Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
Primary health-care systems have to be strengthened because they are the most efficient, fair and cost-effective means of improving the entire health system. Следует укреплять системы первичной медико-санитарной помощи, поскольку это наиболее эффективный, справедливый и рентабельный способ улучшения системы здравоохранения.
It must be arrived at after it has been determined that it is the most cost-effective means of providing the service concerned. Его пришлось принять после того, как было установлено, что это наиболее рентабельный метод оказания соответствующих услуг.
The Programme follows the best practices in financial management, including transparent, cost-effective and sound internal control of all financial resources in the field and at Headquarters. Программа направлена на обеспечение применения оптимальной практики финансового управления, включая транспарентный, рентабельный и компетентный внутренний контроль за всеми финансовыми ресурсами отделений на местах и Центральных учреждений.
The Millennium Assembly appears to be a cost-effective approach within existing resources. Как представляется, основой для проведения Ассамблеи тысячелетия заложен рентабельный подход в рамках имеющихся ресурсов.
Nuclear energy is a safe, environmentally sound and cost-effective source of energy. Ядерная энергетика - это безопасный, экологически чистый и экономически рентабельный источник энергии.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
Find the most cost-effective way to put those apes down. Найдите самый экономичный способ для их умерщвления.
A listing at Deutsche Börse provides companies with an easy and cost-effective way to access capital and reach global investors. Листинг на Deutsche Bцrse предоставляет компаниям легкий и экономичный способ доступа к капиталу и глобальным инвесторам.
This will allow for a direct, far-reaching and cost-effective information delivery mechanism that will be immediately available for the entire United Nations system and the leadership of the Organization, particularly in times of crisis. Это позволит создать хорошо развитый и экономичный механизм непосредственной доставки информации, которым система Организации Объединенных Наций и руководство Организации смогут в любое время воспользоваться, особенно в периоды кризиса.
The success of peer education as both a cost-effective and personalized approach has been demonstrated in other missions, and UNMIS is building on such UNAIDS-identified best practices. Взаимное обучение как экономичный индивидуальный метод учебы продемонстрировало свою эффективность в других миссиях, и МООНВС использует в своей деятельности этот выработанный ЮНЭЙДС передовой метод.
(b) The monitoring and evaluation mechanism must be able to capture, in a cost-effective yet credible way, the multiplier effects of the UNIDO initiative and determine its outcomes and ultimate impact; Ь) для определения мультипликативного эффекта инициативы ЮНИДО, ее итогов и конечных результатов создан экономичный и вместе с тем надежный механизм мониторинга и оценки;
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
Applications of GNSS offer a cost-effective way of pursuing sustainable economic growth while protecting the environment. Применение ГНСС является эффективным с точки зрения затрат способом обеспечения устойчивого экономического роста при сохранении окружающей среды.
Risk awareness education (RAE) is a vital and cost-effective tool in the overall strategy to minimise casualties caused by ERW. Повышение информированности людей о факторах риска (ОИР) является жизненно важным и эффективным с точки зрения затрат средством осуществления общей стратегии сведения к минимуму числа жертв ВПВ.
Whatever verification regime is agreed upon, it should be as efficient as feasible, but also as cost-effective as possible. Но по какому бы режиму контроля ни было достигнуто согласие, он должен быть столь же действенным, сколь и осуществимым, и одновременно как можно более эффективным с точки зрения затрат.
Due consideration must be given to available local sources, logistical challenges, costs and cost-effective purchases, with a view to maximizing the efficiency and effectiveness of humanitarian assistance. Необходимо должным образом учитывать возможность использования местных источников, трудности логистического характера, издержки и необходимость осуществления закупок эффективным с точки зрения затрат образом, дабы, насколько возможно, повысить действенность и результативность гуманитарной помощи.
Additional advantages mentioned included that retention of title was cost-effective, it was suited to both short-term and long-term financing, and it gave rise to a security right for both the debtor and the creditor. Упомянутые дополнительные преимущества включали то, что удержание правового титула является способом, эффективным с точки зрения затрат, приемлемым при как краткосрочном, так и долгосрочном финансировании, и приводящим к созданию обеспечительного права для и должника, и кредитора.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
UNDCP will use the data bank to assist countries in developing cost-effective prevention and treatment measures. ЮНДКП будет использовать этот банк данных для оказания странам помощи в разработке эффективных с точки зрения затрат мер по профилактике и лечению.
Immunization "plus" refers to the delivery of a set of essential and cost-effective maternal and child health interventions. Иммунизация «плюс» связана с осуществлением ряда основных и эффективных с точки зрения затрат мероприятий по охране здоровья матери и ребенка.
There is an obvious need for simple, meaningful and cost-effective indices, indicators and parameters that can be used both to determine trends and to measure performance towards achieving the goal. Ощущается очевидная потребность в простых, конструктивных и эффективных с точки зрения затрат индексах, показателях и параметрах, которые могли бы использоваться как для определения тенденций, так и для измерения проделанной работы по достижению намеченной цели.
At the regional level, different schemes have been introduced to facilitate more cost-effective sourcing of parts and components, providing opportunities for economies of scale and cost reduction, as well as for increasing the overall efficiency of operations. На региональном уровне для облегчения боле эффективных с точки зрения затрат закупок деталей и компонентов были введены в действие различные схемы, обеспечивающие возможности для достижения экономии за счет эффекта масштаба и снижения издержек, а также для повышения общей эффективности операций.
The unspent balance was attributable to lower actual costs for travel for training and the non-implementation of some planned training as a result of management initiatives for more cost-effective regional, intra-mission and online training alternatives. Неизрасходованный остаток средств обусловлен более низкими фактическими расходами на поездки в целях профессиональной подготовки и невыполнением некоторых запланированных учебных мероприятий в результате осуществления инициатив руководства по проведению более эффективных с точки зрения затрат альтернативных учебных мероприятий на региональном уровне, в рамках миссии и в онлайновом режиме.
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
Salt reduction is one of the most cost-effective, feasible and affordable public health interventions. Сокращение потребления соли - одна из наиболее экономически эффективных, осуществимых и доступного мер здравоохранения.
Relevant measures, both economic and administrative consistent with the Governments overall economic strategy, will be considered with the aim of finding cost-effective ways of limiting net emissions of greenhouse gases in all sectors. С целью выявления экономически эффективных путей ограничения чистых выбросов парниковых газов во всех секторах будут рассмотрены соответствующие экономические и административные меры, отвечающие общей экономической стратегии правительства.
It is designed to help UNDP - particularly in relation to the advisory services provided by the Global Programme - to create strategic, cost-effective, consistent and high-quality knowledge and advocacy products for each of the core issues UNDP focuses on with clear corporate branding. Этот список предназначен для оказания ПРООН содействия - особенно в связи с предоставляемыми глобальной программой консультативными услугами - в создании по каждому из рассматриваемых ПРООН ключевых вопросов стратегических, экономически эффективных, согласованных и высококачественных информационных и пропагандистских материалов с четким указанием их организационной принадлежности.
(c) Promote regional and global networks to provide cost-effective mechanisms for cooperation among developing countries and between industrialized and developing countries. с) содействие региональным и глобальным сетям в создании экономически эффективных механизмов сотрудничества между развивающимися странами, а также между промышленно развитыми и развивающимися странами.
While encouraging e-governance and community participation, the following socially relevant areas should be targeted to develop and demonstrate cost-effective integrated (convergence-based) solutions based on ICE technologies: Поощряя управление на основе средств компьютерной связи и участие общин, концентрировать внимание на следующих актуальных с социальной точки зрения областях для выработки и демонстрации экономически эффективных комплексных (на основе конвергенции) решений на базе ИКР технологий:
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
Mr. PRASAD said that the availability of appropriate, militarily effective, non-lethal and cost-effective alternative technologies should greatly facilitate progress towards the goal of a mine-free world. Г-н ПРАСАД говорит, что наличие подходящих, эффективных в военном отношении, нелетальных и затратоэффективных альтернативных технологий должно значительно облегчить прогресс в реализации такой цели, как безминный мир.
In this respect, it is important to observe the whole environment - creation of questionnaires, initial processing of incoming data, data validation, etc. - and to find cost-effective solutions for all the tasks. В этой связи важно проанализировать все этапы этого процесса, начиная с создания вопросников, первоначальной обработки поступающих данных, проверки их достоверности и т.д. и кончая нахождением затратоэффективных решений для выполнения всех этих функций.
(c) To improve our understanding of chemical and physical processes relevant to assessing the effects of air pollutants on ecosystems and human health in order to support the development of cost-effective abatement strategies; с) углубление понимания особенностей химических и физических процессов, имеющих важное значение для оценки воздействия загрязнителей воздуха на экосистемы и здоровье человека, в целях поддержки работы по развитию затратоэффективных стратегий борьбы с загрязнением;
To review our current understanding of the various aspects that are relevant for the development of cost-effective strategies aimed at reducing the health risks of air pollution, and to distil the policy-relevant findings; а) провести обзор имеющейся информации о различных аспектах разработки затратоэффективных стратегий по снижению рисков, связанных с загрязнением воздуха, для здоровья человека и подготовить необходимые для директивных органов выводы;
Governments need to achieve a fair balance between the interests of traders regarding the provision and availability of cost-effective and adequate multimodal transport services and those of the local carriers needing a certain amount of support for the provision of competitive services. Правительствам следует обеспечить справедливый баланс между интересами торговых кругов с точки зрения предложения затратоэффективных и надлежащих услуг в области смешанных перевозок и интересами местных перевозчиков, которые нуждаются в определенной поддержке для того, чтобы предложить конкурентоспособные услуги.
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
Discounts achieved through cost-effective travel arrangements resulting into 12 per cent below full cost Скидки получаются благодаря эффективной с точки зрения затрат организации поездок, в результате чего билеты оказываются на 12% дешевле полной стоимости
Speakers referred to the importance of meaningful and cost-effective technical assistance and underlined the need to carry out assessments of technical assistance projects. Выступавшие указали на важность оказания предметной и эффективной с точки зрения затрат технической помощи и подчеркнули необходимость проведения оценок проектов в области предоставления технической помощи.
Many examples show that preparedness is a life-saving and cost-effective measure. Множество примеров свидетельствует о том, что обеспечение готовности является эффективной с точки зрения затрат деятельностью, способствующей спасению жизней.
What constitutes crime prevention has to be viable and cost-effective in terms of its benefits to the community. Деятельность по предупреждению преступности должна быть надежной и эффективной с точки зрения затрат, а также пользы для общины.
Similarly, most organizations consider the existing system of reimbursing terminal expenses is more cost-effective than an expense-based system, which they consider would require additional resources. Аналогичным образом, по мнению большинства организаций, нынешняя система возмещения расходов при прибытии и отбытии является более эффективной с точки зрения затрат, чем система, основанная на возмещении фактических расходов, которая по их мнению потребует привлечения дополнительных ресурсов.
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
The discussion on the need to enhance awareness led to recognition of the importance of creating awareness among national and international stakeholders that the incorporation of space-based solutions reduced risk and vulnerability and was cost-effective. Результатом обсуждения необходимости повышения осведомленности стало признание важности информирования соответствующих национальных и международных органов о том, что использование предлагаемых космонавтикой решений позволяет снизить опасность и уязвимость и является экономически эффективным.
Implementation of these recommendations will require increased attention to fuel quality and vehicle technology and standards as a cost-effective means of attaining better air quality in SEE and EECCA countries. Для выполнения данных рекомендаций потребуется усиленное внимание к качеству топлива, транспортным технологиям и стандартам, как экономически эффективным средствам улучшения состояния воздушной среды в странах ЮВЕ и ВЕКЦА.
The proximity to Haiti makes the INSTRAW facility in Santo Domingo a cost-effective venue to ensure the continuity of MINUSTAH operations if faced with a deteriorating security situation. Близость к Гаити делает центр, расположенный в комплексе МУНИУЖ в Санто-Доминго, экономически эффективным инструментом обеспечения бесперебойного функционирования систем МООНСГ в случае серьезного ухудшения ситуации.
The 1990 FRA project, a survey of pan-tropical resources, demonstrated that information on changes in forest and land use can be obtained on a global basis in a cost-effective, timely and statistically sound manner. Проект ОЛР 1990 года, который предусматривал обследование всего комплекса тропических ресурсов, продемонстрировал, что информацию об изменениях в лесо- и землепользовании можно получать на глобальной основе экономически эффективным, своевременным и статистически надежным способом.
Nevertheless, if requirements are similar, then co-designing, co-developing and individually deploying the resulting common solution would likely be a more cost-effective solution than one that is based on each NSI individually designing, developing and deploying separate, although broadly equivalent, solutions. Тем не менее, при аналогичных потребностях совместная разработка, совместное развитие и индивидуальное применение являющегося их результатом решения, может оказаться более экономически эффективным решением, чем в широком смысле эквивалентные решения, основанные на индивидуальной разработке, развитии и их применении каждым национальным статистическим учреждением.
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
We have adopted a pragmatic approach that has been highly cost-effective. Мы применяем прагматичный подход, который остается чрезвычайно затратоэффективным.
In this regard, Viet Nam would like to stress once again that the establishment and operation of the International Monitoring System must be most cost-effective. В этом отношении Вьетнам хотел бы еще раз подчеркнуть, что создание и функционирование Международной системы мониторинга должно быть весьма затратоэффективным.
Monitoring shall therefore be based on indicators that will give an observable and real picture of project activity performance; Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. Таким образом, мониторинг основывается на показателях, которые дают поддающуюся наблюдению и реальную картину осуществления проекта; эффективная практика означает осуществление при помощи таких методов, которые как минимум эквивалентны наиболее затратоэффективным применяемым на коммерческой основе методам мониторинга.
It was recommended that an examination of all options and factors should lead to the destruction of global stocks in the fastest, most cost-effective way and with the least harmful effects to the environment. Было рекомендовано, что изучение всех вариантов и факторов должно вести к уничтожению глобальных запасов наиболее быстрым, наиболее затратоэффективным образом и с наименее пагубными последствиями для окружающей среды.
But, responding to popular demand by outsourcing expertise is not cost-effective, given the UNCTAD administrative overhead of 13 per cent. Вместе с тем удовлетворение общего спроса путем привлечения внешних экспертов не является затратоэффективным подходом с учетом административных накладных расходов ЮНКТАД в размере 13%.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
A short additional presentation was made regarding a toolbox that had been developed for cost-effective social impact evaluation. Была сделана короткая дополнительная презентация, посвященная механизмам, которые были разработаны для затратоэффективной оценки социальных последствий.
At the same time, we were looking for solutions to maintain a cost-effective fieldwork organisation that would cover the whole nation. В то же время мы искали решение сохранения затратоэффективной организации работы на местах, которая могла бы охватывать всю страну.
A national taxation model should be carefully designed in order to reflect externalities, to be cost-effective, and to achieve the optimal development of energy efficiency and renewable investments with respect to environment, economy, employment, and stable long-term sustainable energy supply. Национальная модель налогообложения должна быть тщательно проработана, с тем чтобы отражать внешние факторы, быть затратоэффективной и обеспечивать оптимальный уровень развития энергоэффективности и инвестирования в возобновляемые источники энергии с учетом состояния окружающей среды, экономики, занятости и стабильного долгосрочного устойчивого энергоснабжения.
The use of these electronic facilities for the provision of information and the day-to-day operation of the CDM is essential to the smooth and cost-effective functioning of the CDM. Использование этих электронных механизмов для представления информации и поддержки оперативного функционирования МЧР играют ключевую роль для обеспечения четкой и затратоэффективной работы МЧР.
The overall goal of the cost-effective and comprehensive training strategy is to enhance the quality and effectiveness of training resources, and the cost-effectiveness and efficiency of training activities relating to the preparation of national communications and to sustain capacity at the national and regional level. Общая цель затратоэффективной и комплексной стратегии обучения заключается в повышении качества и эффективности учебных ресурсов и затратоэффективности и действенности учебной деятельности, касающейся подготовки национальных сообщений, а также в сохранении потенциала на национальном и региональном уровнях.
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
The Agency's Technical Cooperation Programme is the main statutory vehicle for cost-effective transfer of nuclear technologies and know-how to Member States. Программа технического сотрудничества Агентства является основным официальным механизмом экономически эффективной передачи ядерных технологий и ноу-хау государствам-членам.
The Committee noted that space applications could significantly contribute to cost-effective water resources management, as well as to the prediction and mitigation of water-related emergencies. Комитет отметил, что применение космической техники может в значительной мере содействовать экономически эффективной водохозяйственной деятельности, а также прогнозированию и ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с водными ресурсами.
This provided a very cost-effective measure, affording an opportunity to all staff working on their respective sites to enhance their skills and be more productive. Это явилось весьма экономически эффективной мерой, позволившей всем сотрудникам, работающим над своими соответствующими сайтами, повысить свою квалификацию и производительность труда.
This should be done in a way that is cost-effective and scientifically sound, while recognizing differences in economies and cultures of countries. Это следует делать на экономически эффективной и научной основе, признавая при этом различия в экономике и культуре стран.
GBRs must cover a sufficient number of installations in a particular category to make the development of GBRs cost-effective (this is a matter of judgement by the regulator). НОД должны охватывать достаточное количество установок определенной категории, чтобы разработка НОД была экономически эффективной (это вопрос суждения органа регулирования);
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
Plans are reviewed to ensure the most cost-effective allocation of funds; Проводится обзор этих планов с целью обеспечения наиболее экономически эффективного способа распределения средств;
Such an approach was key to speedy and cost-effective implementation of the system. Такой подход имел ключевое значение для скорейшего и экономически эффективного внедрения системы.
Objective: To support the Working Group on Strategies in the development of existing and new agreements; to make the implementation of agreements more cost-effective; and to promote an exchange of experience between national experts concerning, in particular, the application of economic instruments. Цель: Оказание поддержки Рабочей группе по стратегиям в разработке существующих и новых соглашений; обеспечение более экономически эффективного осуществления соглашений; и содействие обмену опытом между национальными экспертами по вопросам, в частности, применения экономических инструментов.
Reducing the nuclear weapons infrastructure: the United States is continuing its efforts to move to a smaller, safer, more secure and more cost-effective nuclear security enterprise. Сокращение ядерного промышленного комплекса: Соединенные Штаты продолжают предпринимать усилия по созданию более компактного, более безопасного и более экономически эффективного ядерного промышленного комплекса.
Contracting-out of preservation microfilming and binding should be explored, as it might be a more cost-effective option. В качестве более экономически эффективного варианта следует рассмотреть вопрос об осуществлении микрофильмирования и переплете публикаций в целях их сохранения с привлечением подрядчиков со стороны.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
In many areas, plantations of fast-growing trees have had good and cost-effective results in terms of soil protection. Во многих районах хорошие и экономически эффективные результаты с точки зрения защиты почв приносят посадки быстрорастущих пород деревьев.
If requested, the secretariat could study cost-effective approaches to such dissemination and report its findings to Parties. Если к секретариату будет обращена соответствующая просьба, он мог бы изучить экономически эффективные подходы к распространению такой информации и представить свои выводы Сторонам.
In the interest of consensus, however, his delegation was ready to explore possible cost-effective alternatives to the establishment of new structures that could have budgetary implications. Вместе с тем, в интересах достижения консенсуса, его делегация готова рассмотреть и возможные экономически эффективные альтернативы новым структурам, которые могут потребовать дополнительных бюджетных расходов.
As has been described above, it is possible, by using a service provider or developing an in-house solution, to accomplish cost-effective data collection applications using the Internet. Как указывалось выше, путем обращения к провайдеру услуг или разработки своих собственных конструкционных решений можно создавать экономически эффективные приложения для сбора данных с помощью Интернета.
The Organization's ability to deliver cost-effective programmes in India was amply demonstrated by its projects on manufacturing technology, public-private partnership in the auto-component sector and the Global Investors' Summit. Способность Организации осуществлять в Индии экономически эффективные программы была наглядно продемонстрирована в рамках проектов ЮНИДО в области обрабатывающих технологий, партнерских отношений между государственным и частным секторами в производстве автомобильных запчастей и на Глобальном саммите инвесторов.
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
Overall, this hinders management's ability to monitor progress and objectively demonstrate the cost-effective use of resources. В целом это ограничивает возможности руководства осуществлять контроль за ходом работы и представлять объективные доказательства затратоэффективного использования ресурсов.
Canada believes that the treaty should be implemented through the most cost-effective arrangement possible. Канада полагает, что договор должен осуществляться за счет наиболее затратоэффективного механизма.
(a) Identification of cost-effective global mitigation potential; а) выявление затратоэффективного глобального потенциала в области предотвращения изменения климата;
The Working Group supported the proposed workplan for 2014 - 2016 under programme area 2, and advised that such activities should be implemented through a flexible and cost-effective work approach, calling upon thematic expert groups rather than through a task force structure. Рабочая группа поддержала предлагаемый план работы в программной области 2 на 2014-2016 годы и рекомендовала осуществлять эту деятельность с использованием гибкого и затратоэффективного подхода к работе, предусматривающего задействование тематических групп экспертов вместо использования структуры целевых групп.
The report will also integrate the conclusions emerging from the EAP Task Force's work on the cost-effective use of financial resources and mechanisms for mobilizing additional resources. В этот доклад будут также включены выводы, сделанные по результатам работы Целевой группы по ПДООС, которые касаются затратоэффективного использования финансовых ресурсов и механизмов мобилизации дополнительных ресурсов.
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Battery costs are expected to decline considerably over the next few years, making the technology far more cost-effective and accessible to consumers. Как ожидается, в ближайшие несколько лет стоимость аккумулятора существенно уменьшится, что позволит значительно повысить рентабельность этой технологии и ее доступность для потребителей.
Removing duplication and improving communication, as well as reducing bureaucracy within the assessment landscape, would be cost-effective. Рентабельность может обеспечиваться путем устранения дублирования и совершенствования связей, а также снижения бюрократических барьеров в рамках проводимых оценок.
Since 1997, the Preparatory Commission has been working to ensure that the CTBT verification regime is credible, functional and cost-effective. С 1997 года усилия Подготовительной комиссии направлены на то, чтобы обеспечить надежность, функциональность и рентабельность режима проверки ДВЗЯИ.
In view of the transboundary nature of national and regional problems, regional cooperation and coordination in that area would clearly make the benefits of space technology more cost-effective and accessible for all countries. Учитывая трансграничный характер национальных и региональных проблем, можно сделать вывод о том, что региональное сотрудничество и координация в этой области позволят повысить рентабельность и доступность космических технологий для всех стран.
These additional resources will enable the Government to penetrate rural areas and arid and semi-arid parts of the country; meet the needs of underserved communities; and scale up interventions that have proved cost-effective. Эти дополнительные ресурсы позволят правительству донести свою деятельность до сельских районов и засушливых и полузасушливых районов нашей страны, удовлетворить потребности тех групп населения, которые пока обслуживаются недостаточно, и активизировать деятельность в тех областях, которые доказали свою рентабельность.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
In the area of technical training and assistance, the Commission had noted that, since national seminars were more cost-effective than regional seminars, the Secretariat had continued to emphasize the former. Что касается подготовки кадров и оказания технической помощи, то ЮНСИТРАЛ приняла к сведению тот факт, что ввиду относительной экономичности проведения национальных семинаров по сравнению с региональными семинарами Секретариат продолжал заниматься проведением своей программы.
In addition, in 2010 and 2011, satellite radar data were used to analyse and monitor the ice situation along the Northern Sea Route to provide operational routing recommendations to the icebreaker fleet escorting tankers, thereby ensuring safe and cost-effective navigation. Кроме того, в 2010 и 2011 годах спутниковые радиолокационные данные использовались для анализа и мониторинга ледовой ситуации на Северном морском пути, обеспечивая оперативные маршрутные рекомендации ледоколам, сопровождающим танкеры, и способствуя тем самым безопасности и экономичности судоходства.
The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to pursue the value engineering exercise so as to maximize the cost-effective use of resources while ensuring that the quality, functionality and scope of the project, and the integrity of the architectural design, were not compromised. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать работу по оптимизации стоимости в целях обеспечения максимальной экономичности использования ресурсов при одновременном обеспечении того, чтобы это не сказалось на качестве, функциональности и сфере охвата проекта и на целостности архитектурного облика комплекса.
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. Сохраняя высокий уровень технического качества и надежности, Агентству необходимо также продолжать поиски путей повышения экономичности его деятельности по контролю.
The Board considers it would be more cost-effective to deploy vehicles across a whole mission rather than by individual section while maintaining the minimum number of vehicles to meet individual sections basic needs. Комиссия считает, что по соображениям экономичности необходимо выделять автотранспортные средства для миссии в целом, а не для отдельных секций, поддерживая количество автотранспортных средств на таком уровне, который минимально необходим для удовлетворения основных потребностей отдельных секций.
Больше примеров...