Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
The Incubator is designed to provide cost-effective access to the most promising markets around the world. Инкубатор задуман для того, чтобы предоставить рентабельный доступ на самые перспективные рынки во всем мире.
Primary health-care systems have to be strengthened because they are the most efficient, fair and cost-effective means of improving the entire health system. Следует укреплять системы первичной медико-санитарной помощи, поскольку это наиболее эффективный, справедливый и рентабельный способ улучшения системы здравоохранения.
Mr. BIELASHOV (Ukraine) said he looked forward to a universal commitment to eradicate the inhumane effects of anti-personnel mines. It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Г-н БЕЛАШОВ (Украина) говорит, что он рассчитывает на универсальную приверженность искоренению бесчеловечных издержек противопехотных мин. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
The collection, recovery and destruction of refrigerants of all types represent the most immediate and cost-effective method of mitigating climate impacts from the release of banks; а) сбор, рекуперация и уничтожение хладагентов всех типов представляют собой наиболее непосредственный и рентабельный метод смягчения воздействия на климат от высвобождения банков;
We hope that the future negotiations will lead to the elaboration of a treaty which in particular will contain effective and cost-effective verification machinery making it possible to ensure that no weapons-grade fissile material will be produced in the participating countries. Мы надеемся, что будущие переговоры приведут к разработке договора, в котором, в частности, будет заложен эффективный, рентабельный механизм проверки, позволяющий убедиться, что никакие "оружейные" расщепляющиеся материалы в странах-участницах не производятся.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
It was not only a desirable and even ideal method of controlling and resolving conflicts but the most cost-effective way of doing so. По существу это не только желаемый и даже идеальный метод сдерживания и урегулирования конфликтов, но и наиболее экономичный способ решения соответствующих задач.
The UNEP GMA "modular partnership approach" aimed to build a regular, continuous and cost-effective process based on existing and ongoing programmes and available resources. «Модульный подход к партнерству», предлагаемый ЮНЕП применительно к ГОМС, призван наладить регулярный, непрерывный и экономичный процесс, опирающийся на уже существующие, ныне осуществляемые программы и уже имеющиеся ресурсы.
The Board had noted that such splitting up of requisitions and procurement should be avoided in the interest of a more cost-effective procurement operation. Комиссия отметила необходимость избегать такого дробления заявок и закупок малыми партиями, чтобы обеспечить более экономичный процесс заключения контрактов на поставку товаров.
The Committee recommends that the Secretary-General, in the context of his budget proposals for the biennium 2000-2001, review the cost-effectiveness of internal and external printing modes, with a view to determining which would be the most cost-effective to expand, taking into account local conditions. Комитет рекомендует, чтобы в контексте его бюджетных предложений на двухгодичный период 2000-2001 годов Генеральный секретарь провел обзор финансовой эффективности выполнения типографских работ собственными силами и по контрактам с целью определить наиболее экономичный способ для расширения с учетом местных условий.
A review of alternative arrangements for the anti-explosive detection service has indicated that the contractual arrangements are more cost-effective compared with the established internal capacity Анализ альтернативных вариантов организации услуг по обнаружению взрывных устройств показал, что внешний подряд - это более экономичный способ по сравнению с созданием внутренней службы
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
This approach is considered to be the most cost-effective in a highly competitive telecommunications market. Этот подход считается наиболее эффективным с точки зрения затрат в условиях весьма жесткой конкуренции на рынке электросвязи.
It must be cost-effective in its execution. Он должен быть эффективным с точки зрения затрат.
Whatever verification regime is agreed upon, it should be as efficient as feasible, but also as cost-effective as possible. Но по какому бы режиму контроля ни было достигнуто согласие, он должен быть столь же действенным, сколь и осуществимым, и одновременно как можно более эффективным с точки зрения затрат.
(a) A greater exchange of experiences among countries on specific disaster issues, focusing on cost-effective technologies for hazard prevention; а) проводить более широкий обмен опытом между странами по конкретным вопросам, связанным со стихийными бедствиями, с уделением особого внимания эффективным с точки зрения затрат техническим средствам предупреждения стихийных бедствий;
OIOS is of the view that the Global Trust Fund operation is cost-effective compared with the alternative of a number of smaller trust funds for financing similar activities. По мнению УСВН, использование для целей финансирования вышеописанной деятельности Глобального целевого фонда является более эффективным с точки зрения затрат, чем использование нескольких более мелких целевых фондов.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
Urgent research priorities in forestry include criteria and indicators for SFM, forest assessment and valuation, community participation, forest conservation and cost-effective processing techniques. Наиболее важными научно-исследовательскими приоритетами в области лесопользования являются критерии и показатели УЛП, качественная и количественная оценка лесов, участие общин, сохранение лесных богатств и внедрение эффективных с точки зрения затрат методов переработки древесины.
Capacity for modelling and scaling up cost-effective interventions will be developed to support the Government and civil society in efforts to improve equity and inclusion for all boys and girls. В поддержку усилий правительства и гражданского общества по обеспечению равноправия и социального охвата всех мальчиков и девочек будет обеспечиваться укрепление потенциала в области моделирования и использования на более широкой основе эффективных с точки зрения затрат мероприятий.
We need to invest in new technologies and new production regimes for rain-fed and dryland agriculture and explore cost-effective desalination technologies. Мы должны направлять инвестиции в область развития новых технологий и новых режимов производства для целей сельского хозяйства в естественно орошаемых и в засушливых районах и изучить вопрос об эффективных с точки зрения затрат технологиях опреснения.
Governments were invited to consider the broad spectrum of cost-effective policy instruments to improve energy efficiency and efficiency standards and to promote the use of sustainable and environmentally sound renewable energy sources. Правительствам было предложено рассмотреть вопрос о принятии широкого спектра эффективных с точки зрения затрат программных мер по повышению энергоэффективности и совершенствованию нормативов в этой области, а также содействию использованию устойчивых и экологически безопасных возобновляемых источников энергии.
(a) Maximizing physical and financial access to health systems by the poor, through cost-effective investments in social services, including the design of financially sustainable social safety nets; а) обеспечения максимального физического доступа к системе здравоохранения и финансовой доступности предоставляемых в ее рамках услуг для малоимущих на основе эффективных с точки зрения затрат капиталовложений в сферу социальных услуг, включая разработку финансово устойчивых систем социальной защиты;
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
Finding cost-effective and locally appropriate alternatives can be a technological and financial challenge for developing countries. Поиск экономически эффективных и отвечающих местным требованиям альтернативных вариантов может стать для развивающихся стран технологической и финансовой проблемой.
(f) The prevention and control of NCDs and injuries can be achieved through low-cost, cost-effective approaches and should be mainstreamed into primary health care. Мероприятия по профилактике НИЗ и борьбе с ними могут осуществляться при применении низкозатратных и экономически эффективных подходов и должны быть включены в рамки первичной медико-санитарной помощи.
(e) Diversify energy supply by developing advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, including fossil fuel technologies and renewable energy technologies, hydro included, and their transfer to developing countries on concessional terms as mutually agreed. ё) диверсифицировать источники энергоснабжения путем разработки передовых, более экологически чистых, недорогих и экономически эффективных энерготехнологий, включая технологии использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии, в том числе энергии воды, и их передачи на льготных условиях развивающимся странам по взаимной договоренности.
The role of insecticides in focal or selective vector control (DDT must be used within the context of an integrated vector management approach, where locally appropriate and cost-effective interventions are implemented, based on a good understanding of the local vector ecology and epidemiology of malaria); роль инсектицидов в целевой или селективной борьбе с переносчиками болезней (ДДТ надлежит использовать в рамках подхода, основанного на комплексной борьбе с переносчиками болезней и предусматривающего принятие целесообразных на местном уровне и экономически эффективных мер на основе четкого представления о местной экологии переносчиков болезней и эпидемиологии малярии);
While webinars are a cost-effective way to reach field colleagues, connectivity issues in the country offices continue to limit access to webinars. В то время как веб-семинары являются одним из экономически эффективных способов охвата сотрудников на местах, в связи с наличием проблем с подключением к Интернету в страновых отделениях доступ к веб-семинарам по-прежнему является ограниченным.
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
capacity building and transfer of best available and cost-effective techniques наращивание потенциала и передача наилучших имеющихся и затратоэффективных методов;
Speed limits, parking policies, clean public transport, clean roads, low emission zones, congestion charges, and regulation for construction equipment could prove to be cost-effective local measures. Ограничение скорости, программы строительства автостоянок, использование экологически чистого общественного транспорта, поддержание чистоты дорог, создание зон с низкими выбросами, сборы в связи с перегруженностью городских улиц и регламентирование строительной техники могут рассматриваться в качестве затратоэффективных мер, принимаемых на местном уровне.
This project, launched in December 2008 in Poznan, Poland, will develop a systematic exchange of information on capacity-building, policy reform and investment project financing to promote cost-effective energy efficiency improvements that will reduce air pollution, including GHGs. Этот проект, начатый в декабре 2008 года в Познани (Польша), предусматривает налаживание систематического обмена информацией об укреплении потенциала, реформе политики и финансировании инвестиционных проектов для поощрения затратоэффективных усовершенствований в области энергоэффективности, которые позволят сократить загрязнение воздуха, в том числе ПГ.
The implementation of the emission limit values for vehicles proved to be less effective than expected, which forced several Parties to formulate additional abatement measures that were originally not part of a cost-effective solution. Введение предельных значений выбросов для транспортных средств не дало ожидаемых результатов, что заставило несколько Сторон пойти на дополнительные меры борьбы с выбросами, которые не входили в число первоначальных затратоэффективных мер.
On commodities, UNCTAD's innovative work, including its value chain approach, showed that it was feasible to design cost-effective and efficient programmes to maximize development gains from commodity production and trade. Инновационная работа ЮНКТАД по проблематике сырьевых товаров, включая используемый ею подход на основе цепочки создания стоимости, продемонстрировала возможность разработки затратоэффективных и действенных программ, направленных на максимальное увеличение выгод для развития от производства сырьевых товаров и торговли ими.
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
It is not cost-effective to develop the proposed IMIS enhancement. Разработка мероприятий в целях предлагаемого совершенствования системы ИМИС не является эффективной с точки зрения затрат.
Also, sharing of information about electronic downloads will contribute towards the bridging of the digital divide, as radio stations in the developing world will learn about cost-effective production technology. Кроме того, обмен информацией об электронной загрузке будет содействовать преодолению «цифровой пропасти», поскольку радиостанции развивающихся стран будут узнавать об эффективной с точки зрения затрат технологии производства.
The new system being proposed by the Secretary-General would seek more informal resolution of disputes, more professional and expeditious appeal and disciplinary machinery, and a much simpler and more cost-effective justice system overall. Новая система, предлагаемая Генеральным секретарем, предполагает более неформальный порядок разрешения споров, наличие более профессионального и оперативно действующего механизма обжалования и принятия дисциплинарных мер и создание значительно более простой и более эффективной с точки зрения затрат системы правосудия в целом.
As that perception was liable to change, it should be noted that the Advisory Committee's conclusion was that self-insurance would be more cost-effective in the long run. Поскольку предполагаемый уровень риска может увеличиться, следует принять к сведению вывод Консультативного комитета о том, что в долгосрочном плане система самострахования окажется более эффективной с точки зрения затрат.
The solution may well lie in the emphasis in the evaluation that UNDP should possess a flexible range of modalities that will enable it to provide technical and implementation assistance in a manner that is client-responsive, cost-effective and transparent. Решить эту задачу, вероятно, можно, сделав при проведении оценки ПРООН упор на применение гибкого подхода к методам осуществления, которые должны позволять ей оказывать техническую помощь и помощь в отношении осуществления с учетом интересов клиентов и на эффективной с точки зрения затрат и транспарентной основе.
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
Control measures for shipping emissions could reduce these problems in a cost-effective way. Принятие мер по ограничению выбросов с морских судов могло бы позволить сократить остроту этих проблем экономически эффективным образом.
During this three-month period alternate sources of support are to be sought and will be adopted if found cost-effective. В течение этого трехмесячного периода предполагается изыскать альтернативные источники обслуживания, которые будут задействованы, если это окажется экономически эффективным.
In its view, the recommended arrangement was the most cost-effective, transparent and administratively simple, and would best support recruitment and retention at non-family duty stations. По ее мнению, рекомендуемый порядок является наиболее экономически эффективным, транспарентным и простым в административном отношении и будет наилучшим образом содействовать набору и удержанию сотрудников в "несемейных" местах службы.
Increasing the number of controls above the number of cases, up to a ratio of about 4 to 1, may be a cost-effective way to improve the study. Увеличение количества участников из контрольной группы по сравнению с группой «случаев», вплоть до соотношения 4 к 1, может быть экономически эффективным способом улучшения исследования.
In the current circumstances, the Mission's inland freight contractors have been found to be more cost-effective and reliable than both of the other options. В нынешних условиях наземные грузовые перевозки, осуществляемые подрядчиками Миссии, оказались более экономически эффективным и надежным способом доставки, чем оба других варианта
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
We support the use of market based and economic instruments, as appropriate, which can [provide incentives and flexibility for decoupling economic growth from energy use in a cost-effective way] [help reduce the impact of energy use on the environment]. Мы поддержим использование, соответствующим образом, рыночных и экономических инструментов, которые могут [обеспечить затратоэффективным способом стимулы и гибкость для разрыва зависимости между экономическим ростом и использованием энергии] [помочь уменьшить воздействие использования энергии на окружающую среду].
However, while the partnerships were a cost-effective way for UNCTAD to reach out to an increasing diversity of development stakeholders, any future partnership mechanisms would need to have sufficient funding allocated to them if they were to be effective. Вместе с тем хотя партнерские проекты выступают затратоэффективным методом, позволяющим ЮНКТАД охватывать все более разнообразный круг заинтересованных сторон, связанных с процессом развития, любые будущие партнерские механизмы должны подкрепляться выделением достаточного финансирования, для того чтобы они были эффективными.
Members also commented on the need to find a balance between, on the one hand, a more specific definition which may provide loopholes or on the other land a wider definition which may be less cost-effective and easily verifiable. Члены также коснулись необходимости отыскания баланса между, с одной стороны, более конкретным определением, которое может допускать лазейки, и, с другой стороны, более широким определением, которое может быть менее затратоэффективным и легко проверяемым.
It is cost-effective, it draws upon the experience of Parties and NGOs with the functioning of the Convention, and could be easily accepted by those Parties which are also Parties to the Aarhus Convention. Он является затратоэффективным, опирается на опыт Сторон и НПО, приобретенный в ходе реализации Конвенции, и может быть беспрепятственно принят теми Сторонами, которые также являются Сторонами Орхусской конвенции.
The Task Force had concluded in its background report on technological developments on BAT and ELVs that removing mercury from the waste stream before it enters the incinerator is much more cost-effective than capturing mercury later from flue gases using emissions control devices. В своем справочном докладе о технологическом прогрессе в области НИМ и ПЗВ Целевая группа пришла к тому заключению, что удаление ртути из потока отходов перед их поступлением в мусоросжигатель является значительно более затратоэффективным подходом, чем удаление ртути из отходящих газов с использованием устройств ограничения выбросов.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
Exploring and piloting cost-effective knowledge management practices; е) изучения и экспериментального внедрения затратоэффективной практики управления знаниями;
Access to cost-effective new technology and business change capabilities; доступ к затратоэффективной новой технологии и возможностям реорганизации деятельности;
(c) The review should focus on the creation of a coherent and integrated system that is streamlined, transparent and cost-effective. с) пересмотр должен быть ориентирован на создание слаженной и комплексной системы, которая является упорядоченной, транспарентной и затратоэффективной.
He emphasized that no updates on energy projections had been received from EECCA countries, noting that the most cost-effective action in EECCA countries would be the implementation of EU legislation on large combustion plants and the introduction of the EURO-4 standard for vehicles. Он подчеркнул, что от стран ВЕКЦА не было получено обновленных прогнозов по энергетике, отметив при этом, что наиболее затратоэффективной мерой в этих странах было бы выполнение законодательства ЕС, касающегося крупных установок для сжигания, и введение стандарта ЕВРО-4 для транспортных средств.
It is also proposed that the secretariat's use of voice over Internet protocol technology be expanded to establish a more cost-effective telephone system (EUR 105,000) and to continue maintenance and licensing of the enterprise content management system for all core modules (EUR 350,000). Кроме того, предлагается обеспечить более широкое использование секретариатом технологии обмена голосовыми сообщениями через Интернет-протокол с целью создания более затратоэффективной телефонной системы (105000 евро) и дальнейшего обеспечения функционирования и лицензионного обеспечения системы управления общеорганизационными информационными ресурсами в отношении всех основных модулей (350000 евро).
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
Evidence has shown that increasing tobacco taxes is the most cost-effective policy in reducing consumption. Факты показывают, что повышение налогов на табак является наиболее экономически эффективной политикой сокращения потребления.
Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle could provide a cost-effective and viable alternative to the development of nuclear fuel cycle capabilities without affecting States' rights under the Treaty. Использование многосторонних подходов к ядерному топливному циклу может стать экономически эффективной и жизнеспособной альтернативой развитию потенциала для организации ядерного топливного цикла без ущемления прав государств согласно Договору.
GBRs must cover a sufficient number of installations in a particular category to make the development of GBRs cost-effective (this is a matter of judgement by the regulator). НОД должны охватывать достаточное количество установок определенной категории, чтобы разработка НОД была экономически эффективной (это вопрос суждения органа регулирования);
The high positional accuracy of ortho-rectified maps derived from high-resolution remote sensing satellites makes these maps a cost-effective alternative to field surveys, especially in remote and inaccessible areas in which ground surveying or aerial surveying could prove very difficult. Высокая позиционная точность орторектифицированных карт, составленных с помощью спутников дистанционного зондирования с высокой разрешающей способностью, делает такие карты экономически эффективной альтернативой проведению полевых наблюдений, особенно в удаленных и труднодоступных районах, в которых проведение наземных или воздушных наблюдений может быть чрезвычайно сложным.
The approach will focus on expanding further the scope of activities in order to ensure that a cost-efficient and cost-effective programme reaches out more widely to new and young audiences. Такой подход будет предусматривать дальнейшее расширение масштаба мероприятий, что обеспечит более широкий охват новых групп населения и молодежи экономически эффективной программой.
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
Training remains an ongoing effort, and the JIU secretariat implements a consistent cost-effective continuous learning process. Учебная подготовка по-прежнему ведется на постоянной основе, и секретариат ОИГ занимается внедрением последовательного экономически эффективного процесса непрерывного обучения.
The Air Operations/Movement Control Section is responsible for providing safe, cost-effective, reliable and uninterrupted air services to the Mission. Секция воздушных перевозок/управления перевозками отвечает за обеспечение безопасного, экономически эффективного, надежного и бесперебойного авиатранспортного обслуживания Миссии.
The 1990 Forest Resources Assessment (FRA) project of FAO, a global survey of forest resources, demonstrated that information on changes in forest and land use could be obtained on a global basis in a cost-effective, timely and statistically sound manner. Осуществленный в 1990 году Проект ФАО по оценке лесных ресурсов (ОЛР), предусматривавший глобальное обследование лесных ресурсов, продемонстрировал возможность экономически эффективного, оперативного и статистически надежного получения на глобальной основе информации об изменениях в лесо- и землепользовании.
As a unifying force within the United Nations for the promotion of SHD, UNDP will work to strengthen the resident coordinator system and encourage more coherent, collaborative and cost-effective programming of United Nations resources at the country level. Выполняя в рамках Организации Объединенных Наций роль объединяющего начала в деле содействия УРЧП, ПРООН будет предпринимать усилия по укреплению системы координаторов-резидентов и содействовать обеспечению более согласованного, совместного и экономически эффективного программирования ресурсов Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
In addition, in an environment where many documents have to be translated, editing is generally regarded as cost-effective, since an edited document is easier and, therefore, cheaper to translate. Кроме того, в условиях, когда многие документы приходится переводить, редактирование, как правило, рассматривается в качестве экономически эффективного этапа, поскольку отредактированный документ легче и соответственно дешевле переводить.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
If requested, the secretariat could study cost-effective approaches to such dissemination and report its findings to Parties. Если к секретариату будет обращена соответствующая просьба, он мог бы изучить экономически эффективные подходы к распространению такой информации и представить свои выводы Сторонам.
The sessions stimulated discussion on how Central and Eastern European countries could find cost-effective means of achieving their sustainable development goals by strengthening satellite navigation technology and its applications. Заседания стимулировали также обсуждение того, как страны Центральной и Восточной Европы могут найти экономически эффективные средства достижения своих целей в области устойчивого развития за счет укрепления спутниковых навигационных технологий и их прикладного применения.
The IPCC is currently reviewing the state of the science concerning the climate system evaluating various means to slow the trends in atmospheric build-up of greenhouse gases, and analysing cost-effective, adaptive responses to climate change. В настоящее время МГЭИК проводит обзор состояния научных знаний о климатической системе, оценивая различные способы замедления атмосферного накопления парниковых газов и анализируя экономически эффективные меры адаптационного реагирования на изменение климата.
The "gap closure" principle as used before for critical loads and levels, or other cost-effective strategies that would prioritize areas with high O3 fluxes, could be useful for defining interim targets. При определении промежуточных целевых показателей можно использовать принцип "сокращения разрыва", уже применявшийся в отношении критических нагрузок и уровней, или другие экономически эффективные стратегии, первоочередное внимание в которых уделяется районам с интенсивным потоком ОЗ.
Flexible, cost-effective policies relying on economic incentives and instruments, as well as coordinated instruments, can considerably reduce mitigation and adaptation costs, or can increase the cost-effectiveness of emission reduction measures (SR 8.3); м) гибкие, экономически эффективные меры политики, опирающиеся на экономические стимулы и инструменты, а также скоординированные средства могут значительно сократить расходы, касающиеся проведения мер смягчения и адаптации, или могут повысить экономическую эффективность мер по сокращению выбросов (СД 8.3);
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
Canada believes that the treaty should be implemented through the most cost-effective arrangement possible. Канада полагает, что договор должен осуществляться за счет наиболее затратоэффективного механизма.
The CTBT should establish a truly reliable and a cost-effective verification regime which can systematically benefit from the utilization of already existing facilities and national verification systems as much as possible. ДВЗИ должен предусматривать создание действительно надежного и затратоэффективного режима проверки, позволяющего систематически извлекать максимальные выгоды от использования уже существующих объектов и национальных систем проверки.
To facilitate the cost-effective transition into the operational system of IMS facilities now in operation in GSETT-3 it is, in my view, important not to close the present international umbrella under which this work is carried out until a new umbrella is established. Для облегчения затратоэффективного перехода к работоспособной системе объектов МСМ, функционирующих сегодня в рамках ТЭГНЭ-З, на мой взгляд, важно не сворачивать нынешний международный зонт, под которым осуществляется эта работа, до создания нового зонта.
The report addresses governance issues, notably measures undertaken to ensure the efficient, cost-effective and transparent functioning of the JISC, as well as resource requirements and actual resources available for the work on Article 6 of the Kyoto Protocol during the biennium 2006 - 2007. В докладе рассматриваются вопросы управления, в частности меры, принятые для обеспечения действенного, затратоэффективного и транспарентного функционирования КНСО, а также потребности в ресурсах и практический объем ресурсов, имеющихся для работы по статье 6 Киотского протокола в течение двухгодичного периода 20062007 годов.
Building partnerships for the implementation of the NAPs, The Strategy, the NAPAs and the UNFCCC national climate change strategies, as reported in the national communications, represent an important opportunity to establish a comprehensive policy instrument and cost-effective synergy for implementing the Conventions. Установление партнерских отношений с целью осуществления НПД, Стратегии, НПДА и национальных стратегий по изменению климата РКИКООН, как отмечается в сообщениях стран, представляет важную возможность создания всеобъемлющего политического инструмента и затратоэффективного синергического сотрудничества с целью осуществления Конвенций.
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Battery costs are expected to decline considerably over the next few years, making the technology far more cost-effective and accessible to consumers. Как ожидается, в ближайшие несколько лет стоимость аккумулятора существенно уменьшится, что позволит значительно повысить рентабельность этой технологии и ее доступность для потребителей.
Removing duplication and improving communication, as well as reducing bureaucracy within the assessment landscape, would be cost-effective. Рентабельность может обеспечиваться путем устранения дублирования и совершенствования связей, а также снижения бюрократических барьеров в рамках проводимых оценок.
Congestion pricing schemes have been shown to be effective means of reducing traffic congestion through the use of economic disincentives, while efficient bus rapid transit systems have proved to be a cost-effective way to encourage a modal shift to public mass transit. Взимание платы за движение по перегруженным дорогам оказалось эффективным средством уменьшения транспортной загруженности за счет применения экономических «антистимулов», а эффективно действующие системы скоростных автобусных перевозок доказали свою рентабельность, благодаря чему начался процесс переориентации населения на пользование общественным транспортом.
Future ERP upgrades should also be more cost-effective because of the relative ease with which off-the-shelf software can be upgraded, in comparison with the costs of upgrading custom-developed software, such as IMIS, for one organization. Это должно также повысить рентабельность модернизации ERP-систем ввиду относительной легкости обновления типового программного обеспечения по сравнению с расходами на обновление прикладных программ, разработанных для одной организации, таких, как ИМИС.
One of the principal driving factors behind the commercial viability of deep seabed mining is the availability of appropriate and cost-effective technological solutions to enable miners to operate in deep water environments. Один из основных факторов, определяющих рентабельность разработки глубоководных районов морского дна, - это наличие надлежащих и экономичных технологических решений, позволяющих разработчикам действовать в глубоководной среде.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
The increased use of system contracts contributed to efficient, cost-effective, timely and high-quality procurement for requisitioners at the Vienna International Centre and at United Nations Office on Drugs and Crime field offices. Более активное использование системных контрактов способствовало обеспечению эффективности, экономичности, своевременности и высокого качества закупочных услуг для заказчиков в Венском международном центре и в отделениях Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на местах.
The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to pursue the value engineering exercise so as to maximize the cost-effective use of resources while ensuring that the quality, functionality and scope of the project, and the integrity of the architectural design, were not compromised. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать работу по оптимизации стоимости в целях обеспечения максимальной экономичности использования ресурсов при одновременном обеспечении того, чтобы это не сказалось на качестве, функциональности и сфере охвата проекта и на целостности архитектурного облика комплекса.
The organization helps local governments and industries to upgrade technologies and become more efficient, cost-effective and environmentally friendly by preparing and appraising investment project proposals and implementing phase-out schedules for ozone-depleting substances at plant level. Организация помогает местным администрациям и отраслям промышленности в модернизации технологий и повышении эффективности, экономичности и экологичности на основе подготовки и оценки предложений по инвестиционным проектам и соблюдения графиков поэтапного отказа от применения озоноразрушающих веществ на предприятиях.
Although statisticians in developing countries make efforts to improve their statistical systems and to make it more cost-effective, improving statistical capacities in a number of developing countries remains crucial. Хотя статистические работники в развивающихся странах прилагают усилия к улучшению своих статистических систем и обеспечению их экономичности, совершенствование статистического потенциала в ряде развивающихся стран сохраняет большую актуальность.
Finally, an effective strategy for United Nations system support programmes should be cost-effective in terms of both its substantive impact and its efficient use of resources. Наконец, эффективная стратегия вспомогательных программ системы Организации Объединенных Наций должна быть рациональной с точки зрения затрат как в отношении основной ее результативности, так и экономичности при использовании ресурсов.
Больше примеров...