Английский - русский
Перевод слова Congo

Перевод congo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конго (примеров 4400)
Von Rosen's involvement in Africa did not end with the Congo Crisis. Деятельность фон Розена в Африке не закончилась в Конго.
Delegations also welcomed the Congo, Liberia and Switzerland, which had become parties to the 1994 Agreement in the last year. Кроме того, делегации приветствовали Конго, Либерию и Швейцарию, которые стали участниками Соглашения в прошлом году.
CERD noted with concern the unequal enjoyment of rights by refugees and asylum seekers and invited the Congo to strengthen the asylum system and its national institutions. КЛРД с озабоченностью отметил неравенство в пользовании правами между беженцами и просителями убежища и предложил Конго укрепить систему предоставления убежища и национальные институты.
Congo, cover Damien. Конго, прикрой Дэмиана.
Congo, only an independent international body such as the International Tribunal would be able to draw up the relevant report in an impartial manner. В том случае, если эти разыскиваемые лица не окажутся в Конго, этот факт может быть беспристрастно подтвержден лишь международной и независимой инстанцией, каковой является Трибунал.
Больше примеров...
Конпо (примеров 131)
CONGO participated in all Preparatory Committees (Prepcoms) of both phases and in the two Summits. КОНПО участвовала в работе всех подготовительных комитетов обоих этапов и в обеих встречах на высшем уровне.
CONGO produced newsletters and a website () covering the events and organized an introductory meeting to the Social Forum in 2004. КОНПО выпустила информационные бюллетени и создала веб-сайт () для освещения мероприятий и организовала в 2004 году ознакомительное совещание в преддверии Социального форума.
Its representatives are members and active participants in the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the United Nations (CONGO) as well as the NGO Committees on the Status of Women at each location. Представители этой организации являются членами и активными участниками Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций (КОНПО), а также Комитетов НПО по положению женщин во всех трех местах.
Throughout the years, and currently, FIDA has been elected to the Board of CONGO and has participated in its work on United Nations reform as well as substantive human rights, the rule of law, international development and policy issues. На протяжении многих лет и по настоящее время ФИДА избиралась в Совет КОНПО и принимала участие в ее деятельности, связанной с реформированием Организации Объединенных Наций, а также с такими вопросами, как основные права человека, верховенство права, международное развитие и политика.
(c) Regular meetings of United Nations NGO Unit/Conference of NGOs in Consultative Status with the Economic and Social Council (CONGO) (example: Geneva, 20 October 1992); с) регулярные заседания Конференции неправительственных организаций Организации Объединенных Наций (КОНПО) (например, Женева, 20 октября 1992 года);
Больше примеров...
Конголезского (примеров 43)
The Congo Desk's contribution to Rwanda's military expenses would therefore have been in the order of $320 million. Таким образом, вклад Конголезского отдела в военные расходы Руанды должен составлять порядка 320 млн. долл. США.
Last January's ECAAS Summit in Brazzaville focused particularly on those recommendations and entrusted the head of State of the Congo with pursuing steps with the Secretary-General to establish a permanent United Nations office in Central Africa. В январе этого года Саммит ЭСЦАГ в Браззавиле уделил внимание в первую очередь этим рекомендациям и поручил главе конголезского государства предпринять в сотрудничестве с Генеральным секретарем шаги в целях создания постоянного отделения Организации Объединенных Наций в Центральной Африке.
PARECO is probably the third largest armed group in the eastern Congo after FDLR and CNDP. Коалиция Конголезского патриотического сопротивления является, по всей вероятности, третьей по численности крупной вооруженной группировкой в восточной части Конго после ДСОР и НКЗН.
We still cannot identify as satisfactory the level of cooperation between MONUC and the leaders of the Front de libération du Congo and the Rassemblement congolais pour la démocratie. Мы по-прежнему не можем считать удовлетворительным уровень сотрудничества между МООНДРК и руководством Фронта освобождения Конго и Конголезского объединения за демократию.
And - perhaps this is not surprising - we are witnessing signs of backsliding by some of the parties, particularly by the Movement for the Liberation of the Congo, and the Rassemblement congolais pour la démocratie). И, возможно, неудивительно то, что мы становимся очевидцами отхода некоторых сторон от прежних позиций, в особенности, Движения за освобождение Конго и Конголезского движения за демократию.
Больше примеров...
Республика конго (примеров 242)
During the period under review, the Republic of the Congo continued its usual efforts in the areas of peace, security, stability and national reconciliation. В течение рассматриваемого периода Республика Конго продолжала предпринимать обычные усилия в областях мира, безопасности, стабильности и национального примирения.
From this analysis, it is clear that the Republic of the Congo has integrated the issue of human rights into the responsibilities of the Ministry of Justice. В свете вышеизложенного анализа можно констатировать, что Республика Конго включила вопрос прав человека в сферу компетенции Министерства юстиции.
In Africa, such training was provided to national counterparts in six countries from the region (Burkina Faso, Central African Republic, Malawi, Mauritius, Republic of the Congo and Senegal). В Африке такая учебная подготовка была организована для национальных партнеров в шести странах региона (Буркина-Фасо, Малави, Маврикий, Республика Конго, Сенегал и Центральноафриканская Республика).
Republic of the Congo 200211 Ь) Республика Конго (200211)
On 5 July 1960, five days after the new Republic of the Congo gained independence from Belgium, members of the Force Publique (Dutch: Openbare Weermacht) garrison near Léopoldville/Leopoldstad mutinied. 5 июля 1960 года, через пять дней после того, как Республика Конго получила независимость от Бельгии, члены гарнизона жандармерии Force Publique, расположенного рядом с Леопольдвилем, взбунтовались.
Больше примеров...
Конголезской (примеров 29)
However, traffic on the Kasai and Kwango Rivers dropped dramatically as a result of the Second Congo War, and has yet to recover. Однако транспортное сообщение по рекам Касаи и Кванго резко сократилось в результате Второй конголезской войны и до сих пор не восстановилось.
The Congo's rail network (795 km) has seen a considerable drop in traffic owing to the advanced state of disrepair of the equipment and unsafe tracks. В конголезской сети железных дорог (795 км) наблюдается существенное снижение перевозок вследствие прогрессирующего износа оборудования и отсутствия безопасности на маршрутах.
In another conflict, the Movement for the Liberation of the Congo is fighting the Government of President Kabila. В Конголезском объединении за демократию неоднократно происходили расколы, и образовавшиеся группы сторонников Уганды и сторонников Руанды вступили в борьбу между собой на конголезской земле, сея смерть и разрушения в стране.
During the Second Congo War Kabinda was devastated by fighting between Congolese forces and Rwandan rebels, who were advancing west on their way to the diamond producing area around Mbuji-Mayi. Во время Второй конголезской войны Кабинда была разрушена в результате боевых действий между конголезскими силами и руандийскими повстанцами, которые продвигались на запад в алмазодобывающий район Мбужи-Майи.
Congo had established joint commissions with States fishing in areas within its national jurisdiction under access agreements. Конго учредило совместные комиссии с государствами, ведущими промысел в районах под конголезской национальной юрисдикцией, на основании соглашений о предоставлении доступа к промыслам.
Больше примеров...
Демократическая республика конго (примеров 16)
He served with the 3rd Battalion on the Congo border, in Nyasaland (now Malawi) and Southern Rhodesia. Служил в З-м батальоне в Конго (ныне Демократическая республика Конго), Ньясаленде (ныне Малави) и Южной Родезии.
The Congo also asserted that" his aggression was in reality the result of a clearly established common intent, formed in close collaboration with foreign powers, who provided the necessary financial backing and a large degree of logistic support". Демократическая Республика Конго также утверждала, что "эта агрессия на самом деле была результатом явного общего намерения, выработанного в тесном сотрудничестве с иностранными державами, которые обеспечивали необходимую финансовую поддержку и огромную материально-техническую помощь".
Angola, Dem. Republic of the Congo, Equatorial Guinea, Sudan, Yemen Ангола, Демократическая Республика Конго, Экваториальная Гвинея, Судан, Йемен
Democratic Republic of 30 January 1993 the Congo Демократическая Республика Конго 30 января 1993 года
However, after Cameroon and DR Congo pulled out, a league format was introduced. Однако, Камерун и Демократическая Республика Конго отказались от участия в турнире, после чего его формат был преобразован в лигу.
Больше примеров...
Congo (примеров 8)
Tribal Bass gradually mutated into Congo Natty, and West himself released some material under this name, before settling on the Conquering Lion name. Tribal Bass постепенно мутировал в Congo Natty, и прежде, чем взять имя «Conquering Lion», Вест выпустил несколько пластинок под этим псевдонимом.
The following year in March 1983, the isometric platformer arcade game Congo Bongo was released, running on the same hardware as Zaxxon. Год спустя, в 1983 году, была выпущена аркадная игра Congo Bongo (англ.), работавшая на тех же игровых автоматах, что и Zaxxon.
Max Lytvynenko was so taken with this phrase that before long the band New Houses turned into the Dance In The Congo Square or simply Tanets Na Ploshchadi Kongo. Макс Литвиненко ухватился за этот фразеологизм и с того момента группа Новые Дома стала The Dance on the Congo Square Band или просто Танец на плащади Конго.
Although not the first isometric games, the earliest examples of isometric platform games are the arcade game Congo Bongo and Ant Attack for the Sinclair ZX Spectrum, both released in 1983. И хотя изометрические платформеры не были первыми изометрическими играми, ранними примерами изометрических платформеров являются игра 1983 года Congo Bongo в мире аркадных автоматов и 3D Ant Attack для ZX Spectrum, перенесенная в следующем году на Commodore 64.
A documentary of the band's experience in Congo was made into a film called Rocked: Sum 41 in Congo and later aired on MTV. Документальный фильм всё же был сделан и назван «ROCKED: Sum 41 in Congo», он позже транслировался MTV.
Больше примеров...
Стране (примеров 95)
Mr. EWOMSAN, Country Rapporteur, recalled the Committee's concluding observations of 1999, when it had examined the situation of the Congo (A/54/18, paras. 108115). Г-н ЭВОМСАН, Докладчик по стране, напоминает о заключительных замечаниях Комитета, сделанных в 1999 году, когда он рассматривал ситуацию в Конго (А/54/18, пункты 108-115).
A number of statements were also issued by Congolese civil society and religious organizations, including the National Episcopal Conference of Congo, which deployed the largest observer mission, of about 30,000 observers, in the country. С рядом заявлений также выступили конголезские религиозные организации и организации гражданского общества, включая Национальную конференцию епископов Конго, которая направила на выборы в стране самую большую группу наблюдателей - около 30000 человек.
Nigeria thereby called on the international community to provide the Congo with much-needed technical and financial assistance as well as capacity-building for the promotion and protection of human rights for its people. Нигерия призвала международное сообщество предоставить Конго столь необходимую техническую и финансовую помощь, а также помощь в вопросах создания потенциала для поощрения и защиты прав человека в этой стране.
There were currently three refugee camps: one for Burundian refugees, another for refugees from the eastern Congo, and the third for refugees from North Kivu. В настоящее время в стране существует три лагеря беженцев: один принимает бурундийских беженцев, второй - беженцев с востока Конго, а третий - беженцев с севера Киву.
The Congo gained independence on 15 August 1960. The multi-party period lasted from November 1958 to August 1963 under the provisional Constitution of 28 November 1958 and the Constitutions of 20 February 1959 and 2 March 1961. Конго получило независимость 15 августа 1960 года; с ноября 1958 года по август 1963 года в стране был период многопартийности, когда действовала временная Конституция от 28 ноября 1958 года, а также конституции от 20 февраля 1959 года и 2 марта 1961 года.
Больше примеров...
Конголезских (примеров 40)
We believe that solutions to the Congo problems lie not in inquiries by expert groups but rather in strengthening regional cooperation and putting in place effective structures of government. Мы считаем, что решение конголезских проблем состоит не в проведении расследований группами экспертов, а в укреплении регионального сотрудничества и создании эффективных государственных структур.
This group was the central cause of the first and second Congo wars and gave rise to the formation of various rival militia groups in the Democratic Republic. Эта группа и была главной причиной первой и второй конголезских войн и дала толчок формированию в Демократической Республике различных соперничающих между собой группировок ополченцев.
Concerning humanitarian matters, the Committee noted with satisfaction the consultations held by the Congo, Gabon and the Office of UNHCR with a view to a solution to the situation of the 9,000 Congolese refugees who have been in Gabon since the 1997 civil war. В гуманитарном плане можно с удовлетворением отметить консультации, состоявшиеся между Конго, Габоном и УВКБ с целью найти выход из положения для 9000 конголезских беженцев, находящихся в Габоне с гражданской войны 1997 года.
This public institution, under the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women in Development, serves as a place of welcome, information exchange, education, training and communication for all issues concerning Congolese women and women residing in the Congo. Это государственное учреждение, действующее под контролем Министерства по улучшению положения женщин и их интеграции в процесс развития является местом для проведения встреч, обмена информацией, подготовки, обучения и общения по всем вопросам, касающимся конголезских женщин, а также других женщин, проживающих в Конго.
URDC also works closely with "Major General" Kakule Sikula Lafontaine, who leads the Union des patriotes du Congo pour la paix, operating around Bunyatenge in Lubero territory (see annex 43). Союз за восстановление демократии в Конго также тесно сотрудничает с «генерал-майором» Какуле Сикулой Лафонтеном, который возглавляет Союз конголезских патриотов за мир, действующий вокруг Буньятенге на территории Луберо (см. приложение 43).
Больше примеров...
Моондрк (примеров 59)
MONUC and Eufor R. D. Congo units deployed at key road junctions in the city centre. Подразделения МООНДРК и СЕС в Демократической Республике Конго заняли ключевые перекрестки в центре города.
A note of appreciation also goes to the men and women of Eufor R. D. Congo, for the support provided to MONUC. Выражаю также признательность мужчинам и женщинам, являющимся членами СЕС в Демократической Республике Конго, за ту поддержку, которую они оказывают МООНДРК.
For instance, the opening up of the Congo River is a political issue on which MONUC is working with the parties to ensure the flow of the traffic throughout the river. Например, открытие навигации по реке Конго - это политический вопрос, в решении которого МООНДРК сотрудничает со всеми сторонами в интересах обеспечения транспортного сообщения на всем протяжении этой реки.
The most notable of the projects is a request for US$ 2.5 million to provide air logistics support with MONUC aircraft to humanitarian agencies in the Congo. Наиболее заметный из проектов предусматривает выделение 2,5 млн. долл. США на помощь действующим в Демократической Республике Конго гуманитарным учреждениям с осуществлением воздушных перевозок - авиасредствами МООНДРК.
Early in May, MONUC facilitated a visit to Kisangani and Goma by a 20-member senior commercial delegation from the Fédération des Enterprises du Congo in Kinshasa to meet their local counterparts and the RCD-Goma leadership. В начале мая МООНДРК способствовала поездке в Кисангани и Гому состоящей из 20 человек представительной коммерческой делегации расположенной в Киншасе Федерации предприятий Конго для встречи с их местными партнерами и руководством КОД-Гома.
Больше примеров...
Кнпо (примеров 13)
The President of CONGO pointed out that since Council resolution 1996/31 provides adequate guidance, there appears to be no reason for additional structures or the development of a formal code of conduct. Как отметила Председатель КНПО, поскольку в резолюции 1996/31 Совета содержатся надлежащие руководящие установки, то нет никакой необходимости создавать дополнительные структуры или разрабатывать официальный кодекс поведения.
In October 1997, its Geneva representative participated in the work of CONGO in that city. Его представитель в Женеве принимал участие в ассамблее КНПО, проходившей в октябре 1997 года в Женеве.
A representative of CONGO also spoke on the accreditation issue, pointing out that if all organizations adhered to the provisions of Council resolution 1996/31 there would not be any unfortunate incidents. Одна представительница КНПО также выступила по вопросу об аккредитации, отметив, что, если бы все организации соблюдали положения резолюции 1996/31 Совета, никаких досадных недоразумений не было бы.
WWSF is member of CONGO (Conference of NGOs), CRIN, ISPCAN, CIVICUS and the NGO committee on UNICEF. Фонд является членом КНПО (Конференции НПО), Информационной сети по правам детей (ИСПД), Международного общества по предотвращению жестокого и бездушного обращения с детьми (МОПЖБОД), Всемирного союза за участие граждан (СИВИКУС) и Комитета НПО по ЮНИСЕФ.
Afaf Mafouz, President of CONGO, addressed the Committee on the issue of NGO accreditation and representation at meetings. Председатель КНПО Афаф Мафуз выступила в Комитете по вопросам аккредитации и представленности НПО на заседаниях.
Больше примеров...
Всдрк (примеров 12)
General Lafontaine's withdrawal from the FARDC integration process and the establishment of the Front Patriotique du Congo, has led to an escalation in his recruitment activities. Выход группировки генерала Лафонтена из процесса интеграции в состав ВСДРК и создание Патриотического фронта Конго привело к резкой активизации вербовки детей.
According to FARDC officers and one ex-CNDP officer, while commanding the mutiny in Masisi, Gen. Ntaganda had taken advantage of his alliance with Nduma Defence for Congo (NDC) and had ordered it to destabilize FARDC in Walikale and take control of the mines. По словам офицеров ВСДРК и одного офицера - бывшего члена НКЗН, во время командования мятежом в Масиси генерал Нтаганда воспользовался своим союзом с Ндумскими силами обороны Конго (НСОК) и приказал им дестабилизировать ВСДРК в Валикале и захватить рудники.
The non-completion of the output was due to the decision by the Government of the Democratic of the Congo to commit FARDC battalions earmarked for training to combat operations owing to the resumption of large-scale hostilities Неполное выполнение мероприятия объясняется решением правительства Демократической Республики Конго об использовании намеченных к подготовке батальонов ВСДРК в боевых операциях ввиду возобновления крупномасштабных военных действий.
At its request, MONUSCO also supported efforts by the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain to integrate into FARDC. По просьбе ВСДРК МООНСДРК содействовала вхождению в их состав бойцов Альянса патриотов за свободное и суверенное Конго.
MONUSCO supported FARDC through joint planning, situational awareness, logistics and fire support in operations against ADF, the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain, NDC/Cheka and LRA. МООНСДРК оказывала поддержку ВСДРК по вопросам совместного планирования, анализа оперативной обстановки, материально-технического обеспечения и огневой поддержки при проведении операций против АДС, Альянс патриотов за свободное и суверенное Конго, НОК/Шека и ЛРА.
Больше примеров...
Конголезскому (примеров 9)
According to very reliable sources, taxes were paid directly to the Congo desk. Согласно весьма надежным информаторам, налоги платились непосредственно Конголезскому отделу.
The region is the one which shepherded the Congo process, through the Lusaka process, stopped the war and brought about a ceasefire and the disengagement plan. Именно регион положил начало конголезскому процессу - через Лусакский процесс, - положил конец войне, добился прекращения огня и внедрил план разъединения сил.
On average, a comptoir with a turnover of $4 million per month would pay $200,000 per month to the Congo desk. В среднем каждая организация с товарооборотом в 4 млн. долл. США в месяц Конголезскому отделу.
The International Criminal Court in The Hague, which is investigating the crimes in eastern Congo, has only this week indicted the first Congolese militia commander for gender-based crimes. Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции.
The Rainforest Foundation supported the Congolese Observatory for Human Rights and the Association for Indigenous People of Congo to celebrate the International Day of the World's Indigenous Peoples in the Republic of the Congo. Фонд в защиту тропических лесов оказал Конголезскому информационному центру по правам человека и Ассоциации коренных народов Конго поддержку в проведении в Республике Конго Международного дня коренных народов мира.
Больше примеров...