Английский - русский
Перевод слова Cost-effective

Перевод cost-effective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельный (примеров 22)
The Incubator is designed to provide cost-effective access to the most promising markets around the world. Инкубатор задуман для того, чтобы предоставить рентабельный доступ на самые перспективные рынки во всем мире.
It is a far better and more cost-effective approach, in financial as well as in human terms, than mounting any operation or activity after a conflict has erupted. Это намного более эффективный и рентабельный подход с финансовой точки зрения и с точки зрения людских затрат по сравнению с развертыванием какой-либо операции или осуществлением деятельности после начала конфликта.
However, it expected that the reform would enable the establishment of a robust system for the implementation of proactive procurement reform, which would result in a procurement process that was cost-effective, inclusive, transparent and supported by a proper evaluation and compliance monitoring system. Вместе с тем Группа рассчитывает, что реформа позволит создать надежную систему активного осуществления реформы системы закупок, результатом которой станет рентабельный, всесторонний и прозрачный процесс закупок с опорой на надлежащую систему оценки и контроля за соблюдением.
If we care most about avoiding warmer temperatures, it seems that we should be elated that this simple, cost-effective approach shows so much promise. Если мы больше всего заботимся о том, чтобы избежать повышения температуры, кажется, мы должны ликовать, что этот простой, рентабельный подход дает так много надежды.
The Millennium Assembly appears to be a cost-effective approach within existing resources. Как представляется, основой для проведения Ассамблеи тысячелетия заложен рентабельный подход в рамках имеющихся ресурсов.
Больше примеров...
Экономичный (примеров 31)
It is the ideal starter unit up to 1000ºC and, together with the DSC 200 F3 Maia, represents a cost-effective overall concept. Это идеальный начальный базис до 1000ºC и совместно с DSC 200 F3 Maia представляет экономичный универсальный комплекс.
In the last week of January, both bodies conducted lessons-learned exercises, which should help to contribute to a national dialogue on how to strengthen electoral institutions and pursue reforms with the aim of making elections in Afghanistan more cost-effective and sustainable. В последнюю неделю января оба эти органа провели мероприятия по обобщению извлеченных уроков, что должно стать вкладом в содействие национальному диалогу по вопросу о том, как укрепить избирательные институты и провести реформы с целью превращения выборов в Афганистане в более экономичный и надежный процесс.
Considerable thought is being put into the most cost-effective way to support the preparation of new UNDAFs, including from within existing staff and additional capacities outside current staff resources. В настоящее время активно прорабатывается наиболее экономичный способ обеспечения процесса подготовки РПООНПР, в том числе силами имеющегося персонала и с привлечением дополнительных сторонних ресурсов.
Undertake a cost-benefit analysis of the delivery of food rations by air assets, without prejudice to the delivery of food to the troops, and implement the most viable and cost-effective option in each peacekeeping operation (para. 1). Провести анализ эффективности затрат на доставку продовольствия воздушным транспортом без ущерба для доставки продовольствия войскам и в каждой операции по поддержанию мира применять наиболее практичный и экономичный вариант (пункт 1).
The Committee recommends that the Secretary-General, in the context of his budget proposals for the biennium 2000-2001, review the cost-effectiveness of internal and external printing modes, with a view to determining which would be the most cost-effective to expand, taking into account local conditions. Комитет рекомендует, чтобы в контексте его бюджетных предложений на двухгодичный период 2000-2001 годов Генеральный секретарь провел обзор финансовой эффективности выполнения типографских работ собственными силами и по контрактам с целью определить наиболее экономичный способ для расширения с учетом местных условий.
Больше примеров...
Эффективным с точки зрения затрат (примеров 277)
According to the Secretariat, contractual processing remained the most cost-effective method of translation for the Department. По данным Секретариата, обработка документации на контрактной основе остается наиболее эффективным с точки зрения затрат способом выполнения письменных переводов для Департамента.
It is beneficial and cost-effective to use United Nations staff over contracted service providers for functions that contribute to building an internal knowledge base. Представляется выгодным и эффективным с точки зрения затрат использовать сотрудников Организации Объединенных Наций, а не поставщиков услуг по контрактам для выполнения функций, способствующих созданию внутренней базы знаний.
Not only was the system cost-effective; it also provided for safety, ensuring dual authorizations and clear audit trails. Ее использование не только является эффективным с точки зрения затрат, но и обеспечивает безопасность за счет двойной авторизации и формирования четкого контрольного следа.
Even though salt iodization is a very cost-effective strategy for eliminating IDD, at present very little of the salt produced or imported to the region is iodized effectively. Хотя йодирование соли является очень эффективным с точки зрения затрат способом ликвидации ЗЙН, в настоящее время очень небольшое количество соли, производимой в регионе или импортируемой в него подвергается эффективному йодированию.
VIII. As indicated in paragraph 27D., following an evaluation of the efficiency of services provided by ICC, it was decided that the Information Technology Services Division would assume responsibility for some of those services as the most cost-effective arrangement. Как указано в пункте 27D., после оценки эффективности предоставляемых МВЦ услуг было принято решение, что наиболее эффективным с точки зрения затрат вариантом будет принятие на себя Отделом информационно-технического обслуживания функций по предоставлению некоторых из этих услуг.
Больше примеров...
Эффективных с точки зрения затрат (примеров 283)
Environmental taxes are among the most cost-effective and efficient environmental policy tools available. Природоохранные налоги относятся к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат и действенных инструментов экологической политики.
Some organizations are of the view that common premises should remain optional because of security concerns and the availability of more cost-effective solutions. Некоторые организации придерживаются того мнения, что общие помещения должны оставаться факультативными по причине соображений безопасности и наличия более эффективных с точки зрения затрат вариантов.
For example, more flexible standards and the use of economic instruments may urge the industrial sector to look for cost-effective solutions. Например, повышение гибкости стандартов и использование экономических рычагов может подтолкнуть промышленный сектор к поиску решений, эффективных с точки зрения затрат.
(b) Promoting collaboration between the private and public sector to introduce the use of alternative transportation systems and cost-effective and efficient transport services; Ь) содействие сотрудничеству между частным и государственным сектором в деле внедрения альтернативных транспортных систем и оказания действенных и эффективных с точки зрения затрат услуг в сфере транспорта;
The functions of Air Operations Officer (UNV) position, proposed to be converted to a National Officer position (Technical Compliance Officer), would be ensuring safe and cost-effective flight schedules for the aircraft, coordinating flight requests and obtaining flight clearances. Должность сотрудника по воздушным перевозкам предлагается преобразовать в должность национального сотрудника-специалиста (сотрудник по обеспечению соблюдения технических требований), который будет отвечать за составление графика безопасных и эффективных с точки зрения затрат полетов летательных аппаратов, координацию заявок на совершение полетов и получение разрешений на такие полеты.
Больше примеров...
Экономически эффективных (примеров 150)
Consistent with the investment framework, the Global Fund has adopted a new model for negotiating grant agreements with countries, with the aim of focusing limited resources on cost-effective programmes that are tailored to local needs and likely to have the greatest impact. В соответствии с инвестиционной рамочной программой Глобальный фонд принял новую модель для ведения переговоров со странами с целью заключения соглашений о предоставлении субсидий, чтобы сконцентрировать ограниченные ресурсы на экономически эффективных программах, разработанных с учетом местных потребностей и, вероятно, способных дать наибольший эффект.
The secretariat also intends to expand work in integrated approaches to rural development through cost-effective solutions for facilitating access to economic and social activities and improving the quality of information for transport infrastructure planning and maintenance. Секретариат также намерен расширить работу в области комплексных подходов к развитию сельских районов на основе экономически эффективных решений для облечения доступа к экономической и социальной деятельности и повышения качества информации для планирования и технического обслуживания транспортной инфраструктуры.
It is designed to help UNDP - particularly in relation to the advisory services provided by the Global Programme - to create strategic, cost-effective, consistent and high-quality knowledge and advocacy products for each of the core issues UNDP focuses on with clear corporate branding. Этот список предназначен для оказания ПРООН содействия - особенно в связи с предоставляемыми глобальной программой консультативными услугами - в создании по каждому из рассматриваемых ПРООН ключевых вопросов стратегических, экономически эффективных, согласованных и высококачественных информационных и пропагандистских материалов с четким указанием их организационной принадлежности.
With regard to treatment, UNDCP, working closely with the World Health Organization (WHO), will promote and advocate more cost-effective approaches, on the basis of assessments of treatment needs and evaluations of treatment results. В области лечения ЮНДКП, тесно взаимодействуя со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), будет способствовать разработке более экономически эффективных подходов и пропагандировать такие подходы на основе оценок потребностей в лечении и результатов лечения.
Calls upon members and associate members to cooperate proactively in the development and deployment of cost-effective new and renewable energy technologies, and to promote cooperation on increasing energy efficiency, in particular, in the context of South-South cooperation; З. призывает членов и ассоциированных членов к активному сотрудничеству в разработке и внедрении экономически эффективных технологий использования новых и возобновляемых источников энергии, а также содействовать сотрудничеству в области повышения энергоэффективности, в частности в контексте сотрудничества Юг-Юг;
Больше примеров...
Затратоэффективных (примеров 138)
We recognize that energy efficiency is one of the most cost-effective ways to address climate change and move to a green economy. Мы признаем, что одним из наиболее затратоэффективных средств решения проблем изменения климата и перехода к экологичной экономике является энергетическая эффективность.
(c) To improve our understanding of chemical and physical processes relevant to assessing the effects of air pollutants on ecosystems and human health in order to support the development of cost-effective abatement strategies; с) углубление понимания особенностей химических и физических процессов, имеющих важное значение для оценки воздействия загрязнителей воздуха на экосистемы и здоровье человека, в целях поддержки работы по развитию затратоэффективных стратегий борьбы с загрязнением;
Develop cost-effective technology for remediation. Разработка затратоэффективных технологий природовосстановления.
This situation emphasizes the need for adoption of fast and cost-effective transfer methods and sound operational principles. Все это подчеркивает необходимость принятия быстрых и затратоэффективных решений для использования при переходе на железнодорожную колею другой ширины и надежных эксплуатационных принципов.
(a) Research into, and development of, cost-effective means and techniques for the prevention, control and reduction of water-related disease; а) проведению научных исследований и разработке затратоэффективных средств и методов предупреждения, ограничения и снижения степени распространения заболеваний, связанных с водой;
Больше примеров...
Эффективной с точки зрения затрат (примеров 171)
Decentralization, when properly handled, could increase the participation of the people in planning and could also be cost-effective. Децентрализация, когда она осуществляется надлежащим образом, может привести к расширению участия населения в планировании и, кроме того, может быть эффективной с точки зрения затрат.
Delivery strategies that integrate immunization with other health and nutrition interventions are contributing to community participation and to reaching more children in a cost-effective and equitable manner. Стратегии осуществления, в рамках которых меры по проведению иммунизации осуществляются в комплексе с другими мероприятиями в области охраны здоровья и питания, способствуют вовлечению в соответствующую деятельность общин и позволяют обеспечить более широкий охват детей, причем на эффективной с точки зрения затрат и равноправной основе.
Such studies could also serve to ascertain whether the continuation of administrative support by UNDP, or the provision of support by DAM or other appropriate sources, would be more cost-effective. Подобные исследования помогли бы также определить, будет ли более эффективной с точки зрения затрат дальнейшая административная поддержка со стороны ПРООН или оказание поддержки со стороны ДАУ или других соответствующих источников.
Such efforts may in many instances be necessary or at least cost-effective, if, for example, the activity is to be funded by external sources that call for very transparent and careful project preparation. Такая деятельность во многих случаях может быть необходимой или по меньшей мере эффективной с точки зрения затрат, например, если осуществляемая деятельность финансируется из внешних источников, что требует особой тщательности и транспарентности при подготовке проекта.
In the opinion of the Committee, it might be more cost-effective over time to have more established interpreter posts on the staffing table that could be used for services at the four duty stations in mutual workload-sharing arrangements. По мнению Комитета, более эффективной с точки зрения затрат мерой могло бы быть учреждение со временем дополнительного числа штатных должностей устных переводчиков, которых можно было бы использовать для обслуживания в четырех местах службы на основе перераспределения работы между ними.
Больше примеров...
Экономически эффективным (примеров 114)
Furthermore discarding practices may permit fisheries to remain cost-effective. Кроме того, практика выбросов может вести к тому, что рыбный промысел будет оставаться экономически эффективным.
In that regard, there was a request for help for countries facing a similar situation with regard to access to inexpensive and cost-effective technology to meet their energy needs. В связи с этим была высказана просьба оказать находящимся в аналогичной ситуации странам помощь в доступе к недорогим и экономически эффективным технологиям для удовлетворения их потребности в энергии.
As much as a regional centre should be cost-effective, in the same light, generation of sufficient funds for its smooth operation will be pivotal for successful delivery of its products. В свете вышесказанного важнейшим условием нормального функционирования центра и его успешной работы по предоставлению услуг является привлечение достаточных средств, поскольку региональный центр должен быть экономически эффективным.
The existing voluntary initiatives were identified as being complementary to national and local regulatory compliance efforts, as these initiatives are designed to be cost-effective means of surpassing existing regulatory requirements. Было указано, что осуществляемые добровольные инициативы дополняют собой усилия национальных и местных органов по соблюдению установленных правил, поскольку эти инициативы призваны служить экономически эффективным средством превышения действующих нормативов.
By promoting access to comprehensive and cost-effective prevention, treatment and care for integrated management of non-communicable diseases, including access to affordable, safe, effective and high quality medicines based on needs and resource assessments; Расширять доступ к всесторонним и экономически эффективным мерам профилактики, лечения и ухода для комплексного ведения больных с НИЗ, включая доступ к доступным по цене, безопасным, эффективным и высококачественным препаратам на основе учёта потребностей и имеющихся ресурсов;
Больше примеров...
Затратоэффективным (примеров 97)
It was recognized that the different obligations of Parties under these conventions would make joint reporting neither cost-effective nor practicable. Было признано, что в силу различий в обязательствах Сторон по этим конвенциям совместное представление докладов не представляется ни затратоэффективным, ни практически осуществимым.
The prevention of conflict is the most cost-effective way of maintaining peace and security. Наиболее затратоэффективным способом поддержания мира и безопасности является предотвращение конфликтов.
Integrated nitrogen modelling should not be seen as the prime goal, but as a means to solve policy problems in a more cost-effective way. Разработка моделей для комплексной оценки азота не должна рассматриваться в качестве самоцели, а лишь как средство решения политических проблем наиболее затратоэффективным способом.
Monitoring shall therefore be based on indicators that will give an observable and real picture of project activity performance; Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. Таким образом, мониторинг основывается на показателях, которые дают поддающуюся наблюдению и реальную картину осуществления проекта; эффективная практика означает осуществление при помощи таких методов, которые как минимум эквивалентны наиболее затратоэффективным применяемым на коммерческой основе методам мониторинга.
When appropriate for operational reasons, the RO will represent the secretariat and the GM in country level processes, for example, when this proves more cost-effective than the direct involvement of the secretariat or the GM. Когда это будет целесообразно в силу оперативных причин, РО будет представлять секретариат и ГМ в процессах на страновом уровне, например когда этот вариант будет более затратоэффективным, чем прямое участие секретариата или ГМ.
Больше примеров...
Затратоэффективной (примеров 69)
Exploring and piloting cost-effective knowledge management practices; е) изучения и экспериментального внедрения затратоэффективной практики управления знаниями;
It motivates people to learn and is cost-effective. Она стимулирует людей к обучению и является затратоэффективной.
Given the strong and deliberate interrelationship of the two instruments and the corresponding cost-effective infrastructure in the secretariat, a single budget is presented. Ввиду тесной взаимосвязи двух правовых документов и наличия в секретариате соответствующей затратоэффективной инфраструктуры предлагается единый бюджет.
A more cost-effective and manageable verification process could be implemented. It might facilitate a gradual transition to more rigorous national systems under the Kyoto Protocol. Возможно применение более затратоэффективной и управляемой процедуры проверки, что может способствовать постепенному переходу к более жестким национальным системам в соответствии с Киотским протоколом.
The coordination group emphasized the need to focus on existing programmes and to develop long-term evaluations that were cost-effective. Координационная группа подчеркнула необходимость уделения повышенного внимания существующим программам и проведения долгосрочных оценок на затратоэффективной основе.
Больше примеров...
Экономически эффективной (примеров 65)
The Head of CIAM noted the importance of using cost-effective optimization for controlling emissions to reduce environmental and health effects. Руководитель ЦКПВ подчеркнул важность использования экономически эффективной оптимизации для ограничения выбросов в интересах сокращения воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
(c) To create a more coherent, accountable and cost-effective organization. с) создание более слаженной, ответственной и экономически эффективной организации.
GBRs must cover a sufficient number of installations in a particular category to make the development of GBRs cost-effective (this is a matter of judgement by the regulator). НОД должны охватывать достаточное количество установок определенной категории, чтобы разработка НОД была экономически эффективной (это вопрос суждения органа регулирования);
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to report on measures to improve the cost-effective acquisition, contracting and management of air services, taking into account the findings of a consultant and the audit of air operations by OIOS. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря сообщить ей о мерах по совершенствованию практики экономически эффективной закупки авиатранспортных услуг, заключения контрактов на их предоставление и управление ими с учетом выводов, сделанных консультантом, и результатов ревизии УСВН воздушных перевозок.
The high positional accuracy of ortho-rectified maps derived from high-resolution remote sensing satellites makes these maps a cost-effective alternative to field surveys, especially in remote and inaccessible areas in which ground surveying or aerial surveying could prove very difficult. Высокая позиционная точность орторектифицированных карт, составленных с помощью спутников дистанционного зондирования с высокой разрешающей способностью, делает такие карты экономически эффективной альтернативой проведению полевых наблюдений, особенно в удаленных и труднодоступных районах, в которых проведение наземных или воздушных наблюдений может быть чрезвычайно сложным.
Больше примеров...
Экономически эффективного (примеров 66)
Plans are reviewed to ensure the most cost-effective allocation of funds; Проводится обзор этих планов с целью обеспечения наиболее экономически эффективного способа распределения средств;
There is a continuing need for technical cooperation in the region in order to build a sustainable and cost-effective drug monitoring capacity. Регион по-прежнему нуждается в техническом содействии в целях создания прочного и экономически эффективного потенциала мониторинга ситуации с наркотиками.
(c) Assisting Parties and other States to implement cost-effective risk-based drinking water quality surveillance, including providing technical guidance and tools; с) оказания помощи Сторонам и другим государствам в осуществлении экономически эффективного наблюдения за качеством питьевой воды на основе анализа рисков, включая предоставление технических рекомендаций и инструментария;
Reducing the nuclear weapons infrastructure: the United States is continuing its efforts to move to a smaller, safer, more secure and more cost-effective nuclear security enterprise. Сокращение ядерного промышленного комплекса: Соединенные Штаты продолжают предпринимать усилия по созданию более компактного, более безопасного и более экономически эффективного ядерного промышленного комплекса.
There is a pressing need for technical assistance in the region to build sustainable, cost-effective monitoring capacity, which would enable implementation of sound estimation studies on the extent of injecting drug use and population-based surveys among school youth and adults. Существует безотлагательная необходимость в технической помощи в регионе для создания устойчивого и экономически эффективного потенциала мониторинга, который позволит провести надежные оценки-исследования масштабов потребления наркотиков путем инъекций, а также демографические обследования среди школьников и взрослых.
Больше примеров...
Экономически эффективные (примеров 67)
Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government. Во-вторых, члены местных общин могут нередко предложить такие экономически эффективные решения, о которых правительство не располагает информацией.
As a result, affordable and easy-to-use protective equipment for frontline health-care workers and point-of-care tests that are quick, reliable, robust, and cost-effective have been hard to find. В результате, было сложно найти доступное и простое в использование защитное оборудование для передовых медицинских работников и быстрые, надежные, понятные и экономически эффективные проводимые на местах тесты.
During the biennium, the Division continued to provide cost-effective interpretation, text-processing and publishing services. As a result, full productivity in interpretation and full capacity utilization in text-processing and publishing services were achieved. В течение двухгодичного периода Отдел продолжал предоставлять экономически эффективные услуги устного перевода, обработки текстов и издательские услуги, обеспечивая максимальную производительность труда служб устного перевода и полностью используя ресурсы текстопроцессорных бюро и издательских служб.
(k) Sustainable technologies: Alternative and cost-effective technologies such as rainwater harvesting and sustainable desalination should be explored and promoted, and the transfer of appropriate technology increased. к) экологически устойчивые технологии - следует разрабатывать альтернативные и экономически эффективные технологии, в частности сбор дождевой воды и устойчивое опреснение, поощрять разработку и расширять передачу соответствующих технологий.
By implementing cost-effective policies, such as fiscal policies, regulations and other measures to reduce common risk factors such as tobacco use, unhealthy diet, physical inactivity and the harmful use of alcohol; Применять экономически эффективные меры политики, такие как налоговая политика, регулирование и другие меры, для снижения распространенных факторов риска, таких как употребление табака, нездоровое питание, отсутствие физической активности и вредное употребление алкоголя;
Больше примеров...
Затратоэффективного (примеров 54)
Overall, this hinders management's ability to monitor progress and objectively demonstrate the cost-effective use of resources. В целом это ограничивает возможности руководства осуществлять контроль за ходом работы и представлять объективные доказательства затратоэффективного использования ресурсов.
With regard to programme area 2, the secretariat reiterated the necessity of using a more flexible and cost-effective work arrangement, recalling the difficulties in funding the meetings of the Task Force on Surveillance. В отношении программной области 2 секретариат вновь напомнил о необходимости использования более гибкого и затратоэффективного рабочего механизма, а также о трудностях, связанных с финансированием совещаний Целевой группы по наблюдению.
In the United States view, there should be a robust but cost-effective international collection and exchange of data, derived from networks of remote sensors employing seismic, hydroacoustic, radionuclide and infrasound techniques. По мнению Соединенных Штатов, требуется наличие надежного, но затратоэффективного международного механизма сбора и обмена данными, поступающими от сетей удаленных датчиков, построенных по принципу использования сейсмического, гидроакустического, радионуклидного и инфразвукового методов.
Building partnerships for the implementation of the NAPs, The Strategy, the NAPAs and the UNFCCC national climate change strategies, as reported in the national communications, represent an important opportunity to establish a comprehensive policy instrument and cost-effective synergy for implementing the Conventions. Установление партнерских отношений с целью осуществления НПД, Стратегии, НПДА и национальных стратегий по изменению климата РКИКООН, как отмечается в сообщениях стран, представляет важную возможность создания всеобъемлющего политического инструмента и затратоэффективного синергического сотрудничества с целью осуществления Конвенций.
To continue to keep the joint implementation management plan under review and make adjustments to it as necessary to ensure the efficient, cost-effective and transparent functioning of joint implementation; а) продолжать держать в поле зрения план управления совместным осуществлением и вносить в него необходимые коррективы для обеспечения действенного, затратоэффективного и транспарентного функционирования механизмов совместного осуществления;
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 16)
Since 1997, the Preparatory Commission has been working to ensure that the CTBT verification regime is credible, functional and cost-effective. С 1997 года усилия Подготовительной комиссии направлены на то, чтобы обеспечить надежность, функциональность и рентабельность режима проверки ДВЗЯИ.
Mr. Floyd (United States of America) said that core protection field posts should be preserved as UNHCR sought to make operations more cost-effective and efficient. Г-н Флойд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, поскольку УВКБ ООН стремится повысить рентабельность и эффективность операций, следует сохранить ключевые посты на местах, в компетенцию сотрудников которых входит защита беженцев.
Congestion pricing schemes have been shown to be effective means of reducing traffic congestion through the use of economic disincentives, while efficient bus rapid transit systems have proved to be a cost-effective way to encourage a modal shift to public mass transit. Взимание платы за движение по перегруженным дорогам оказалось эффективным средством уменьшения транспортной загруженности за счет применения экономических «антистимулов», а эффективно действующие системы скоростных автобусных перевозок доказали свою рентабельность, благодаря чему начался процесс переориентации населения на пользование общественным транспортом.
Future ERP upgrades should also be more cost-effective because of the relative ease with which off-the-shelf software can be upgraded, in comparison with the costs of upgrading custom-developed software, such as IMIS, for one organization. Это должно также повысить рентабельность модернизации ERP-систем ввиду относительной легкости обновления типового программного обеспечения по сравнению с расходами на обновление прикладных программ, разработанных для одной организации, таких, как ИМИС.
Following a project on social work in prisons, a new study on the factors causing recidivism is expected to have a cost-effective impact as well as a preventive one. Завершено осуществление проекта, посвященного вопросам организации социальной работы в тюрьмах, и начато новое исследование причин рецидивизма, которое, как ожидается, позволит повысить рентабельность и эффективность профилактической работы.
Больше примеров...
Экономичности (примеров 14)
We have learned that we are being neither cost-effective nor efficient. Мы поняли, что мы не добились ни экономичности, ни эффективности.
Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement Цель Организации: обеспечение эффективности, экономичности, прозрачности, оперативности и высокого качества закупочных услуг
The increased use of system contracts contributed to efficient, cost-effective, timely and high-quality procurement for requisitioners at the Vienna International Centre and at United Nations Office on Drugs and Crime field offices. Более активное использование системных контрактов способствовало обеспечению эффективности, экономичности, своевременности и высокого качества закупочных услуг для заказчиков в Венском международном центре и в отделениях Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на местах.
The organization helps local governments and industries to upgrade technologies and become more efficient, cost-effective and environmentally friendly by preparing and appraising investment project proposals and implementing phase-out schedules for ozone-depleting substances at plant level. Организация помогает местным администрациям и отраслям промышленности в модернизации технологий и повышении эффективности, экономичности и экологичности на основе подготовки и оценки предложений по инвестиционным проектам и соблюдения графиков поэтапного отказа от применения озоноразрушающих веществ на предприятиях.
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. Сохраняя высокий уровень технического качества и надежности, Агентству необходимо также продолжать поиски путей повышения экономичности его деятельности по контролю.
Больше примеров...