Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
It must be arrived at after it has been determined that it is the most cost-effective means of providing the service concerned. Его пришлось принять после того, как было установлено, что это наиболее рентабельный метод оказания соответствующих услуг.
Mr. BIELASHOV (Ukraine) said he looked forward to a universal commitment to eradicate the inhumane effects of anti-personnel mines. It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Г-н БЕЛАШОВ (Украина) говорит, что он рассчитывает на универсальную приверженность искоренению бесчеловечных издержек противопехотных мин. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
If we care most about avoiding warmer temperatures, it seems that we should be elated that this simple, cost-effective approach shows so much promise. Если мы больше всего заботимся о том, чтобы избежать повышения температуры, кажется, мы должны ликовать, что этот простой, рентабельный подход дает так много надежды.
In the meantime, Here's a cost-effective way Of becoming completely self-involved, Между тем, есть рентабельный путь, предполагающий полностью самостоятельное участие, без всякого постороннего воздействия.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
It should also identify the resources available to meet the objectives and the most cost-effective way of using them. В ней должны также определяться ресурсы, которые должны выделяться на достижение этих целей и самый экономичный способ их использования.
The UNEP GMA "modular partnership approach" aimed to build a regular, continuous and cost-effective process based on existing and ongoing programmes and available resources. «Модульный подход к партнерству», предлагаемый ЮНЕП применительно к ГОМС, призван наладить регулярный, непрерывный и экономичный процесс, опирающийся на уже существующие, ныне осуществляемые программы и уже имеющиеся ресурсы.
This will allow for a direct, far-reaching and cost-effective information delivery mechanism that will be immediately available for the entire United Nations system and the leadership of the Organization, particularly in times of crisis. Это позволит создать хорошо развитый и экономичный механизм непосредственной доставки информации, которым система Организации Объединенных Наций и руководство Организации смогут в любое время воспользоваться, особенно в периоды кризиса.
The success of peer education as both a cost-effective and personalized approach has been demonstrated in other missions, and UNMIS is building on such UNAIDS-identified best practices. Взаимное обучение как экономичный индивидуальный метод учебы продемонстрировало свою эффективность в других миссиях, и МООНВС использует в своей деятельности этот выработанный ЮНЭЙДС передовой метод.
Considering the increasing environmental cost to society of wastes from burnt fossil fuels and the risk of global warming, we believe in safe and peaceful nuclear energy as a cost-effective and clean source of energy for the future. Учитывая риск глобального потепления, а также то, что с экологической точки зрения обществу приходится платить все большую цену за отходы от отработанного ископаемого топлива, мы верим, что безопасная и мирная ядерная энергия - это экономичный и чистый источник энергии будущего.
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
As rations are supplied on both sides of the area of separation, it is not cost-effective to hire the services of an independent inspection mechanism for verification. Поскольку пайки поставляются по обе стороны района разъединения, не представляется эффективным с точки зрения затрат пользоваться для целей проверки услугами механизма независимой инспекции.
The use of external contractors to produce the Chronicle would be cost-effective and, he trusted, would facilitate its simultaneous publication in all six official languages. Привлечение внешних подрядчиков для выпуска «Хроники» будет эффективным с точки зрения затрат и, как он полагает, будет способствовать одновременному выпуску его на всех шести официальных языках.
Binding should be explored, as it might be a more cost-effective option. Следует рассмотреть вопрос о возможности использования переплета, поскольку он может оказаться более эффективным с точки зрения затрат средством.
If relatively low wages are combined with a well-educated workforce, it may be viewed as cost-effective to hire high-level General Service staff instead of lower-level Professional staff. При относительно низком уровне заработной платы и высокой квалификации рабочей силы наем работников на должности категории общего обслуживания высокого уровня вместо найма сотрудников на должности категории специалистов низкого уровня можно считать эффективным с точки зрения затрат подходом.
Additional advantages mentioned included that retention of title was cost-effective, it was suited to both short-term and long-term financing, and it gave rise to a security right for both the debtor and the creditor. Упомянутые дополнительные преимущества включали то, что удержание правового титула является способом, эффективным с точки зрения затрат, приемлемым при как краткосрочном, так и долгосрочном финансировании, и приводящим к созданию обеспечительного права для и должника, и кредитора.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
This requires timely action based on risk and cost assessments and innovative processes that are flexible and cost-effective. Для этого требуется принятие своевременных мер на основе оценок рисков и затрат и наличия гибких и эффективных с точки зрения затрат инновационных процедур.
The eight country offices that are "centres of experimentation" explored the use of more impact-oriented and cost-effective techniques. Восемь страновых отделений, выступающие в качестве "экспериментальных центров", изучали вопрос об использовании наиболее продуктивных и эффективных с точки зрения затрат методов.
Governments were invited to consider the broad spectrum of cost-effective policy instruments to improve energy efficiency and efficiency standards and to promote the use of sustainable and environmentally sound renewable energy sources. Правительствам было предложено рассмотреть вопрос о принятии широкого спектра эффективных с точки зрения затрат программных мер по повышению энергоэффективности и совершенствованию нормативов в этой области, а также содействию использованию устойчивых и экологически безопасных возобновляемых источников энергии.
A recent initiative by FAO to develop a global forest information system aims to facilitate access to such information in order to improve the reliability of risk assessments and the design and application of cost-effective forest protection strategies. Последняя инициатива ФАО по разработке глобальной информационной системы по лесам нацелена на расширение доступа к этой информации в целях повышения надежности оценок опасности и разработки и применения эффективных с точки зрения затрат стратегий охраны лесов.
In the longer term, decreasing response rates and increasing costs of traditional data-collection methods will require development of more cost-effective follow-up and improved methods for reducing non-response bias at the estimation stage. В более долгосрочном плане понижающиеся коэффициенты участия и растущие расходы на традиционные методы сбора данных потребуют разработки более эффективных с точки зрения затрат последующих мер и усовершенствованных мер по уменьшению пристрастия, выражающегося в отсутствии ответов при обследовании, на этапе составления оценки.
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
Through comprehensive data collection and the use of biometric technology, registration is the basis of well-targeted and cost-effective programmes. Благодаря всеобъемлющему сбору данных и применению биометрической технологии регистрация служит основой для реализации экономически эффективных целевых программ.
Community access to information and communication technologies is one of the most cost-effective ways of achieving universal access in many developing countries. Одним из наиболее экономически эффективных путей обеспечения всеобщего доступа к сетям связи во многих развивающихся странах является предоставление доступа к информационным и коммуникационным технологиям на уровне общин.
Salt reduction is one of the most cost-effective, feasible and affordable public health interventions. Сокращение потребления соли - одна из наиболее экономически эффективных, осуществимых и доступного мер здравоохранения.
It was felt that this study should be completed in the future with another one giving practical guidance for the development of cost-effective services to a variety of destinations in Europe. Было высказано мнение о том, что в будущем это исследование должно быть дополнено еще одним исследованием, содержащим практические рекомендации в отношении развития экономически эффективных перевозок в направлении различных европейских пунктов назначения.
The role of insecticides in focal or selective vector control (DDT must be used within the context of an integrated vector management approach, where locally appropriate and cost-effective interventions are implemented, based on a good understanding of the local vector ecology and epidemiology of malaria); роль инсектицидов в целевой или селективной борьбе с переносчиками болезней (ДДТ надлежит использовать в рамках подхода, основанного на комплексной борьбе с переносчиками болезней и предусматривающего принятие целесообразных на местном уровне и экономически эффективных мер на основе четкого представления о местной экологии переносчиков болезней и эпидемиологии малярии);
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
Innovative options for financing the pilot and large-scale implementation of advanced and appropriate cost-effective and adaptive technologies in developing countries should be established, including addressing the role of international financing institutions in leveraging private investment. Следует создать инновационные варианты финансирования экспериментального и широкомасштабного внедрения передовых и надлежащих затратоэффективных и адаптивных технологий в развивающихся странах, в том числе с учетом роли международных финансовых учреждений в повышении уровня инвестирования из частных источников.
The project is expected to produce a pipeline of cost-effective energy efficiency investment projects that can leverage commercial sector finance and additional resources from the public and private sector. Ожидается, что этот проект позволит подготовить серию затратоэффективных проектов инвестиций в энергоэффективность, которые смогут мобилизовать финансирование коммерческого сектора и дополнительные ресурсы от государственного и частного секторов.
Working under the guidance of the President they have conducted their work with a view to optimize results-oriented, practical, cost-effective and efficient working methods within the spirit of cooperation of the Convention. Действуя под началом Председателя, они проводили свою работу в целях оптимизации ориентированных на конкретные результаты, практичных, затратоэффективных и действенных методов работы в духе сотрудничества в рамках Конвенции.
This project, launched in December 2008 in Poznan, Poland, will develop a systematic exchange of information on capacity-building, policy reform and investment project financing to promote cost-effective energy efficiency improvements that will reduce air pollution, including GHGs. Этот проект, начатый в декабре 2008 года в Познани (Польша), предусматривает налаживание систематического обмена информацией об укреплении потенциала, реформе политики и финансировании инвестиционных проектов для поощрения затратоэффективных усовершенствований в области энергоэффективности, которые позволят сократить загрязнение воздуха, в том числе ПГ.
The importance of cost-effective reduction strategies; важностью затратоэффективных стратегий сокращения,
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
Protocols on cost-effective prophylaxis of multiple opportunistic infections were developed. Была подготовлена базовая документация относительно эффективной с точки зрения затрат профилактики заболеваний, вызываемых множественным заражением условно-патогенными микроорганизмами.
While the United Nations was not a profit-making organization, its activities should be cost-effective. Хотя Организация Объединенных Наций является некоммерческой организацией, ее деятельность должна быть эффективной с точки зрения затрат.
In the current circumstances, nurse and midwife training is the most cost-effective strategy to achieve the goal of reducing the unacceptably high mortality rate associated with malaria, tuberculosis, diarrhoea and respiratory infections that now prevails in Timor-Leste. При сложившихся обстоятельствах профессиональная подготовка медицинских сестер и акушерок является наиболее эффективной с точки зрения затрат стратегией достижения цели снижения неприемлемо высоких показателей смертности в результате малярии, туберкулеза, диареи и респираторных инфекций, распространенных в Тиморе-Лешти.
The strategy, which was approved by the Management Committee in June 2014, will provide the basis and structures needed to strengthen learning and career support in the Secretariat and will do so in a more cost-effective way. Эта стратегия, которая была одобрена Комитетом по вопросам управления в июне 2014 года, будет служить в качестве основы и структуры, необходимой для укрепления поддержки в вопросах обучения и повышения квалификации в Секретариате и будет содействовать реализации этой задачи на более эффективной с точки зрения затрат основе.
Only the UNHCR offices in Italy and Japan and the National Association in Spain had cost-effective results in all years, i.e., throughout the period 1995-2000, the funds raised by them were always higher than the funds invested into their fund-raising activities. В течение всех этих лет лишь деятельность отделений УВКБ в Италии и Японии и национальной ассоциации в Испании была эффективной с точки зрения затрат, т.е.
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
The Board considers that appointing separate investigators for every accused person could not be regarded as cost-effective. Комиссия полагает, что при назначении отдельных следователей по делу каждого обвиняемого лица выполнение ими своих функций нельзя считать экономически эффективным.
A sample survey approach can be cost-effective for assessing the impact of different sanitation investments on different segments of society. Экономически эффективным при оценке воздействия различных инвестиций в сферу санитарной профилактики на разные сектора общества может быть подход, предусматривающий проведение выборочного обследования.
Career mobility has been a sine qua non for advancement in the funds and programmes and is a tried and cost-effective way of providing individuals with the skills the United Nations Secretariat requires. Мобильность на протяжении служебной карьеры является одним из необходимых условий повышения по службе в фондах и программах и является испытанным и экономически эффективным способом привития сотрудникам таких навыков, которые необходимы Секретариату Организации Объединенных Наций.
In particular, it should provide for a full analysis of how the special index had met the perceived needs for its existence, whether it had proved to be cost-effective and what impact it had had on income replacement issues. В частности, в исследовании следует всесторонним образом проанализировать вопросы о том, отвечал ли специальный индекс тем видимым нуждам, для удовлетворения которых он создавался, оказался ли он экономически эффективным и какое влияние он оказал на вопросы замещения дохода.
The United Nations Webcast (UN Webcast), established in 2001 in the Department of Public Information, has proven to be a cost-effective communications tool with global outreach. Программа сетевого вещания Организации Объединенных Наций («Интернет-трансляция Организации Объединенных Наций»), которая была создана в Департаменте общественной информации в 2001 году, зарекомендовала себя экономически эффективным информационным средством в глобальном масштабе.
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
There was significant scope to simplify the compensation package and make it more modern, flexible and cost-effective. Имеются широкие возможности для упрощения пакета вознаграждения, сделав его современным, гибким и затратоэффективным.
As regards the verification regime, we are of the view that it should be cost-effective. Что касается режима проверки, то мы исходим из того, что он должен быть затратоэффективным.
Automated telephone interviewing may be a cost-effective solution in some situations - and in particular for countries that have a "short form" census questionnaire requiring only the capture of basic family and demographic information. Автоматизированный опрос по телефону может являться затратоэффективным решением в некоторых ситуациях, и в частности в тех странах, которые используют сокращенный переписной лист, требующий ввода только базовой информации о семье и о демографических характеристиках.
Within the framework of this project, of course energy efficiency is also the most cost-effective method of reducing greenhouse emissions and thereby mitigating the risks of climate change. В рамках данного проекта повышение энергоэффективности, конечно же, является и наиболее затратоэффективным способом сокращения выбросов парниковых газов и таким образом уменьшения рисков, связанных с изменением климата.
Furthermore, prevention is cost-effective. Кроме того, предупреждение является затратоэффективным.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
Considerable analysis and computational efforts were put into the design of a cost-effective auxiliary network. При построении затратоэффективной вспомогательной сети были предприняты значительные усилия, связанные с проведением анализа и вычислений.
A cost-effective remediation programme should distinguish between areas of oil contamination that pose significant environmental risks and those that do not pose such risks. В затратоэффективной программе восстановления должно проводиться различие между районами нефтяного загрязнения, представляющими серьезный риск для окружающей среды, и районами, которые такого риска не создают.
Activities to be funded should be country-driven, cost-effective and integrated into national sustainable development and poverty-reduction strategies; Ь) финансируемая деятельность должна учитывать потребности стран, быть затратоэффективной и интегрированной в национальные стратегии устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты;
In an attempt to make gender training more accessible and cost-effective for entities throughout the United Nations system, UN-Women is in the process of launching an online introductory course on gender equality and the empowerment of women. В попытке сделать подготовку по гендерным вопросам более доступной и затратоэффективной для структур всей системы Организации Объединенных Наций Структура «ООН-женщины» в настоящее время занимается созданием онлайнового вводного курса по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
To this end, it was felt that clusters should be able to streamline capacity-building on cost-effective technical assistance, including through identifying new and innovative methods of creating synergies between UNCTAD, partners and beneficiaries. Было выражено мнение, что для этого узлы должны иметь возможность оптимизации создания потенциала в затратоэффективной технической помощи, в том числе на основе выявления новых и новаторских методов создания синергизмов между ЮНКТАД, партнерами и получателями помощи.
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
So the next task is to design wise, innovative, and cost-effective programs to address these challenges. Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
The Head of CIAM noted the importance of using cost-effective optimization for controlling emissions to reduce environmental and health effects. Руководитель ЦКПВ подчеркнул важность использования экономически эффективной оптимизации для ограничения выбросов в интересах сокращения воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
Ensuring coordination among the national focal points of different international processes to ensure coherent and cost-effective monitoring and assessment. обеспечение согласованности действий между национальными координационными центрами различных международных процессов в целях создания целостной и экономически эффективной системы мониторинга и оценки.
The Authority should develop and maintain cost-effective databases; in developing and maintaining such databases, the Authority should first rely upon data and information collected and stored by relevant organizations. Органу следует разрабатывать и вести базы данных на экономически эффективной основе; в ходе разработки и обслуживания таких баз данных Орган должен прежде всего использовать данные и информацию, собранные и накопленные соответствующими организациями.
The approach will focus on expanding further the scope of activities in order to ensure that a cost-efficient and cost-effective programme reaches out more widely to new and young audiences. Такой подход будет предусматривать дальнейшее расширение масштаба мероприятий, что обеспечит более широкий охват новых групп населения и молодежи экономически эффективной программой.
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
Cost estimates for policies and measures for the baseline outlook (no additional measures) and cost-effective reduction potential of additional measures. page 11 оценки затрат, связанных с политикой и мерами по исходной перспективе (в том случае, если не принимается каких-либо дополнительных мер), и связанных с дополнительными мерами возможностей экономически эффективного сокращения выбросов.
Both of these knowledge products are expected to be released shortly, and hosted on e-Co Hub and ARPC for rapid and cost-effective online dissemination. Оба этих информационных продукта, как ожидается, будут выпущены в ближайшее время и будут размещены на Узле электронного сотрудничества и в онлайновом ресурсном центре партнеров Академии для быстрого и экономически эффективного онлайнового распространения.
And para. 375: ... it is recommended that the most cost-effective and feasible solution would be to procure an off-the-shelf e-staffing software package that would be integrated into the future ERP system. И пункт 375: «... в качестве экономически эффективного и технически осуществимого решения предлагается закупить на рынке готовый пакет компьютерных программ для кадровой работы, который будет встроен в будущую систему планирования общеорганизационных ресурсов.
The Section provides operational advice aimed at the cost-effective utilization of the Mission's air assets; medical evacuation coverage 24 hours a day, 7 days a week; operational support for the inland movement of troops; and aerial reconnaissance. Секция предоставляет оперативную консультативную помощь по вопросам экономически эффективного использования авиасредств Миссии, обеспечивает круглосуточную готовность к медицинской эвакуации, оперативную поддержку наземных передвижений войск и проводит воздушную разведку.
In addition, in an environment where many documents have to be translated, editing is generally regarded as cost-effective, since an edited document is easier and, therefore, cheaper to translate. Кроме того, в условиях, когда многие документы приходится переводить, редактирование, как правило, рассматривается в качестве экономически эффективного этапа, поскольку отредактированный документ легче и соответственно дешевле переводить.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
There is therefore an urgent need to build government capacity for identification of weaknesses in distribution systems and to devise cost-effective methods to monitor the performance and suitability of distributors. Поэтому настоятельно необходимо укреплять государственный потенциал по выявлению недостатков в системах распределения и разрабатывать экономически эффективные методы мониторинга результативности и пригодности дистрибьюторов.
In practice, the most cost-effective instruments to achieve the set objectives and targets should be selected. На практике следует выбирать наиболее экономически эффективные инструменты для достижения установленных целей и целевых показателей.
They should be both green and clean and their products should have the smallest possible carbon footprint, but affordable, cost-effective and reliable technology was needed to achieve those goals. Предприятия должны быть зелеными и экологически чистыми, а производство продукции должно быть связано с минимально возможным выбросом углерода, для чего необходимы доступные, экономически эффективные и надежные технологии.
In the case of static magnetic fields, because the level of information on possible long-term or delayed effects of exposure is currently insufficient, cost-effective precautionary measures may be justified to limit the exposure of workers and the public. Имеющейся на сегодняшний день информации о возможных долгосрочных или отсроченных последствиях воздействия на здоровье людей статических магнитных полей недостаточно, поэтому могут быть оправданы экономически эффективные меры предосторожности для ограничения воздействия этих полей на работников и население.
Many representatives said that the ready availability of cost-effective, nationally and regionally appropriate alternatives for specific products and processes would be needed before they could be eliminated and that capacity-building and financial and technical assistance would be needed in that context. Многие представители заявили, что прежде, чем они будут выведены из оборота, потребуется найти легкодоступные, экономически эффективные, отвечающие национальным и региональным требованиям заменители конкретных продуктов и процессов и что в этой связи необходимо будет создать соответствующий потенциал и обеспечить финансовую и техническую помощь.
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
It will also work with other United Nations entities, such as UNDP and organizations such as the World Bank, to achieve cost-effective interventions and avoid duplication of effort. Она также будет работать совместно с другими органами системы Организации Объединенных Наций, такими как ПРООН, и другими организациями, в частности Всемирным банком, для достижения затратоэффективного характера предпринимаемых мер и недопущения дублирования усилий.
The CTBT should establish a truly reliable and a cost-effective verification regime which can systematically benefit from the utilization of already existing facilities and national verification systems as much as possible. ДВЗИ должен предусматривать создание действительно надежного и затратоэффективного режима проверки, позволяющего систематически извлекать максимальные выгоды от использования уже существующих объектов и национальных систем проверки.
Reiterating the importance of ensuring the efficient, cost-effective and transparent functioning of joint implementation and the executive and supervisory role of the Joint Implementation Supervisory Committee, вновь подтверждая важное значение обеспечения действенного, затратоэффективного и транспарентного функционирования механизма совместного осуществления и исполнительную и надзорную роль Комитета по надзору за совместным осуществлением,
Building partnerships for the implementation of the NAPs, The Strategy, the NAPAs and the UNFCCC national climate change strategies, as reported in the national communications, represent an important opportunity to establish a comprehensive policy instrument and cost-effective synergy for implementing the Conventions. Установление партнерских отношений с целью осуществления НПД, Стратегии, НПДА и национальных стратегий по изменению климата РКИКООН, как отмечается в сообщениях стран, представляет важную возможность создания всеобъемлющего политического инструмента и затратоэффективного синергического сотрудничества с целью осуществления Конвенций.
The bank will rely on the project sponsor to implement the project directly or to appoint contractors to implement the project in a timely manner and in a cost-effective way. Банк будет исходить из того, что спонсор проекта будет осуществлять проект непосредственно или назначит для его своевременного и затратоэффективного осуществления подрядчиков.
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Battery costs are expected to decline considerably over the next few years, making the technology far more cost-effective and accessible to consumers. Как ожидается, в ближайшие несколько лет стоимость аккумулятора существенно уменьшится, что позволит значительно повысить рентабельность этой технологии и ее доступность для потребителей.
In view of the transboundary nature of national and regional problems, regional cooperation and coordination in that area would clearly make the benefits of space technology more cost-effective and accessible for all countries. Учитывая трансграничный характер национальных и региональных проблем, можно сделать вывод о том, что региональное сотрудничество и координация в этой области позволят повысить рентабельность и доступность космических технологий для всех стран.
Congestion pricing schemes have been shown to be effective means of reducing traffic congestion through the use of economic disincentives, while efficient bus rapid transit systems have proved to be a cost-effective way to encourage a modal shift to public mass transit. Взимание платы за движение по перегруженным дорогам оказалось эффективным средством уменьшения транспортной загруженности за счет применения экономических «антистимулов», а эффективно действующие системы скоростных автобусных перевозок доказали свою рентабельность, благодаря чему начался процесс переориентации населения на пользование общественным транспортом.
However, there is a need to ensure that the delivery of such services is cost-effective. Вместе с тем при предоставлении этих услуг необходимо обеспечить их рентабельность.
Two major problems occur: (a) how to induce the utility to carry out end-use efficiency programmes and (b) how to design such programmes so that they are in fact cost-effective. В этой области возникают две основные проблемы: а) как поощрить коммунальные предприятия к осуществлению программ повышения эффективности конечного использования энергии и Ь) как спланировать эти программы, с тем чтобы обеспечить их практическую рентабельность.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
The increased use of system contracts contributed to efficient, cost-effective, timely and high-quality procurement for requisitioners at the Vienna International Centre and at United Nations Office on Drugs and Crime field offices. Более активное использование системных контрактов способствовало обеспечению эффективности, экономичности, своевременности и высокого качества закупочных услуг для заказчиков в Венском международном центре и в отделениях Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на местах.
In addition, in 2010 and 2011, satellite radar data were used to analyse and monitor the ice situation along the Northern Sea Route to provide operational routing recommendations to the icebreaker fleet escorting tankers, thereby ensuring safe and cost-effective navigation. Кроме того, в 2010 и 2011 годах спутниковые радиолокационные данные использовались для анализа и мониторинга ледовой ситуации на Северном морском пути, обеспечивая оперативные маршрутные рекомендации ледоколам, сопровождающим танкеры, и способствуя тем самым безопасности и экономичности судоходства.
Although statisticians in developing countries make efforts to improve their statistical systems and to make it more cost-effective, improving statistical capacities in a number of developing countries remains crucial. Хотя статистические работники в развивающихся странах прилагают усилия к улучшению своих статистических систем и обеспечению их экономичности, совершенствование статистического потенциала в ряде развивающихся стран сохраняет большую актуальность.
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. Сохраняя высокий уровень технического качества и надежности, Агентству необходимо также продолжать поиски путей повышения экономичности его деятельности по контролю.
The United States urged the General Assembly not to grant waivers to the rule that meetings were to be held at Headquarters unless the change in venue was demonstrably more cost-effective and efficient. Соединенные Штаты настоятельно призывают Генеральную Ассамблею делать исключения в отношении правила о проведении заседаний в Центральных учреждениях лишь в том случае, если показано, что в результате замены места проведения будет обеспечено повышение эффективности и экономичности.
Больше примеров...