Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness

Перевод cost-effectiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 84)
Redesign to allow the use of an alternative substance could sometimes increase overall cost-effectiveness. Иногда перестройка, осуществляемая для того, чтобы альтернативное вещество можно было начать использовать, может повысить общую рентабельность.
However, cost-effectiveness, commendable as that may be, should not be at the expense of those worthwhile programmes designed to benefit small developing nations. Однако рентабельность, похвальная сама по себе, не должна достигаться за счет тех полезных программ, которые предназначены для оказания помощи малым развивающимся государствам.
The new management framework also envisaged the development of a comprehensive cost accounting system and a new evaluation mechanism to enable the Organization to assess the cost-effectiveness of its operations. Новая управленческая структура предусматривала также разработку комплексной системы учета затрат и нового механизма оценки, с тем чтобы Организация могла оценить рентабельность своих операций.
It trusts that all commissions will actively seek to use these alternative means of communication whenever possible, as a matter of routine, in order to limit travel and thereby improve cost-effectiveness and efficiency. Он надеется, что все комиссии будут активно стремиться при любой возможности использовать эти альтернативные средства связи в своей повседневной работе, с тем чтобы ограничить поездки и, соответственно, повысить рентабельность и эффективность.
To this end, regional and international cooperation is necessary to encourage and ensure the cost-effectiveness of efforts to derive maximum advantage from existing achievements and map out further steps forward. А для этого требуется региональное и международное сотрудничество, дабы обеспечить стимулирование и рентабельность усилий по оптимизации достижений и прогнозированию новых сдвигов.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 211)
This encouraged new technologies but might reduce the cost-effectiveness of the subsidies, at least in the short term. Это способствует применению новых технологий, но может, по крайней мере в краткосрочной перспективе, привести к снижению экономической эффективности субсидий.
Three socio-economic tools are available to support resource allocation decisions: cost-effectiveness analysis, multi-criteria analysis and cost-benefit analysis. Для принятия решений в отношении распределения ресурсов имеются три вспомогательных социально-экономических инструмента: анализ экономической эффективности, комплексный анализ и анализ затрат и выгод.
The Secretary-General indicates that efforts continue to increase the cost-effectiveness of training and to reduce training-related travel expenditure wherever possible (A/68/731, para. 130). Генеральный секретарь отмечает, что по-прежнему прилагаются усилия для повышения экономической эффективности учебы и сокращения, где это возможно, связанных с учебой путевых расходов (А/68/731, пункт 130).
Regarding the cost-effectiveness of CO2 taxes, Norway noted that its tax rates could not be equal in all sectors of the economy, as this could reduce the competitiveness of some sectors, particularly energy-intensive industry. Касаясь экономической эффективности налогов на СО2, Норвегия отметила, что ставки налогов не могут быть одинаковыми во всех секторах экономики, поскольку это может привести к снижению конкурентоспособности некоторых секторов, в особенности энергоемких отраслей промышленности.
How well considered is the 'data sources mix' that is used by statistical offices and is achieving the best possible mix (also taking cost-effectiveness into account) a subject of systematic improvement effort? Насколько обоснованным является выбор "совокупности источников данных", которые используются статистическими управлениями, и прилагаются ли систематические усилия по обеспечению использования как можно более эффективной совокупности источников (в том числе с учетом фактора экономической эффективности)?
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 227)
Many delegations stressed the importance of radio to the developing countries in terms of its outreach and cost-effectiveness. Многие делегации подчеркивали важное значение радиовещания для развивающихся стран с точки зрения охвата аудитории и эффективности затрат.
During the first quarter of 2002, those factors significantly reduced the observing efficiency and eventually lowered the cost-effectiveness of the mission. В первом квартале 2002 года действие этих факторов привело к снижению эффективности наблюдений и, следовательно, к снижению эффективности затрат на эту программу.
The report includes some additional remarks on the implementation of such measures at the national level; matching the function, design and use of roads; the application of roadside and in-vehicle electronics; and also provides information on the cost-effectiveness of the measures it recommends. В доклад включены некоторые дополнительные замечания об осуществлении таких мер на национальном уровне; обеспечении соответствия надлежащего функционирования, проектирования и использования дорог; применении электронных средств вдоль дорог и в транспортных средствах, а также приводится информация об эффективности затрат по рекомендуемым мерам.
A total of 14 field missions have adapted or are in the process of adapting the new template, which will result in greater cost-effectiveness В общей сложности 14 полевых миссий перешли или переходят к использованию нового стандартного оформительского формата, что приведет к повышению эффективности затрат
Indeed, if development programmes are carried out properly with accountability and transparency, at the grass-roots level and with the participation of beneficiaries, the increased cost-effectiveness may mean that the impact of the development assistance will be greater and thus economize on the flow of financial aid. По существу, если программа развития осуществляется надлежащим образом с обеспечением отчетности и транспарентности на низовом уровне при участии бенефициаров, увеличение эффективности затрат может означать, что воздействие помощи в целях развития будет более широким и тем самым можно будет сэкономить на потоке финансовой помощи.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 152)
To perform this evaluation, the Panel amended its cost-effectiveness assumptions to take account of and apply perceived trends. Для проведения этой оценки Группа внесла изменения в свои допущения по затратоэффективности, с тем чтобы принять во внимание и отразить ожидаемые тенденции.
Report on the workshop on cost-effectiveness for major accident prevention Доклад о рабочем совещании по вопросу о затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных аварий
The workshop offered a unique platform for the exchange of views and experience between authorities and the private sector on issues surrounding cost-effectiveness for major accident prevention. Рабочее совещание обеспечило уникальную платформу для обмена опытом и мнениями между государственными органами и частным сектором по вопросам затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных промышленных аварий.
For reasons of cost-effectiveness as well as law, we believe that it is not necessary for the CTBT organization to own the stations in IMS use. По соображениям затратоэффективности, а также исходя из юридических соображений мы считаем, что организации по ДВЗИ нет необходимости владеть станциями, используемыми в составе МСМ.
This is viewed as a way to maximize cost-effectiveness, make use of the complementarities of organizations, and ensure that the system is able to address in an integrated manner the growing number of interrelated global issues requiring comprehensive solutions. В этом видится один из путей повышения затратоэффективности, использования фактора взаимодополняемости организаций и обеспечения такого положения, при котором система могла бы комплексно подходить к решению все большего и большего числа взаимосвязанных глобальных проблем, требующих всеобъемлющих решений.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 197)
The Bureau was informed about the growing requirement to carry out independent evaluations of the work of the Committee and its subsidiary bodies, their relevance, cost-effectiveness and how much value they add. Бюро было проинформировано о растущей необходимости проведения независимой оценки работы Комитета и его вспомогательных органов, ее актуальности, эффективности с точки зрения затрат и ее "добавленной стоимости".
In all of them, cost-effectiveness was the key. В каждом случае ключевым моментом был вопрос об эффективности с точки зрения затрат.
UNICEF reported that data for the benchmark could not be provided in the structure required by the model, but that the benchmark indicated a high degree of cost-effectiveness. Согласно информации ЮНИСЕФ, данные для разработки базисных показателей не могут быть представлены на систематизированной основе, как того требует модель, однако этот базисный показатель свидетельствует о высокой степени эффективности с точки зрения затрат.
In that same resolution the Secretary-General had been requested to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; he should do so on the basis of fairness, transparency and cost-effectiveness. В той же резолюции Генерального секретаря просили расширить возможности в сфере закупок для поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой; он должен сделать это на основе справедливости, транспарентности и эффективности с точки зрения затрат.
Such extensive outreach in all regions of the world, in seven languages and with a weekly audience of well over 133 million, is possible only because of the universality and cost-effectiveness of the medium of radio. Столь широкий охват слушателей во всех районах мира программами на семи языках, при котором аудитория слушателей в течение недели составляет свыше 133 млн. человек, возможен лишь благодаря универсальности радиовещания и его эффективности с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 20)
The sustainability of ADS/ARS results and their cost-effectiveness nevertheless remain deep concerns. Тем не менее устойчивость результатов ПРР/ПВР и их экономичность продолжают вызывать глубокую озабоченность.
This is a mechanism that provides an effective support system, increased cost-effectiveness and an avenue for systematic capacity-building at the national and regional levels. Этот механизм обеспечивает эффективную опорную систему, повышает экономичность и дает канал для систематического наращивания национального и регионального потенциала;
Estimates of post requirements are based on the governing principles of cost-effectiveness and a consequential phasing in during the evolutionary stages while ensuring judicial independence. Расчет требуемых должностей определяется руководящими принципами, диктующими необходимость обеспечить экономичность и вытекающую отсюда поэтапность учреждения на переходных этапах при гарантии независимости судей.
The Advisory Committee further emphasized that, unless Galaxy was modified to cover other areas and its problems were resolved, its effectiveness would be compromised and the cost-effectiveness of its future use would be called into question. Консультативный комитет далее подчеркнул, что, если в систему «Гэлакси» не внести изменения, с тем чтобы она охватывала другие области, не устранить ее недостатки, это негативно скажется на ее эффективности и поставит под сомнение экономичность ее будущего использования.
Cost-effectiveness and efficiency: If "cost-effectiveness" is defined as the most economic or judicious application of resources to produce the most results and quality outcomes, then the standard procurement rule requiring "the lowest acceptable bid" addresses the issue rather obscurely. Если "экономичность" определяется как наиболее экономное или разумное использование ресурсов для получения наиболее оптимальных результатов наиболее оптимального качества, то в этом случае стандартное правило закупок, предусматривающее выбор "самой низкой из приемлемых конкурсных заявок", является довольно расплывчатым.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 81)
In the discussion during the 2004 Meetings views were also expressed that the cost-effectiveness and cost implications of the possible preventive measures were important considerations. На дискуссии в ходе совещаний 2004 года были также выражены мнения на тот счет, что в качестве важных соображений выступают затратоэффективность и стоимостные издержки возможных превентивных мер.
Good cost-effectiveness ration can be assumed for new coaches. Для новых пассажирских вагонов затратоэффективность можно определить как высокую.
Under favourable conditions, a good cost-effectiveness ration can be assumed. При благоприятных условиях затратоэффективность можно определить как высокую.
Information on effects of individual measures was often sketchy or based on assumptions that were not always transparent; the cost-effectiveness of measures, including specific information on costs and benefits, was rarely discussed thus making it difficult to evaluate what measures were the most significant or effective. Информация о воздействии отдельных мер была зачастую поверхностной или не всегда основывалась на транспарентных допущениях; лишь в редких случаях анализировалась затратоэффективность принимаемых мер с изложением конкретной информации о затратах и выгодах, в результате чего трудно определить, какие именно меры являются наиболее важными или эффективными.
Cost-effectiveness requires that regulations be kept as simple as possible to reduce monitoring and reporting costs. Затратоэффективность требует, чтобы регулирование поддерживалось в как можно более простой форме для снижения издержек на мониторинг и отчетность.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 74)
The main incentive for local companies to engage in cleaner production efforts is the expectation of enhanced competitiveness and more cost-effectiveness. Основным стимулом для участия местных компаний в усилиях по обеспечению экологически более чистого производства является надежда на повышение уровня конкурентоспособности и финансовой эффективности.
Encourages the Secretariat to continue its efforts to improve the cost-effectiveness of document production, without prejudice to the international character of the Organization; рекомендует Секретариату продолжать его усилия по повышению финансовой эффективности подготовки документов без ущерба для международного характера Организации;
The objective of the review is to provide the General Assembly with an independent, external assessment of the viability, usefulness, cost-effectiveness and impact of the current United Nations mobility policy. Цель обзора заключается в том, чтобы сделать для Генеральной Ассамблеи независимую внешнюю оценку целесообразности, применимости и финансовой эффективности нынешней политики Организации Объединенных Наций в области мобильности и отдачи от ее применения.
Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new methods to fruition. Улучшение сотрудничества и координации деятельности на международном уровне приведет к повышению финансовой эффективности, однако для того чтобы внедрить ряд перспективных новых методов нужно, чтобы правительство и промышленные круги значительно увеличили свою поддержку.
Appreciates the efficiency gains achieved by the University in order to make optimal use of modest and limited resources, and emphasizes the continuing need for cost-effectiveness in conducting the activities of the University; высоко оценивает достигнутый Университетом прогресс в повышении результативности для оптимального использования ограниченного объема дефицитных ресурсов и особо отмечает сохраняющуюся необходимость обеспечения финансовой эффективности деятельности Университета;
Больше примеров...
Экономическую эффективность (примеров 70)
The full use of social networks should be encouraged to support the Platform's communications, given their cost-effectiveness. Необходимо поощрять полномасштабное использование социальных сетей для поддержания системы информационного обеспечения Платформы, принимая во внимание их экономическую эффективность.
One speaker questioned the cost-effectiveness of switching production to New York and Geneva. Один из ораторов поставил под сомнение экономическую эффективность переноса производства в Нью-Йорк и Женеву.
The European Community presented in detail how cost-effectiveness could be used as an underlying criterion for climate policy design without compromising the environmental effectiveness of such the policy. Европейское сообщество представило подробную информацию о том, как можно использовать экономическую эффективность в качестве одного из основных критериев при разработке политики в области изменения климата без ущерба для экологической эффективности этой политики.
The Task Force decided to ask the Working Group on Strategies and Review for guidance on whether and how to quantitatively address the cost-effectiveness. Целевая группа решила просить Рабочую группу по стратегиям и обзору дать руководящие указания относительно того, следует ли в количественном отношении оценивать экономическую эффективность и если да, то каким образом можно было бы решить эту задачу.
CostThe cost-effectiveness of new or existing measures was difficult to assess, for new or existing measures, largely because of the problem of identifying expenditures by industry that were truly in additional to what would have occurred in the absence of the measure. Экономическую эффективность новых или уже принятых мер сложно оценить, что объясняется в основном трудностями с выявлением тех расходов, понесенных предприятиями, которые действительно имеют дополнительный характер по сравнению с тем, что имело бы место в отсутствие той или иной конкретной меры.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 83)
Its cost-effectiveness was due in part to its reliance on local technical and human resources, which contributed in turn to capacity-building in developing countries. Ее эффективность с точки зрения затрат обусловлена отчасти использованием в ее рамках местных технических и людских ресурсов, что в свою очередь способствует укреплению потенциала в развивающихся странах.
However, the use of the South-South modality is often ad hoc, with cost-effectiveness the determining factor, all other things being equal. Однако использование механизма Юг-Юг нередко осуществляется на специальной основе, причем определяющим фактором при этом выступает эффективность с точки зрения затрат, а все остальные параметры учитываются на равноправной основе.
While the Administration continued to pursue substantive reform and improve the efficiency as well as the cost-effectiveness of its operations, efforts were primarily focused on the enhancement and modernization of the Tribunal's information and communication technology systems. В то время как администрация продолжала осуществлять принципиальные реформы и повышать действенность, а также эффективность с точки зрения затрат своей деятельности, усилия были в первую очередь нацелены на расширение и модернизацию систем Трибунала в области информационной и коммуникационной технологии.
Given the increasing number of such assessments, it seems important, for future reference, to study the cost-effectiveness of the various methods used in producing these reports. С учетом увеличения числа таких оценок представляется важным, для будущего, изучить эффективность с точки зрения затрат различных методов, использованных при подготовке этих докладов.
Reliable and timely information provided to emergency managers will optimize and increase the cost-effectiveness of relief operations and mitigation programmes, as well as mobilize and increase public support. Предоставление надежной и своевременной информации органам, отвечающим за принятие мер в чрезвычайных ситуациях, оптимизирует операции по оказанию помощи и программы по смягчению последствий чрезвычайных ситуаций, повысит их эффективность с точки зрения затрат, а также мобилизует и расширит поддержку со стороны общественности.
Больше примеров...
Эффективность затрат (примеров 47)
In those circumstances, it is imperative to ensure maximum cost-effectiveness. В этих условиях крайне важно обеспечить максимальную эффективность затрат.
UNICEF advocates for joint premises where they maintain or improve cost-effectiveness and security and where their negotiation does not impede the response of UNICEF to the humanitarian crisis. ЮНИСЕФ выступает за использование совместных помещений в тех случаях, когда это позволяет сохранить на прежнем уровне или повысить эффективность затрат и безопасность и когда соглашения о таких помещениях не препятствуют деятельности ЮНИСЕФ в связи с гуманитарными кризисами.
It was generally felt that this approach would maximize cost-effectiveness and, at the same time, ensure that the system is able to address in an integrated manner the growing number of interrelated, global issues requiring comprehensive solutions. По общему мнению, такой подход позволит в максимальной степени повысить эффективность затрат и в то же время создаст условия, при которых система сможет обеспечить комплексное рассмотрение все большего числа взаимосвязанных глобальных вопросов, требующих всесторонних решений.
Cost-effectiveness (minimize transaction costs); эффективность затрат (сведение к минимуму расходов по сделке);
The Resource Network would ensure the cost-effectiveness of the Partnership, by engaging the best available expertize according to the needs of the project and would be linked up through THE PEP Toolbox and Clearing House. Сеть ресурсов должна обеспечивать эффективность затрат на подержание Партнерства посредством использования наилучших из имеющихся в наличии технологий с учетом потребностей, обусловленных конкретным проектом, и должна быть связана с Набором инструментальных средств и Информационным центром ОПТОСОЗ.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 28)
The review process takes into account a number of considerations such as scientific evidence, cost-effectiveness, technology advances in treatment options concerned, actual experience in the use of the drugs, as well as the views of professionals and patient groups. В процессе пересмотра учитываются такие факторы, как научные данные, экономическая эффективность, технический прогресс в соответствующих методах лечения, практический опыт использования лекарств, а также мнения групп экспертов и пациентов.
The design and the operation of existing schemes need to be improved and strengthened, in such areas, among others, as the financing modalities, the levels of benefits provided, the standards and cost-effectiveness of delivered services, and transparency and accountability in supervision and control. Характер и функционирование действующих систем необходимо совершенствовать и укреплять, в частности, по таким направлениям, как формы финансирования, уровни предоставляемых льгот, стандарты и экономическая эффективность предоставляемых услуг и транспарентность и отчетность в рамках руководства и контроля.
(c) "Cost-effectiveness of space debris mitigation measures", by the representative of the United Kingdom; с) "Экономическая эффективность мер по уменьшению засорения космического пространства" (представитель Соединенного Королевства);
(b) New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: practical applicability, simplicity and clarity, multi-disciplinarity, cost-effectiveness, orientation towards non-marketable goods and non-quantifiable services, neutrality and scientific validity. Ь) новые методологии экономической оценки лесов должны учитывать следующие критерии: практическая применимость, простота и ясность, комплексность, экономическая эффективность, ориентированность на нетоварные продуктивные и не поддающиеся количественной оценке полезные функции, нейтральность и научная обоснованность.
Cost-effectiveness of the current system of mandatory evaluations Экономическая эффективность нынешней системы обязательной оценки
Больше примеров...
Финансовую эффективность (примеров 20)
In this regard, it welcomes the usefulness and cost-effectiveness of selection assistance teams to assist in selecting civilian police for duty in peacekeeping operations. В этой связи он приветствует целесообразность и финансовую эффективность групп по содействию отбору гражданских полицейских для службы в рамках миротворческих операций.
The Committee is of the view that before a decision is made to pay government auditors, the cost-effectiveness of such an option should be determined after all other options have been explored. Комитет считает, что прежде чем принимать какое-либо решение об оплате услуг государственных ревизоров, необходимо оценить финансовую эффективность такого варианта после изучения всех остальных вариантов.
It is expected that, as a result of this audit and follow-up, DDSMS will strengthen the planning, monitoring and control of the procurement process and thereby enhance the integrity of the process, diversify better the sources of procurement and improve cost-effectiveness. Ожидается, что в результате настоящей ревизии и последующей деятельности по ее результатам ДПРУО укрепит элементы планирования, наблюдения и контроля в рамках процесса закупок и тем самым повысит доверие к процессу, расширит круг потенциальных поставщиков и повысит финансовую эффективность.
The results of the assessment help to determine the level of audit evidence needed to support the audit opinion; to concentrate our efforts towards high-risk areas; and to maintain the cost-effectiveness of audit testing. Результаты оценки помогают определить, какие аудиторские данные необходимы для подкрепления заключения ревизоров; сосредоточивать наши усилия на областях деятельности с высокой степенью риска; и обеспечивать финансовую эффективность ревизорской проверки.
(b) Keep under review the scope and results of the audit of the United Nations Board of Auditors and OIOS, their cost-effectiveness and report periodically to the General Assembly on Committee findings; Ь) будет анализировать сферу охвата и результаты ревизий, проводимых Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций и УСВН, и их финансовую эффективность и периодически докладывать о выводах Комитета Генеральной Ассамблее;
Больше примеров...
Экономической целесообразности (примеров 15)
The Department of Peacekeeping Operations will continue to review the transfer of high-mileage 4x4 vehicles to new and expanding missions, as exceptions and on case-by-case basis, keeping in view the operational needs, the condition of vehicles and the cost-effectiveness of such shipments. Департамент операций по поддержанию мира будет и впредь принимать решения о передаче полноприводных автомобилей с большим пробегом новым и расширяющимся миссиям лишь в порядке исключения и на индивидуальной основе с учетом оперативных потребностей, состояния автомобилей и экономической целесообразности такой передачи.
The Committee recommends that the Secretary-General report in detail on the delegation of procurement authority to peacekeeping missions and on the basis and cost-effectiveness of removing restrictions requiring missions to procure only within a limited geographical area (see para. 14 above). Комитет рекомендует, чтобы Генеральный секретарь подробно сообщил о делегировании полномочий в области закупок миссиям по поддержанию мира и об основании и экономической целесообразности снятия распространявшихся на миссии ограничений в отношении закупок лишь в ограниченном географическом районе (см. пункт 14, выше).
(b) In the first sentence of new paragraph 24.7, after cost-effectiveness insert and the relevant decisions of the General Assembly thereon; (Ь) в первом предложении пункта 24.7 после слов "экономической целесообразности" включить слова "и соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу";
The European Union was ready to carefully consider the items in the proposed programme of work, including the Secretary-General's proposals on strengthening the Secretariat, while taking into account budgetary constraints and cost-effectiveness. Европейский союз готов тщательно рассмотреть пункты предлагаемой программы работы, в том числе предложения Генерального секретаря о повышении эффективности деятельности Секретариата, принимая во внимание ограниченность бюджетных средств и соображения экономической целесообразности.
Special activities to be undertaken: Initial work will be undertaken in order to develop and begin a pilot project for examining the feasibility and efficiency of alternative Internet connection systems and their cost-effectiveness for enterprise and entrepreneurship development in transition economies. Планируемые специальные мероприятия: - Были приняты меры с целью разработки и развертывания экспериментального проекта по изучению экономической целесообразности и эффективности создания альтернативных систем подключения к Интернету и экономической эффективности таких систем с точки зрения развития предприятий и предпринимательства в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 15)
Some delegations had expressed preference for transferring these cases to the dispute tribunal, in the interests of cost-effectiveness and uniformity of proceedings, and in view of the fact that the staff members had lost their trust in the existing system. Некоторые делегации выразили предпочтение передаче этих дел в трибунал по спорам в интересах экономии средств и единообразия разбирательства и с учетом того факта, что сотрудники утратили доверие к существующей системе.
The United Nations Office at Vienna stated that the qualifications and expertise of the staff were considered first, before the issue of cost-effectiveness, although OIOS was informed that translation sections were advised that non-local recruitment should be done on an exceptional basis. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене отметило, что в первую очередь учитывались квалификация и опыт сотрудников, а не соображения экономии средств, хотя УСВН стало известно, что секциям письменного перевода было рекомендовано набирать сотрудников на неместной основе лишь в виде исключения.
The pursuit of cost savings, cost-effectiveness and efficiency together come in third place. На третьем месте оказалась объединенная группа оснований, связанных с достижением экономии средств, а также с повышением эффективности и результативности.
The speaker also requested examples of cases where there already were savings and cost-effectiveness from the use of common services. Оратор просил также привести примеры уже достигнутой экономии средств и эффективности с точки зрения затрат в результате совместного использования услуг.
The close scrutiny of all activities undertaken by the Agency and the Director General's ideas for efficiency, cost-effectiveness and value for money, in this regard, are welcomed. В этом плане мы приветствуем тщательное рассмотрение всех направлений деятельности МАГАТЭ, а также идеи Генерального директора в отношении эффективности, рентабельности и экономии средств.
Больше примеров...