Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
The Incubator is designed to provide cost-effective access to the most promising markets around the world. Инкубатор задуман для того, чтобы предоставить рентабельный доступ на самые перспективные рынки во всем мире.
Finally, the United States remains committed to creating an efficient, cost-effective residual mechanism that will ensure that war criminals cannot escape justice. И наконец, Соединенные Штаты по-прежнему полны решимости создать эффективный и рентабельный остаточный механизм, который позволит добиться того, чтобы военные преступники не могли избежать правосудия.
The complexity of conflicts called for closer collaboration between the United Nations, regional organizations and subregional groups in order to create a cost-effective and robust United Nations peacekeeping mechanism. Сложный характер конфликтов требует более тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, региональными организациями и субрегиональными группами, с тем чтобы создать рентабельный и надежный механизм Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
However, it expected that the reform would enable the establishment of a robust system for the implementation of proactive procurement reform, which would result in a procurement process that was cost-effective, inclusive, transparent and supported by a proper evaluation and compliance monitoring system. Вместе с тем Группа рассчитывает, что реформа позволит создать надежную систему активного осуществления реформы системы закупок, результатом которой станет рентабельный, всесторонний и прозрачный процесс закупок с опорой на надлежащую систему оценки и контроля за соблюдением.
Cash and vouchers were distributed to support access to a balanced food basket when the option was cost-effective, as determined by WFP assessments of operational contexts and beneficiary needs. Распределение денежных средств и ваучеров, в целях обеспечения доступа к сбалансированной продовольственной корзине, осуществлялось в тех случаях, когда этот вариант определялся как экономически рентабельный, в соответствии с проводимыми ВПП оценками оперативных условий и потребностей бенефициаров.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
It is the ideal starter unit up to 1000ºC and, together with the DSC 200 F3 Maia, represents a cost-effective overall concept. Это идеальный начальный базис до 1000ºC и совместно с DSC 200 F3 Maia представляет экономичный универсальный комплекс.
It was not only a desirable and even ideal method of controlling and resolving conflicts but the most cost-effective way of doing so. По существу это не только желаемый и даже идеальный метод сдерживания и урегулирования конфликтов, но и наиболее экономичный способ решения соответствующих задач.
Moreover, since its lawyers are familiar with all the recourse mechanisms available, they choose the most cost-effective one, taking into account the needs of the case, and provide the help necessary for that method of recourse. Кроме того, поскольку его адвокаты знакомы со всеми имеющимися механизмами правовой защиты, они выбирают из них наиболее экономичный, учитывая при этом нужды данного дела, и оказывают помощь в привязке именно к этому механизму.
The Committee recommends that the Secretary-General, in the context of his budget proposals for the biennium 2000-2001, review the cost-effectiveness of internal and external printing modes, with a view to determining which would be the most cost-effective to expand, taking into account local conditions. Комитет рекомендует, чтобы в контексте его бюджетных предложений на двухгодичный период 2000-2001 годов Генеральный секретарь провел обзор финансовой эффективности выполнения типографских работ собственными силами и по контрактам с целью определить наиболее экономичный способ для расширения с учетом местных условий.
The objective of the Working Group is to provide the Commission with cost-effective proposals that enhance the organizations' ability to recruit, retain and reassign international staff members at non-family duty stations. З. Задача Рабочей группы заключается в выработке для представления Комиссии предложений, предусматривающих экономичный подход к расширению возможностей Организации по найму международных сотрудников для работы в «несемейных» местах службы, удержанию их в таких местах службы и их переводу в такие места службы.
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
Encouraging private sector entities to partner with the public sector and civil society was a cost-effective method that would help empower persons with disabilities. Поощрение частных компаний к налаживанию партнерских отношений с государственным сектором и гражданским обществом является эффективным с точки зрения затрат методом расширения прав и возможностей инвалидов.
The new culture of producing and distributing relevant and timely radio products will be reinforced through cost-effective production techniques and tools. Новая культура производства и распространения соответствующей и своевременной радиопродукции будет укрепляться благодаря эффективным с точки зрения затрат средствам и методам производства.
In addition to the IPCC report, another publication on the economics of climate change had earlier highlighted that reducing emissions caused by deforestation and forest degradation was a cost-effective approach to mitigation. Помимо доклада МГЭИК, в другом издании - по вопросу об экономике климатических изменений - было ранее подчеркнуто, что сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, является эффективным с точки зрения затрат методом смягчения последствий изменения климата.
It concluded that the inclusion of this element in the matrix had worked well and facilitated administration for the organizations; moreover, in rotation situations it was cost-effective as compared to the entitlement for a full removal. Она пришла к выводу, что включение этого элемента в матрицу принесло эффективные результаты и способствовало решению стоящих перед организациями административных задач; кроме того, оно оказалось эффективным с точки зрения затрат по сравнению с выплатой в связи с полным переездом в ситуациях, связанных с ротацией.
Expanding the use of hydropower is cost-effective, does not create market distortions and can sharply reduce carbon dioxide (CO2) emissions from the electric power sector. Расширение использования гидроэнергетики является эффективным с точки зрения затрат, не создает рыночных диспропорций и позволяет резко сократить выбросы углекислого газа (СО2) в энергетическом секторе.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
This arrangement would benefit the trade practitioners in the region through quick and cost-effective methods of accessing global information on trade facilitation. Этот механизм отвечал бы интересам лиц, занимающихся торговлей в регионе, благодаря применению быстрых и эффективных с точки зрения затрат методов доступа к глобальной информации о содействии развитию торговли.
It should be noted that agreements and discounts achieved by the Secretariat were appraised by independent experts as being among the most cost-effective in the industry. Следует отметить, что, по мнению независимых экспертов, соглашения и скидки, которых смог добиться Секретариат, являются одними из самых эффективных с точки зрения затрат во всей индустрии поездок.
The database will provide examples that illustrate the appropriate use of indigenous knowledge in "developing cost-effective and sustainable survival strategies for poverty alleviation and income generation". В этой базе данных будут содержаться примеры, иллюстрирующие надлежащее использование знаний коренных народов при "разработке эффективных с точки зрения затрат и устойчивых стратегий выживания в целях борьбы с нищетой и формирования дохода".
The reimbursement system should be designed to support cost-effective and efficient approaches to the configuration of peacekeeping missions, by, for instance, providing for differentiated reimbursement for various types of requirements for United Nations peacekeeping. ЗЗ. Система возмещения должна быть разработана таким образом, чтобы содействовать применению эффективных с точки зрения затрат и действенных подходов к построению миссий по поддержанию мира, в частности за счет того, что размер возмещения будет определяться в зависимости от различных потребностей миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
(b) Promoting collaboration between the private and public sector to introduce the use of alternative transportation systems and cost-effective and efficient transport services; Ь) содействие сотрудничеству между частным и государственным сектором в деле внедрения альтернативных транспортных систем и оказания действенных и эффективных с точки зрения затрат услуг в сфере транспорта;
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is supporting a package of essential and cost-effective interventions designed to reduce child mortality. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывает поддержку реализации пакета крайней необходимых и экономически эффективных мер, направленных на обеспечение снижения показателей детской смертности.
Several representatives drew attention to challenges that were still facing the Montreal Protocol and implementation of its provisions, including illegal trade in ozone-depleting substances, destruction of banks of unwanted ozone-depleting substances and the selection of cost-effective alternatives for HCFC phase-out management plans. Несколько представителей обратили внимание на проблемы, которые все еще актуальны в связи с Монреальским протоколом и осуществлением его положений, включая незаконную торговлю озоноразрушающими веществами, уничтожение банков нежелательных озоноразрушающих веществ и выбор экономически эффективных альтернативных вариантов для планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ.
The EMEP Steering Body, in collaboration with the Working Group on Effects, represents the main scientific and technical subsidiary bodies that provide the Convention with a technical support on how to achieve environmental goals in a cost-effective way. Руководящий орган ЕМЕП вместе с Рабочей группой по воздействию представляют собой основные научно-технические вспомогательные органы, оказывающие в рамках Конвенции техническую поддержку усилиям по нахождению экономически эффективных способов достижения природоохранных целей.
In an increasingly globalized trading environment, development prospects are strongly reliant on cost-effective and reliable transport systems, a transparent and simplified regulatory framework, and efficient trade procedures. В условиях все большей глобализации торговли перспективы развития во многом зависят от наличия экономически эффективных и надежных транспортных систем, транспарентной и понятной системы регулирования и эффективных процедур торговли.
The Bank also is assessing other financial mechanisms, such as venture capital and leasing, and innovative and cost-effective technical assistance mechanisms, such as small business networks. Банк также проводит оценку других финансовых механизмов, таких, как венчурный капитал и лизинг, а также новых и экономически эффективных механизмов оказания технической помощи, таких, как сети мелких предпринимателей.
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
Implementation of integrated, cost-effective programmes and activities to this end can contribute directly to the harmonization of national sustainable development policies. Проведение в этих целях комплексных, затратоэффективных программ и мероприятий может непосредственно способствовать гармонизации национальной политики обеспечения устойчивого развития.
The presentation identified further work needed on: assessing sensitivity and adaptive capacity; guidance on selecting cost-effective adaptation; dealing with uncertainty; and adapting national development plans. В выступлении обращалось внимание на необходимость проведения дополнительной работы над: оценкой чувствительности и адаптативным потенциалом; руководящим указанием по отбору затратоэффективных вариантов адаптации; подходами к неопределенностям; и адаптированием национальных планов развития.
Sharing experiences on economic instruments that can establish incentives to create and maintain certain behavioural changes or to develop innovative, cost-effective and less pollutant technologies, might additionally be of particular interest for countries considering accession to the Convention's protocols. Обмен опытом по использованию экономических инструментов, которые могут обеспечить стимулы для внедрения и сохранения определенных поведенческих изменений или для разработки инновационных, затратоэффективных и менее загрязняющих технологий, может дополнительно представлять особый интерес для стран, рассматривающих вопрос о присоединении к протоколам Конвенции.
Participants suggested that the Convention process could provide support for the consideration of cost-effective insurance initiatives, including some that could be tailored to the unique circumstances of vulnerable communities and groups of countries such as SIDS. Участники предложили в рамках процесса Конвенции оказывать поддержку рассмотрению затратоэффективных инициатив в области страхования, в том числе тех, которые можно приспособить к уникальным условиям уязвимых стран и групп стран, таких, как МОРГОС.
The Task Force agreed to propose a specific provision on livestock feeding strategies, as livestock feeding was one of the most cost-effective and strategic ways of reducing nitrogen excretion and reducing associated ammonia emissions. Целевая группа решила предложить отдельное положение о стратегиях кормления скота, поскольку надлежащее кормление скота является одним из наиболее затратоэффективных и стратегических путей снижения содержания азота в навозе и сокращения соответствующих выбросов аммиака.
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
Other delegations expressed their belief that the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) needed restructuring to ensure a more cost-effective and targeted work programme. Другие делегации выразили мнение о том, что Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) необходима структурная перестройка для обеспечения более эффективной с точки зрения затрат и целенаправленной программы работы.
Decentralization, when properly handled, could increase the participation of the people in planning and could also be cost-effective. Децентрализация, когда она осуществляется надлежащим образом, может привести к расширению участия населения в планировании и, кроме того, может быть эффективной с точки зрения затрат.
A management evaluation process, with appropriate safeguards to hold managers accountable, would result in swifter action to address problems and fewer applications to the formal justice system, making the system more cost-effective. Процесс оценки деятельности руководства при соответствующих гарантиях подотчетности руководителей приведет к принятию более быстрых решений, связанных с решением проблем, и меньшему применению формальной системы правосудия, что сделает ее более эффективной с точки зрения затрат.
In conclusion, UNITAR could usefully pursue its efforts to align itself with best practices, in order to maintain a more comprehensive and cost-effective ICT strategy, based on the appropriate standards and monitoring tools. Таким образом, ЮНИТАР следовало бы продолжать предпринимать усилия по освоению передовых методов в целях реализации более всеобъемлющей и эффективной с точки зрения затрат стратегии в области ИКТ с использованием надлежащих стандартов и механизмов контроля.
(c) Boards of the UNU research and training centres and Programmes (RTC/Ps) should help ensure coherent and cost-effective programme activities by the respective RTC/Ps along the general policies formulated by the Council. с) коллегии исследовательских и учебных центров и программ УООН (ИУЦ/П) должны способствовать обеспечению согласованной и эффективной с точки зрения затрат программной деятельности, осуществляемой соответствующими ИУЦ/П в соответствии с общей политикой, разрабатываемой Советом.
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
A sample survey approach can be cost-effective for assessing the impact of different sanitation investments on different segments of society. Экономически эффективным при оценке воздействия различных инвестиций в сферу санитарной профилактики на разные сектора общества может быть подход, предусматривающий проведение выборочного обследования.
Participants also learned about a light detection and ranging system, consisting of GNSS, an inertial navigation system and a laser scanner, as a cost-effective tool for the generation of surface models over extended areas. Участники также узнали о том, что лидарная система обнаружения и определения дальности, состоящая из ГНСС, инерциальной навигационной системы и лазерного сканнера, является экономически эффективным средством построения моделей поверхности на обширных территориях.
It must recognize a strong popular desire for individual autonomy, more leadership positions for women and the young, and greater support for individual enterprise (along with reforms of social insurance that make it cost-effective and truly inclusive). Она должна понять сильное стремление народа к личной автономии, увеличению руководящих должностей для женщин и молодых людей и поддержке индивидуального предпринимательства (вместе с реформами социального страхования, которые сделают его экономически эффективным и действительно всеобъемлющим).
(b) The Committee expressed strong support for the Centre's involvement in driving the increased application of traditional medicine to address sub-health issues and allow more cost-effective treatment to reach a greater number of people. Комитет выразил полную поддержку участия Центра в усилиях по продвижению более активного применения методов традиционной медицины для лечения предболезненных состояний и увеличения числа людей, имеющих доступ к экономически эффективным методам лечения.
The attraction of printing technology for the fabrication of electronics mainly results from the possibility of preparing stacks of micro-structured layers (and thereby thin-film devices) in a much simpler and cost-effective way compared to conventional electronics. Привлекательность печатных технологий для изготовления электроники связана главным образом с возможностью подготовить послойные микроструктурированные заготовки (и тем самым изготовить тонкопленочные устройства) гораздо более простым и экономически эффективным способом по сравнению с обычной электроникой.
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
The prevention of conflict is the most cost-effective way of maintaining peace and security. Наиболее затратоэффективным способом поддержания мира и безопасности является предотвращение конфликтов.
In examining each of these issues, Mr. Diercks noted that the increasing price differential between coal and natural gas is once again making coal an attractive and cost-effective option for power generation. Рассмотрев каждый из этих вопросов, г-н Диркс отметил, что в результате увеличения разницы между ценами на уголь и природный газ использование угля вновь становится привлекательным и затратоэффективным вариантом для производства энергии.
As well as reducing health impacts in the non-Parties concerned, in many cases this would also be more cost-effective to the Convention as a whole than would existing Parties undertaking additional controls. Как и уменьшение воздействия на здоровье человека в соответствующих странах, не являющихся Сторонами, во многих случаях это было бы также более затратоэффективным вариантом для Конвенции в целом, чем принятие нынешними Сторонами дополнительных мер по ограничению выбросов.
To agree that the Executive Committee, when developing and applying funding criteria for projects and programmes, and taking into account paragraph 6, give priority to cost-effective projects and programmes which focus on, inter alia: постановить, что Исполнительный комитет при разработке и применении критериев финансирования проектов и программ, с учетом пункта 6, будет отдавать предпочтение затратоэффективным проектам и программам, направленным, в частности, на:
Cost-effective expenditures to improve reef health include the installation of a sediment trap, waste aeration, implementation of improved household solid waste collection, and implementation of economic incentives to improve waste management by the hotel industry. К затратоэффективным мероприятиям по улучшению состояния рифов относятся установка ловушки осадочных пород, аэрация отходов, внедрение более совершенных методов сбора твердых бытовых отходов и экономическое стимулирование в целях улучшения утилизации отходов гостиничным хозяйством.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
Exploring and piloting cost-effective knowledge management practices; е) изучения и экспериментального внедрения затратоэффективной практики управления знаниями;
Access to cost-effective new technology and business change capabilities; доступ к затратоэффективной новой технологии и возможностям реорганизации деятельности;
Activities to be funded should be country-driven, cost-effective and integrated into national sustainable development and poverty-reduction strategies; Ь) финансируемая деятельность должна учитывать потребности стран, быть затратоэффективной и интегрированной в национальные стратегии устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты;
It was stated that good practices should be innovative with regard to methods, target groups and media used, effective in terms of the number of people reached and in reductions in the level of greenhouse gas emissions, cost-effective and replicable in other countries in the region. Было отмечено, что эффективная практика должна быть инновационной с точки зрения методов, целевых групп и используемых СМИ, эффективной с точки зрения охватываемой аудитории и сокращения уровней выбросов парниковых газов, затратоэффективной, а также пригодной для тиражирования в других странах региона.
To this end, it was felt that clusters should be able to streamline capacity-building on cost-effective technical assistance, including through identifying new and innovative methods of creating synergies between UNCTAD, partners and beneficiaries. Было выражено мнение, что для этого узлы должны иметь возможность оптимизации создания потенциала в затратоэффективной технической помощи, в том числе на основе выявления новых и новаторских методов создания синергизмов между ЮНКТАД, партнерами и получателями помощи.
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
The deterioration of water quality should be addressed in a cost-effective way in policies addressing pollution. Бороться с ухудшением качества воды следует посредством экономически эффективной политики противодействия загрязнению окружающей среды.
Integrated education and community-based programmes should be seen as complementary approaches in providing cost-effective education and training for persons with disabilities. Совместное обучение и общинные программы следует рассматривать как дополняющие элементы экономически эффективной системы обучения и профессиональной подготовки инвалидов.
The slight increase in numbers was due to a further consolidation of the cost-effective and highly desirable policy of placing students in South Africa. Незначительное увеличение количества учащихся было обусловлено дальнейшим укреплением экономически эффективной стратегии направления учащихся на учебу в Южной Африке, которую следует всячески приветствовать.
Transportation of petroleum products by pipeline is not only cost-effective, but also improves road safety by taking fuel transporters off the road network. Транспортировка нефтепродуктов по трубопроводу является не только экономически эффективной, но и способствует повышению безопасности на автомобильных дорогах благодаря сокращению перевозок топлива автомобильным транспортом.
Over the last two years, it has become increasingly clear that the most feasible, cost-effective and sustainable strategy to eliminate IDD is the iodization of all salt intended for human and animal consumption. В течение последних двух лет становилось все более очевидным, что наиболее целесообразной, экономически эффективной и долговременной стратегией ликвидации ЗЙН является йодирование всей соли, предназначенной для потребления людьми и животными.
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
Training remains an ongoing effort, and the JIU secretariat implements a consistent cost-effective continuous learning process. Учебная подготовка по-прежнему ведется на постоянной основе, и секретариат ОИГ занимается внедрением последовательного экономически эффективного процесса непрерывного обучения.
This mechanism, which was discussed with OAS, will facilitate more pragmatic and cost-effective cooperation between the two Organizations. Этот механизм, который был предметом обсуждения с ОАГ, будет содействовать осуществлению более прагматичного и экономически эффективного сотрудничества между двумя организациями.
In addition, it explored the possibility of finding a more cost-effective method of producing transcripts, using what is known as "off-site reporting". Кроме того, она изучила возможность поиска более экономически эффективного метода подготовки стенограмм, известного под названием «дистанционного составления отчетов».
Reducing the nuclear weapons infrastructure: the United States is continuing its efforts to move to a smaller, safer, more secure and more cost-effective nuclear security enterprise. Сокращение ядерного промышленного комплекса: Соединенные Штаты продолжают предпринимать усилия по созданию более компактного, более безопасного и более экономически эффективного ядерного промышленного комплекса.
The staffing levels of the component have been reviewed on the basis of evolving operational requirements with a view to ensuring the most cost-effective use of resources in fulfilment of the Mission's mandated activities. Штатное расписание в рамках этого компонента было проанализировано с учетом изменившихся оперативных потребностей в целях обеспечения наиболее экономически эффективного использования ресурсов при выполнении мероприятий в рамках мандата Миссии.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
For coping with climate change and health issues, Mr. Agyemang-Yeboah underscored the need for socio-economic adaptation, capacity-building initiatives, coordinated health policies, evaluation and monitoring, strong institutions, cost-effective technologies, and financial resources. Для борьбы с изменением климата и решения медицинских проблем г-н Агеманг-Ибоа подчеркнул необходимость социально-экономической адаптации, инициатив по созданию потенциала, скоординированной политики в области здравоохранения, оценку и мониторинг, развитие институциональных структур, экономически эффективные технологии и финансовые ресурсы.
Since 1979, the University of Surrey (United Kingdom) had pioneered cost-effective satellite engineering techniques for small satellites and had developed a series of highly sophisticated, yet inexpensive, "microsatellites", which cost around US$ 3 million each to build. Суррейский университет (Соединенное Королевство) начиная с 1979 года применяет экономически эффективные методы при создании малоразмерных спутников и разработал серию самых современных, но недорогостоящих "микроспутников", для создания одного из которых требуется около 3 млн. долларов США.
The "gap closure" principle as used before for critical loads and levels, or other cost-effective strategies that would prioritize areas with high O3 fluxes, could be useful for defining interim targets. При определении промежуточных целевых показателей можно использовать принцип "сокращения разрыва", уже применявшийся в отношении критических нагрузок и уровней, или другие экономически эффективные стратегии, первоочередное внимание в которых уделяется районам с интенсивным потоком ОЗ.
Cost-effective energy efficiency improvements and clean energy technologies are self-financing given favourable economic and regulatory conditions in selected markets around the world today. Сегодня при наличии благоприятных экономических и нормативных условий экономически эффективные мероприятия по повышению энергоэффективности и экологически чистые энергетические технологии на отдельных рынках мира могут самофинансироваться.
Some of our early successes, Citysearch, came out when people needed web pages., which we announced actually at TED in 1998, was when companies were looking for cost-effective ways to get traffic. Один из наших ранних успехов, Citysearch, возник, когда была нужда в веб-страницах., сайт, анонсированный на TED в 1998 году, появился, когда компании искали экономически эффективные способы получения трафика.
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
In order to develop a cost-effective multi-sectoral approach fuel switches should be incorporated in the RAINS model. Для разработки затратоэффективного многосекторального подхода в модель RAINS следует включить данные о переходе на иное топливо.
Finally, the Conference approved the proposed rules of procedure for the Board, which are essential for its efficient, cost-effective and transparent functioning. И наконец, Конференция утвердила предлагаемые правила процедуры Совета, необходимые для обеспечения результативного, затратоэффективного и транспарентного функционирования этого органа.
She suggested further streamlining to promote a synergistic, cost-effective approach to implementation, pointing out that the activities proposed in the industrial chemicals strategic plan were broad and not necessarily linked to the implementation of the Convention. Она призвала к ее дальнейшей рационализации для содействия использованию скоординированного и затратоэффективного подхода к осуществлению, отметив, что мероприятия, предложенные в рамках стратегического плана по промышленным химическим веществам, являются масштабными и не обязательно связанными с осуществлением Конвенции.
Mr. MINE said that while a number of concrete outcomes had been achieved since the Second Review Conference, the current Conference should examine ways to convene the GGE in a more cost-effective way in future. Г-н МИНЕ говорит, что, хотя со второй обзорной Конференции был достигнут ряд конкретных результатов, на текущей Конференции следует изучить способы более затратоэффективного созыва ГПЭ в будущем.
The bank will rely on the project sponsor to implement the project directly or to appoint contractors to implement the project in a timely manner and in a cost-effective way. Банк будет исходить из того, что спонсор проекта будет осуществлять проект непосредственно или назначит для его своевременного и затратоэффективного осуществления подрядчиков.
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Battery costs are expected to decline considerably over the next few years, making the technology far more cost-effective and accessible to consumers. Как ожидается, в ближайшие несколько лет стоимость аккумулятора существенно уменьшится, что позволит значительно повысить рентабельность этой технологии и ее доступность для потребителей.
Removing duplication and improving communication, as well as reducing bureaucracy within the assessment landscape, would be cost-effective. Рентабельность может обеспечиваться путем устранения дублирования и совершенствования связей, а также снижения бюрократических барьеров в рамках проводимых оценок.
Mr. Floyd (United States of America) said that core protection field posts should be preserved as UNHCR sought to make operations more cost-effective and efficient. Г-н Флойд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, поскольку УВКБ ООН стремится повысить рентабельность и эффективность операций, следует сохранить ключевые посты на местах, в компетенцию сотрудников которых входит защита беженцев.
Congestion pricing schemes have been shown to be effective means of reducing traffic congestion through the use of economic disincentives, while efficient bus rapid transit systems have proved to be a cost-effective way to encourage a modal shift to public mass transit. Взимание платы за движение по перегруженным дорогам оказалось эффективным средством уменьшения транспортной загруженности за счет применения экономических «антистимулов», а эффективно действующие системы скоростных автобусных перевозок доказали свою рентабельность, благодаря чему начался процесс переориентации населения на пользование общественным транспортом.
ODS consumption projects have been about 3% more cost-effective than planned, while ODS production projects have been about 9% more cost-effective than planned. Рентабельность проектов, связанных с потреблением ОРВ, оказалась примерно на З процента выше, чем запланировано, при этом рентабельность проектов, связанных с производством ОРВ, оказалась примерно на 9 процентов выше, чем запланировано.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
We have learned that we are being neither cost-effective nor efficient. Мы поняли, что мы не добились ни экономичности, ни эффективности.
The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to pursue the value engineering exercise so as to maximize the cost-effective use of resources while ensuring that the quality, functionality and scope of the project, and the integrity of the architectural design, were not compromised. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать работу по оптимизации стоимости в целях обеспечения максимальной экономичности использования ресурсов при одновременном обеспечении того, чтобы это не сказалось на качестве, функциональности и сфере охвата проекта и на целостности архитектурного облика комплекса.
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. Сохраняя высокий уровень технического качества и надежности, Агентству необходимо также продолжать поиски путей повышения экономичности его деятельности по контролю.
(a) Adaptation, planning, financing and cost-effective preventative actions are increasingly incorporated into national development processes that are supported by scientific information, integrated climate impact assessments and local climate data а) Все более широкое включение в процессы национального развития мероприятий, направленных на адаптацию, планирование, финансирование и обеспечение экономичности с точки зрения затрат превентивных мер, основывающихся на научной информации, комплексных оценках последствий изменения климата и местных климатических данных
The United States urged the General Assembly not to grant waivers to the rule that meetings were to be held at Headquarters unless the change in venue was demonstrably more cost-effective and efficient. Соединенные Штаты настоятельно призывают Генеральную Ассамблею делать исключения в отношении правила о проведении заседаний в Центральных учреждениях лишь в том случае, если показано, что в результате замены места проведения будет обеспечено повышение эффективности и экономичности.
Больше примеров...