Non-null parent node expected. BAML stream might be corrupted. | Ожидался родительский узел, не являющийся неопределенным. Возможно, поток BAML поврежден. |
Unexpected end of element when parsing an object. BAML stream might be corrupted. | Неожиданное окончание элемента при синтаксическом анализе объекта. Возможно, поток BAML поврежден. |
The file's corrupted, but we'll see what we've got. | Файл поврежден, но посмотрим что получится. |
Well, hasn't your computer been corrupted? | А разве твой компьютер не был поврежден? |
This file is corrupted or not well built. | Файл поврежден или плохо собран. |
I have some files, but they're locked and they're probably corrupted. | У меня есть несколько файлов, но они заблокированы и, скорее всего, повреждены. |
You know, my first set of samples was stolen, my second was corrupted. | Знаешь, мои первые образцы украли, вторые были повреждены. |
~ Data may be corrupted. | ~ Данные могут быть повреждены. |
Your data's corrupted, Rocinante. | Ваши данные повреждены, Росинант. |
Might be too corrupted. | Возможно они слишком сильно повреждены. |
If she's been corrupted, it's because of you. | Если она и испорчена, то вина этому - вы. |
If you attempt to use Berkeley DB on a network share, the results are unpredictable - you may see mysterious errors right away, or it may be months before you discover that your repository database is subtly corrupted. | Если вы пытаетесь использовать Berkeley DB на разделяемом сетевом ресурсе, результаты непредсказуемы - вы можете увидеть загадочные ошибки сразу же, или могут пройти месяцы, прежде чем вы обнаружите, что база данных хранилища коварно испорчена. |
What does that mean, "corrupted"? | Что значит "испорчена"? |
If you write to those squares later somehow, the box would get corrupted. | Если вы позднее запишите в эти области какую-либо информацию, рамка окна будет испорчена. |
This poor child has been so twisted and perverted and corrupted, she doesn't know which way is up. | Эта бедная девочка была настолько развращена и испорчена, что теперь не знает, как быть. |
He's a powerful Elvin Druid who was corrupted by dark magic. | Он сильный Элвинский Друид, которого развратила темная магия. |
More accurately, occupation has already corrupted us. | Точнее говоря, оккупация уже развратила нас. |
You have been corrupted by the mask! | Власть Маски развратила вас! |
But it runs the danger of succumbing to the arrogance of power, which has corrupted and sidelined many strong states in the past. | Но она подвергается опасности погибнуть от надменности власти, которая развратила и вывела из игры многие сильные государства в прошлом. |
my fortunes have Corrupted honest men | Моя судьба и честных развратила. |
Footage from our gopher cam picked up exactly where your line was corrupted. | Запись с нашей разведывательной камеры указала точное место, где... повреждена ваша линия. |
One of the document's use licenses is corrupted. | Одна из лицензий на использование для документа повреждена. |
Part of returned data may be corrupted | Часть передаваемых обратно данных может быть повреждена |
However, in the rapid switchover from the primary data centre to the secondary data centre on the night of Monday, 29 October 2012, the database of permanent mission addresses had become corrupted. | Однако при быстром переключении с основного центра хранения и обработки данных на дублирующий центр ночью в понедельник, 29 октября 2012 года, база данных с адресами постоянных представительств была повреждена. |
One piece of footage is corrupted. | Часть отснятого материала повреждена. |
He corrupted you as a boy, warping your sense of morality. | Он испортил тебя ещё мальчишкой, исказив чувство морали. |
I've corrupted you, you know. | Ты знаешь, я испортил тебя. |
The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. | Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
You corrupted him, Ryan! | Ты испортил его, Райан! |
The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. | Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
Monsignor, the very cells of her body were corrupted by the Devil. | Монсиньор, клетки ее тела были испорчены Дьяволом. |
How even the purest minds can be corrupted by leaders who are addicted to power. | О том, как даже самые чистые умы могут быть испорчены помешанными на власти людьми. |
By that time evidence may be corrupted or no longer available. | К этому времени доказательства могут быть испорчены или вовсе утрачены. |
I mean, if the questions got corrupted, There'd be no way to confirm the secondary is the real deal. | То есть, если анкеты будут испорчены, подтвердить. что повторные исчезновения реальны, не будет никакой возможности. |
If any other partitions get corrupted, you can still boot into GNU/Linux to fix the system. | Если другие разделы будут испорчены, вы все еще сможете загрузить GNU/Linux. |
There's water damage, circuits are fried, software's corrupted. | Повреждения от воды, схемы перегорели, программного обеспечения повреждено. |
The hard disk's firmware is corrupted. | Системное ПО на твоем жестком диске повреждено. |
A regular system update was corrupted with code from an unknown source. | Обычное обновление системы было повреждено кодом неизвестного происхождения. |
The image decoder cannot decode the image. The image might be corrupted. | Декодер изображений не может декодировать изображение. Возможно, изображение повреждено. |
In the case where the image is corrupted by speckle, as is the case in radar images, the Radon transform is sometimes preferred to detect lines, because it attenuates the noise through summation. | В случае, если изображение повреждено, спекл, как в случае с изображением с индикатора радара, преобразование Радона предпочтительнее для определения линий, так как оно имеет хороший эффект шумоподавления при суммировании. |
They corrupted me, I know that. | Они испортили меня, я это знаю. |
The Creator destroys this world because we corrupted it. | Творец решил уничтожить мир потому что мы его испортили. |
Alice, it's not your fault. I let your mind to get corrupted by all those... inferior people. | Элис, ты не виновата, тебя испортили эти жалкие людишки. |
They corrupted Tyler's DNA. | Они испортили ДНК Тайлера. Что? |
Two masters of freedom, playing before their art was corrupted by cocktail-lounge performers who destroyed this American legacy. | Здесь два мастера до того, как их искусство испортили ресторанные группы, уничтожив культурное наследие Америки. |
You've all become corrupted by me, but George most of all. | Я повредил вас всех, но Джорджа больше всего. |
And who corrupted it, you guys? | И кто повредил её... вы, ребята? |
This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
Someone went through and manually corrupted this file. | Кто-то вошел вручную и повредил файл. |
He must have added his own voice to the numbers and corrupted the Doctor's code. | Должно быть, он добавил к числам свой голос и повредил код Доктора. |
But your corrupted files are what make you you. | Но твои измененные файлы - это то что делает тебя тобою |
They want to repair my corrupted files tomorrow - restore my factory settings! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
Restore my factory settings! But your corrupted files are what makes you you! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
Maybe money has corrupted US all, too. | Может, деньги развратили всех нас... |
But he was corrupted by the Nazarenes, and now he is a... a blasphemer and a danger to us all. | Но его развратили люди Назарянина, и теперь он... еретик и представляет опасность для всех нас. |
They have corrupted many here in Riverworld, | Они развратили многих здесь в Риверворлде. |
Concerned with the decay of society, he developed his theories based on his belief that human beings were inherently good as they were closest to nature when born, but society and its institutions corrupted them and denaturalized them. | Обеспокоенный разложением общества, он развил свои теории, основанные на его вере, что люди изначально хороши, как они были ближе всего к природе, когда рождаются, но общество и его институты развратили их. |
He corrupted the guardians, infected us. | Они подкупили стражников. Развратили их. |
Instead, human rights issues raise serious concerns in fully corrupted south Korea and U.S. where the jungle law is applied and rich gets richer while poor gets poorer. | Между тем в насквозь коррумпированных Южной Корее и США, где действует закон джунглей, богатые богатеют, а бедные нищают, проблемы в области прав человека действительно вызывают серьезную озабоченность. |
If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. | Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего. |
After the installation of the new Parliament, several Fanmi Lavalas senators embarked on a campaign of almost daily criticism of the police, accusing the service of incompetence and inactivity in the face of soaring crime and of having corrupted elements within its ranks. | После формирования нового состава парламента несколько сенаторов - членов этой партии начали кампанию обличения полиции, почти ежедневно обвиняя ее в отсутствии компетентности и бездействии перед лицом резкого роста преступности, а также в наличии коррумпированных элементов в ее рядах. |
The proceeds of organized crime, at times so huge as to reach macroeconomic dimensions, have developed roots deep in the legal economy, affording hard-to-beat incentives to promote their cause among corrupted officials. | Доходы от организованной преступности, временами достигающие макроэкономических масштабов, глубоко проникли в сферу законной хозяйственной деятельности в результате подкупа коррумпированных должностных лиц, которым предлагаются ни с чем не сопоставимые стимулы в обмен на соответствующие услуги. |
The United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which entered into force in 2005, provided a framework to attack corrupt officials and those who corrupted them. | Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, вступившая в силу в 2005 году, обеспечивает основы для привлечения к ответственности коррумпированных должностных лиц и тех, кто их коррумпирует. |
The thing is, I... corrupted them all. | Дело в том, что я развратил их всех. |
You've got it in your head that I've corrupted this child after giving him wine, and nothing I say will change that. | Вы вбили себе в голову, что я развратил этого ребенка, предварительно напоив его, и я не могу вас переубедить. |
Starfleet has really corrupted you, hasn't it? | Нисколько. Звездный Флот и, правда, тебя развратил, да? |
Vanda says: "He has corrupted me!" | Ванда говорит "Он развратил меня!" |
You corrupted this house. | Ты развратил это место. |