This draft article gave rise to a controversial debate at the Vienna Conference. |
Этот проект статьи породил на Венской конференции острые дебаты. |
Upon his departure he made controversial comments about the Premier League questioning its quality. |
После своего отъезда он сделал острые комментарии о Премьер-лиге, усомнившись в его качестве. |
Rwanda is in the middle of a controversial debate on land and settlement. |
Руанду раздирают острые дискуссии о земле и заселении. |
Mr. Korzachenko (Ukraine) said that the Statute adopted in Rome settled a number of controversial legal problems and successfully reconciled widely differing positions. |
Г-н КОРЗАЧЭНКО (Украина) считает, что принятый в Риме Статут решает многие острые юридические проблемы и позволяет примирить позиции, которые весьма отличаются друг от друга. |
In this context, my delegation is pleased to have sponsored this omnibus draft resolution and would like to explain its position on those aspects that generated long and controversial debates throughout this session's negotiations. |
В этой связи моей делегации приятно сообщить о том, что мы являемся соавторами данного проекта сводной резолюции и мы хотели бы разъяснить свою позицию по тем аспектам, которые вызвали продолжительные и острые дискуссии в ходе прений на текущей сессии. |
Reproductive health and rights are also a particularly controversial topic. |
Помимо этого, репродуктивное здоровье и репродуктивные права - это тема, которая вызывает особенно острые споры. |
However, the results of the land reform were controversial. |
Однако результаты аграрной реформы вызвали острые споры. |
It was explained that subparagraph 10.3.2 was potentially the most controversial aspect of this provision, since it dealt with the case of the negotiable transport document. |
Было разъяснено, что положением этой статьи, которое потенциально может вызвать наиболее острые противоречия, является подпункт 10.3.2, поскольку он регулирует вопросы, возникающие в случае оборотного транспортного документа. |
We must, in appropriate circumstances, be more open to hearing the views of others and offering our own, even on issues deemed highly controversial. |
Мы должны, где это уместно, действовать более открыто, прислушиваясь к мнению других и излагая свое мнение даже в отношении тех вопросов, которые вызывают особенно острые разногласия. |
The process of selecting the elders has been extremely controversial and the draft Constitution is yet to be published for debate, leading to speculations among Somalis about its content. |
Чрезвычайно острые разногласия вызвали процедуры выбора старейшин, а тот факт, что проект конституции еще не был опубликован для обсуждения, стал причиной циркуляции среди сомалийцев различных домыслов относительно его содержания. |
While Mr. Rosa's nomination was received favourably by all stakeholders, the appointment of Mr. Sanha, opposed by most of the political parties, has proved to be highly controversial. |
В то время как кандидатура г-на Розы получила поддержку всех заинтересованных субъектов, назначение г-на Саньи, против кандидатуры которого высказались большинство политических партий, вызвало острые противоречия. |
Freedom of the press and of opinion and the resulting diversity in the media landscape ensure vigorous and often controversial debate of topical themes and challenges. |
В условиях свободы прессы и мнений формируется пестрый медийный фон, стимулирующий активные дискуссии, а иногда и острые споры по актуальным темам и проблемам. |
In particular, he was pleased that the balance struck, with regard to the highly controversial subject of countermeasures had met with general approval, including that of some Governments which had been critical of the articles on countermeasures in previous years. |
В частности, он выражает удовлетворение по поводу того, что компромиссное решение по вызывавшему острые разногласия вопросу о контрмерах получило всеобщее одобрение, в частности со стороны некоторых правительств, которые критически относились к статьям о контрмерах в прошлом. |
This subject is controversial. |
Этот вопрос вызывает острые споры. |
Over the years, the column has produced highly controversial articles. |
В последующие годы, увлёкшись журналистикой, публиковал острые полемические статьи в этой газете. |