Английский - русский
Перевод слова Corrupted

Перевод corrupted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поврежден (примеров 22)
Non-null parent node expected. BAML stream might be corrupted. Ожидался родительский узел, не являющийся неопределенным. Возможно, поток BAML поврежден.
From this point on, we're operating under the assumption that the machine was corrupted. Так, с данного момента мы будем работать исходя из версии, что аппарат был поврежден.
Unfortunately, it got corrupted. К несчастью, файл был поврежден.
Encrypted data stream is corrupted. Поврежден поток зашифрованных данных.
Unrecognized BAML record of type ''. BAML stream might be corrupted or there is a version mismatch between BAML stream and parser. Нераспознанная запись BAML типа. Возможно, поток BAML поврежден, или версия потока BAML не соответствует версии синтаксического анализатора.
Больше примеров...
Повреждены (примеров 24)
Signature structures are corrupted in this package. Структуры подписей в данном пакете повреждены.
I have some files, but they're locked and they're probably corrupted. У меня есть несколько файлов, но они заблокированы и, скорее всего, повреждены.
Almost all the files are corrupted. Почти все файлы повреждены.
Your data's corrupted, Rocinante. Ваши данные повреждены, Росинант.
According to Pauline Donceel-Voûte the final report was impossible to write, because many artifacts had been lost or corrupted (in particular, according to the Donceels, some of the coins excavated by Roland de Vaux from Qumran had been lost.) Жена Роберта Донселя Паулина Донсель-Вут заявила о невозможности написания итогового отчета, потому что многие артефакты были утрачены или повреждены (в частности по её словам были утрачены некоторые монеты из археологических раскопок Ролана де Во).
Больше примеров...
Испорчена (примеров 9)
If she's been corrupted, it's because of you. Если она и испорчена, то вина этому - вы.
Sister Mary Eunice has been corrupted. Сестра Мэри Юнис была испорчена.
I'm afraid this card is corrupted. Боюсь, ваша карта испорчена.
What does that mean, "corrupted"? Что значит "испорчена"?
This poor child has been so twisted and perverted and corrupted, she doesn't know which way is up. Эта бедная девочка была настолько развращена и испорчена, что теперь не знает, как быть.
Больше примеров...
Развратила (примеров 9)
But you have not been corrupted by her politics. Но тебя не развратила эта политика.
He's a powerful Elvin Druid who was corrupted by dark magic. Он сильный Элвинский Друид, которого развратила темная магия.
More accurately, occupation has already corrupted us. Точнее говоря, оккупация уже развратила нас.
I fear that magic has corrupted you. Боюсь, магия тебя развратила.
But it runs the danger of succumbing to the arrogance of power, which has corrupted and sidelined many strong states in the past. Но она подвергается опасности погибнуть от надменности власти, которая развратила и вывела из игры многие сильные государства в прошлом.
Больше примеров...
Повреждена (примеров 8)
Footage from our gopher cam picked up exactly where your line was corrupted. Запись с нашей разведывательной камеры указала точное место, где... повреждена ваша линия.
Part of returned data may be corrupted Часть передаваемых обратно данных может быть повреждена
However, in the rapid switchover from the primary data centre to the secondary data centre on the night of Monday, 29 October 2012, the database of permanent mission addresses had become corrupted. Однако при быстром переключении с основного центра хранения и обработки данных на дублирующий центр ночью в понедельник, 29 октября 2012 года, база данных с адресами постоянных представительств была повреждена.
One piece of footage is corrupted. Часть отснятого материала повреждена.
Your file system is corrupted. Твоя файловая система повреждена.
Больше примеров...
Испортил (примеров 8)
He corrupted you as a boy, warping your sense of morality. Он испортил тебя ещё мальчишкой, исказив чувство морали.
Our connection was never my call to the religious life corrupted it completely. Наши отношения никогда не были нежными... и мой приход к религиозной жизни окончательно все испортил.
You corrupted him, Ryan! Ты испортил его, Райан!
Until drugs corrupted the hell out of it, it was a great sport. Пока допинг всё там не испортил, это был отличный вид спорта.
I corrupted a lot of those. Я слишком многих нормальных испортил.
Больше примеров...
Испорчены (примеров 6)
Monsignor, the very cells of her body were corrupted by the Devil. Монсиньор, клетки ее тела были испорчены Дьяволом.
How even the purest minds can be corrupted by leaders who are addicted to power. О том, как даже самые чистые умы могут быть испорчены помешанными на власти людьми.
By that time evidence may be corrupted or no longer available. К этому времени доказательства могут быть испорчены или вовсе утрачены.
I mean, if the questions got corrupted, There'd be no way to confirm the secondary is the real deal. То есть, если анкеты будут испорчены, подтвердить. что повторные исчезновения реальны, не будет никакой возможности.
If any other partitions get corrupted, you can still boot into GNU/Linux to fix the system. Если другие разделы будут испорчены, вы все еще сможете загрузить GNU/Linux.
Больше примеров...
Повреждено (примеров 7)
There's water damage, circuits are fried, software's corrupted. Повреждения от воды, схемы перегорели, программного обеспечения повреждено.
The hard disk's firmware is corrupted. Системное ПО на твоем жестком диске повреждено.
A regular system update was corrupted with code from an unknown source. Обычное обновление системы было повреждено кодом неизвестного происхождения.
The image decoder cannot decode the image. The image might be corrupted. Декодер изображений не может декодировать изображение. Возможно, изображение повреждено.
In the case where the image is corrupted by speckle, as is the case in radar images, the Radon transform is sometimes preferred to detect lines, because it attenuates the noise through summation. В случае, если изображение повреждено, спекл, как в случае с изображением с индикатора радара, преобразование Радона предпочтительнее для определения линий, так как оно имеет хороший эффект шумоподавления при суммировании.
Больше примеров...
Испортили (примеров 7)
They corrupted me, I know that. Они испортили меня, я это знаю.
The Creator destroys this world because we corrupted it. Творец решил уничтожить мир потому что мы его испортили.
Alice, it's not your fault. I let your mind to get corrupted by all those... inferior people. Элис, ты не виновата, тебя испортили эти жалкие людишки.
They corrupted Tyler's DNA. Они испортили ДНК Тайлера. Что?
Two masters of freedom, playing before their art was corrupted by cocktail-lounge performers who destroyed this American legacy. Здесь два мастера до того, как их искусство испортили ресторанные группы, уничтожив культурное наследие Америки.
Больше примеров...
Повредил (примеров 5)
You've all become corrupted by me, but George most of all. Я повредил вас всех, но Джорджа больше всего.
And who corrupted it, you guys? И кто повредил её... вы, ребята?
This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр.
Someone went through and manually corrupted this file. Кто-то вошел вручную и повредил файл.
He must have added his own voice to the numbers and corrupted the Doctor's code. Должно быть, он добавил к числам свой голос и повредил код Доктора.
Больше примеров...
Измененные (примеров 3)
But your corrupted files are what make you you. Но твои измененные файлы - это то что делает тебя тобою
They want to repair my corrupted files tomorrow - restore my factory settings! Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки!
Restore my factory settings! But your corrupted files are what makes you you! Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки!
Больше примеров...
Развратили (примеров 6)
Maybe money has corrupted US all, too. Может, деньги развратили всех нас...
They have corrupted many here in Riverworld, Они развратили многих здесь в Риверворлде.
Concerned with the decay of society, he developed his theories based on his belief that human beings were inherently good as they were closest to nature when born, but society and its institutions corrupted them and denaturalized them. Обеспокоенный разложением общества, он развил свои теории, основанные на его вере, что люди изначально хороши, как они были ближе всего к природе, когда рождаются, но общество и его институты развратили их.
He corrupted the guardians, infected us. Они подкупили стражников. Развратили их.
He said they polluted everything, poisoned the science, corrupted his wife Susan. Он сказал, что они всё испортили, извратили идею, развратили его жену Сюзан.
Больше примеров...
Коррумпированных (примеров 8)
It looks like most of the money has been wired from the corrupted accounts to offshore banks in the Bahamas, the Caymans, and Puerto Rico. Похоже, что большая часть денег, переведена с коррумпированных счетов в офшорных банках на Багамах, Кайманах и Пуэрто-Рико.
Instead, human rights issues raise serious concerns in fully corrupted south Korea and U.S. where the jungle law is applied and rich gets richer while poor gets poorer. Между тем в насквозь коррумпированных Южной Корее и США, где действует закон джунглей, богатые богатеют, а бедные нищают, проблемы в области прав человека действительно вызывают серьезную озабоченность.
After the installation of the new Parliament, several Fanmi Lavalas senators embarked on a campaign of almost daily criticism of the police, accusing the service of incompetence and inactivity in the face of soaring crime and of having corrupted elements within its ranks. После формирования нового состава парламента несколько сенаторов - членов этой партии начали кампанию обличения полиции, почти ежедневно обвиняя ее в отсутствии компетентности и бездействии перед лицом резкого роста преступности, а также в наличии коррумпированных элементов в ее рядах.
The proceeds of organized crime, at times so huge as to reach macroeconomic dimensions, have developed roots deep in the legal economy, affording hard-to-beat incentives to promote their cause among corrupted officials. Доходы от организованной преступности, временами достигающие макроэкономических масштабов, глубоко проникли в сферу законной хозяйственной деятельности в результате подкупа коррумпированных должностных лиц, которым предлагаются ни с чем не сопоставимые стимулы в обмен на соответствующие услуги.
The United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which entered into force in 2005, provided a framework to attack corrupt officials and those who corrupted them. Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, вступившая в силу в 2005 году, обеспечивает основы для привлечения к ответственности коррумпированных должностных лиц и тех, кто их коррумпирует.
Больше примеров...
Продажный (примеров 1)
Больше примеров...
Развратил (примеров 7)
The thing is, I... corrupted them all. Дело в том, что я развратил их всех.
Starfleet has really corrupted you, hasn't it? Нисколько. Звездный Флот и, правда, тебя развратил, да?
Vanda says: "He has corrupted me!" Ванда говорит "Он развратил меня!"
You have corrupted me, Scotty. Ты развратил меня, Скотти.
You corrupted this house. Ты развратил это место.
Больше примеров...