешней системы обязательной оценки
While the cost-effectiveness of the UNV modality is an important factor to consider when planning mission-specific staff requirements, this factor is not seen as the defining characteristic of the programme's strengths. Хотя экономическая эффективность механизма ДООН является важным фактором, который необходимо учитывать при планировании кадровых потребностей конкретных миссий, этот фактор не считается определяющей характеристикой преимуществ программы.
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
UNDP and UNOPS have formed a working group to address the methodology for costing of such services, to ensure cost-effectiveness and transparency. ПРООН и ЮНОПС создали рабочую группу для разработки методологии определения стоимости таких услуг с целью обеспечить финансовую эффективность и транспарентность.
The Committee is of the view that before a decision is made to pay government auditors, the cost-effectiveness of such an option should be determined after all other options have been explored. Комитет считает, что прежде чем принимать какое-либо решение об оплате услуг государственных ревизоров, необходимо оценить финансовую эффективность такого варианта после изучения всех остальных вариантов.
As a matter of fact, it is not likely that a definite statement can be made in the near future about the general comparative cost-effectiveness of each servicing modality. Фактически маловероятно, что в ближайшем будущем можно будет окончательно определить общую сравнительную финансовую эффективность того или иного метода обслуживания.
The results of the assessment help to determine the level of audit evidence needed to support the audit opinion; to concentrate our efforts towards high-risk areas; and to maintain the cost-effectiveness of audit testing. Результаты оценки помогают определить, какие аудиторские данные необходимы для подкрепления заключения ревизоров; сосредоточивать наши усилия на областях деятельности с высокой степенью риска; и обеспечивать финансовую эффективность ревизорской проверки.
Financial cost-effectiveness is significantly influenced by subsidies, which are often available on kerosene or diesel; and the high capital cost of wind systems compared with kerosene or diesel sets makes the financial performance of wind pumps sensitive to prevailing interest rates. Финансовая эффективность во многом определяется субсидированием цен на керосин и дизельное топливо, которое нередко практикуется, а высокие капитальные затраты на ветроэнергетические системы в сравнении с керосиновыми и дизельными агрегатами также ставят финансовую эффективность насосов с ветряным двигателем в прямую зависимость от текущих процентных ставок.
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The Committee recommends that the Secretary-General report in detail on the delegation of procurement authority to peacekeeping missions and on the basis and cost-effectiveness of removing restrictions requiring missions to procure only within a limited geographical area (see para. 14 above). Комитет рекомендует, чтобы Генеральный секретарь подробно сообщил о делегировании полномочий в области закупок миссиям по поддержанию мира и об основании и экономической целесообразности снятия распространявшихся на миссии ограничений в отношении закупок лишь в ограниченном географическом районе (см. пункт 14, выше).
(b) In the first sentence of new paragraph 24.7, after cost-effectiveness insert and the relevant decisions of the General Assembly thereon; (Ь) в первом предложении пункта 24.7 после слов "экономической целесообразности" включить слова "и соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу";
WHO and Roll Back Malaria partners are working on the establishment of quality assurance for these products and services and an operational research agenda to assess the feasibility and cost-effectiveness of using them at the service delivery level. ВОЗ и партнеры по борьбе с малярией активно занимаются вопросами гарантии качества такой продукции и услуг и проведением исследований в области оперативной деятельности в целях оценки экономической целесообразности, в том числе с точки зрения затрат, их применения при оказании услуг.
Among the key proposals are: a feasibility and cost-effectiveness review of the proposed regionalization of NEX/NGO audit support through the five Regional Audit Service Centres. Среди ключевых предложений можно отметить анализ экономической целесообразности создания пяти региональных ревизионных центров, которые позволили бы оказывать помощь в проведении ревизии проектов, осуществляемых методом национального исполнения, и НПО на региональном уровне.
Special activities to be undertaken: Initial work will be undertaken in order to develop and begin a pilot project for examining the feasibility and efficiency of alternative Internet connection systems and their cost-effectiveness for enterprise and entrepreneurship development in transition economies. Планируемые специальные мероприятия: - Были приняты меры с целью разработки и развертывания экспериментального проекта по изучению экономической целесообразности и эффективности создания альтернативных систем подключения к Интернету и экономической эффективности таких систем с точки зрения развития предприятий и предпринимательства в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
This special situation in our country means that, in terms of cost-effectiveness, each dollar invested in the prevention of AIDS in Nicaragua will save many more dollars that would otherwise be needed for the treatment of opportunistic infections and the supply of antiretroviral drugs. Особенность положения дел в нашей стране состоит в том, что в плане экономии средств каждый доллар, вложенный в предотвращение СПИДа в Никарагуа, сэкономит намного больше долларов, которые в другой ситуации потребовались бы для лечения условно-патогенных инфекций и поставки антиретровирусных лекарственных препаратов.
The United Nations Office at Vienna stated that the qualifications and expertise of the staff were considered first, before the issue of cost-effectiveness, although OIOS was informed that translation sections were advised that non-local recruitment should be done on an exceptional basis. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене отметило, что в первую очередь учитывались квалификация и опыт сотрудников, а не соображения экономии средств, хотя УСВН стало известно, что секциям письменного перевода было рекомендовано набирать сотрудников на неместной основе лишь в виде исключения.
For reasons of cost-effectiveness, translation work of a non-privileged nature would be outsourced, with strict control of quality and consistent use of terminology. По соображениям экономии средств работа по переводу таких документов, какие не носят конфиденциального характера, будет обеспечиваться за счет внешних ресурсов при строгом контроле качества и последовательного использования терминологии.
The close scrutiny of all activities undertaken by the Agency and the Director General's ideas for efficiency, cost-effectiveness and value for money, in this regard, are welcomed. В этом плане мы приветствуем тщательное рассмотрение всех направлений деятельности МАГАТЭ, а также идеи Генерального директора в отношении эффективности, рентабельности и экономии средств.
This is designed to dovetail activities on biological weapons into those of chemical weapons for cost-effectiveness. THE WAY FORWARD Таким образом в целях экономии средств предполагается мероприятия по биологическому оружию объединить с мероприятиями по химическому оружию.
Больше примеров...