Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
Please note that we are unable to provide updated packages for both MIPS architectures since the compilation of kdemultimedia triggers an internal compiler error on these machines. Пожалуйста, обратите внимание, что мы не можем предоставить обновлённые пакеты для обеих архитектур MIPS, поскольку компиляция kdemultimedia вызывает на этих машинах внутреннюю ошибку компилятора.
Preparation and compilation of methodological materials on the Convention regarding the rights of the child. Подготовка и компиляция методологических материалов о Конвенции по правам ребенка
The content, organization, graphics, design, compilation, magnetic translation, digital conversion and other matters related to the Site are protected under applicable copyrights, trademarks and other proprietary rights (including but not limited to intellectual property). Содержимое, архитектура, графика, дизайн, компиляция, магнитный или цифровой перенос и другие предметы, имеющие отношение к Сайту, находятся под надлежащей защитой авторского права, товарных знаков и других прав собственности (включая, но не ограничивая права на интеллектуальную собственность).
Compilation of proposed revisions and amendments made by the members of the Ad Hoc Committee to the draft text presented by the Working Group as a basis for negotiations by Member States and Observers in the Ad Hoc Committee Компиляция предложенных изменений и поправок, внесенных членами Специального комитета в отношении проекта текста, представленного Рабочей группой в качестве основы для переговоров государств-членов и наблюдателей в Специальном комитете
The impact of tourism on the Norwegian economy: tourism satellite accounts, 1988-1995 Oslo, Statistics Norway. Gouriev, V. Compilation of balance sheets of labour resources in the USSR: methodological principles. Воздействие туризма на норвежскую экономику: вспомогательные счета для туризма, 1988-1995 годы.. Компиляция балансовых таблиц трудовых ресурсов в СССР: методологические принципы.
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
Joint activities also include the evaluation of the country responses and the compilation of an assessment report for submission to the fourth Meeting of the Parties in 2006. Совместная деятельность также включает оценку ответов стран и составление доклада по оценке для его представления четвертому совещанию Сторон в 2006 году.
The Conference recognized the substantial impact of these changes on data collection, compilation, presentation and interpretation, in particular of the external trade statistics. Конференция признала существенное влияние этих изменений на сбор, составление, представление и толкование данных, в частности статистики внешней торговли.
issues related to the compilation and consideration of information связанные с составление компиляции и рассмотрением информации
IMTS2010 puts more emphasis on the compilation of high-quality data on quantities of traded goods in order to establish an improved information basis upon which to address, inter alia, environmental and food security concerns. В СМТТ2010 особый акцент делается на составление высококачественных данных о количестве являющихся предметом торговли товаров, чтобы создать более совершенную информационную базу, позволяющую, в частности, реагировать на проблемы окружающей среды и продовольственной безопасности.
The compilation of production and generation of income accounts by sector is in progress and first results for the period 1990-93 are expected by Spring 1996. В настоящее время ведется составление счетов производства и образования доходов в разбивке по секторам, причем первые результаты за период 1990-1993 годов планируется получить к весне 1996 года.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
In addition, a compilation of all papers, statements and materials submitted to the Secretariat was presented in Doha. Помимо этого, в Дохе был представлен сборник всех документов, заявлений и материалов, представленных секретариату.
In 2004, she released Lo Mejor de Marta Sánchez a greatest hits compilation with three new songs, "Profundo Valor", "Caradura". В 2004 году, она выпустила «Lo Mejor de Marta Sánchez» в сборник с тремя новыми песнями, «Profundo Valor» и «Caradura».
The Swiss newspaper Le Matin described this album as "a superb compilation" and "a 'must' in the matter", containing "many hits", with "provocative" images. Швейцарская газета Le Matin назвал этот альбом, как «превосходный сборник» и «восхитительный», содержащий «много хитов» с «провокационными» изображениями.
Compilation of legislation and regulations on migration in Mali (August 2009); Август 2009 года: сборник законодательных и нормативных актов по вопросам миграции в Мали.
Following the album and world tour, the band released the singles compilation Standing on a Beach in three formats (each with a different track listing and a specific name) in 1986. В 1986 году, после мирового тура в поддержку альбома, The Cure издали сборник синглов Standing on a Beach в трёх форматах, каждый - с отличавшимся трек-листом.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
This compilation of best practices provides detailed technical information on, inter alia, the planning phase, logistical resources and monitoring and verification procedures related to the destruction of weapons. Эта подборка передовых методов содержит, в частности, подробную техническую информацию об этапе планирования уничтожения оружия, необходимых материально-технических ресурсах и процедурах мониторинга и проверки.
Another aspect of the review will be a compilation, including a literature search and survey of Parties to the Convention, of information on major stationary sources beyond those identified in the Protocol's annex VIII. Еще одной составляющей частью обзора будет подборка информации, в том числе о поиске литературы и обзор по Сторонам Конвенции, о крупных стационарных источниках, помимо источников, указанных в приложении VIII к Протоколу.
The compilation and analysis confirms that, while existing law provides substantial coverage for internally displaced persons, there are significant areas in which it fails to provide adequate protection and which require remedy through restatement of existing law and clarification of its provisions in one document. Подборка с аналитическим обзором подтверждает, что, хотя действующие нормы права предусматривают значительные средства защиты перемещенных внутри страны лиц, существуют обширные области, в которых они не обеспечивают надлежащую защиту и положение в которых необходимо изменить путем изложения действующих норм и разъяснения их положений в одном документе.
The compilation of replies received will be brought to the attention of the Committee for its consideration in a conference room paper to be distributed prior to the session, thus facilitating the decision-making process. Подборка полученных ответов будет доведена до сведения Комитета для рассмотрения в документе зала заседаний, который будет распространен до открытия сессии, что облегчит процесс принятия решения.
Compilation of good practices in ESD (jointly by UNECE and UNESCO) а) Подборка материалов об успешной практике в области ОУР (готовится совместными усилиями ЕЭК ООН и ЮНЕСКО)
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
UNFPA started in 1985 a biannual compilation of such data for all sources of population assistance. В 1985 году ЮНФПА начал проводить на двухгодичной основе сбор таких данных в отношении всех источников оказания помощи в области народонаселения.
Based on national efforts, the compilation of internationally comparable statistics has also been made possible. На основе национальных усилий стал возможным также сбор статистических данных, сопоставимых на международном уровне.
For developing countries, both the collection and the compilation of basic data are carried out at FAO. Что касается развивающихся стран, то как сбор, так и систематизация исходных данных проводится в ФАО.
In this connection, the ongoing compilation and analysis of existing international standards and the review of pertinent mandates, institutional arrangements and field activities will be of particular significance in designing appropriate strategies of protection and assistance to internally displaced persons. В этой связи при разработке соответствующих стратегий защиты и поддержки лиц, перемещенных внутри страны, особо важное значение будет иметь дальнейший сбор и анализ существующих международных стандартов и обзор соответствующих мандатов, организационных механизмов и деятельности на местах.
Coordinated Compilation Exercise for Financial Soundness Indicators Координируемый сбор данных для расчета показателей финансовой состоятельности
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
In this context, a CIFTA Advisory Committee was established, among whose functions are: compilation of a directory of competent authorities; identification of means to promote cooperation, capacity-building and exchange of information; and establishment of a virtual library containing the legislation of various countries. В связи с этим был образован Консультативный комитет Конвенции, в задачу которого входит подготовка справочника по компетентным органам; определение мер для стимулирования сотрудничества, подготовки кадров и обмена информацией; а также создание сетевой библиотеки, содержащей законодательные акты разных стран.
Compilation and analysis of energy statistics and indicators Подготовка и анализ статистических данных и показателей, касающихся энергетики
November 2006 - April 2007: Preparation of the compilation. Ноябрь 2006 года - апрель 2007 года: подготовка сводного документа.
Compilation of 550 stationery items and cleaning kits in order to expedite the dispatch of strategic deployment stocks to missions and to reduce the number of strategic deployment stock line items in inventory Подготовка 550 комплектов канцелярских принадлежностей и принадлежностей для чистки и уборки в целях ускорения отправки имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания в миссии и сокращения перечня статей стратегических запасов в инвентарной ведомости
This process resulted in the preparation of a compilation and analysis, in two parts, of the legal norms pertaining to internal displacement. Результатом этой работы стала подготовка состоящих из двух частей Подборки и анализа правовых норм, относящихся к вопросу о перемещении лиц внутри страны.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
The compilation of answers to the questionnaire served as a valuable input to the discussions at the meeting. Обобщение ответов на вопросник стало ценным вкладом в дискуссии, проходившие на совещании.
It was noted that the compilation and analysis of cases was useful in enabling States to exchange experience and learn from the judicial practice of other States. Отмечалось, что обобщение и анализ таких дел позволяют государствам обмениваться опытом и изучать судебную практику других государств.
At that session, the Commission had noted that further consultations had been held with judges and insolvency practitioners and a compilation of practical experience, organized around the outline of contents annexed to the previous report to the Commission, had been prepared by the Secretariat. На этой сессии Комиссия отметила, что были продолжены консультации с судьями и специалистами-практиками в области несостоятельности и что Секретариатом было подготовлено обобщение практического опыта на основе резюме содержания, приведенного в приложении к предыдущему докладу Комиссии.
See project web-link for the previous capacity building activities: Such a compilation should not be regarded as implicitly putting forward an interpretation of article 9. См. . См. вебстраницу с информацией о проведенных ранее мероприятиях по наращиванию потенциала: Такое обобщение не следует рассматривать в качестве косвенного способа толкования статьи 9.
Current work includes a compilation of case studies of successful interventions to counter stigma and discrimination. В рамках проводимой в настоящее время работы обеспечивается обобщение данных о тематических исследованиях, касающихся успешных мероприятий по борьбе с гонениями и дискриминацией.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Regional CPI compilation in Poland is carried out centrally by the Central Statistical Office in Warsaw. Такой расчет региональных ИПЦ в Польше проводится централизованно Центральным статистическим управлением в Варшаве.
The compilation of a SAM, including physical data on employment, has advantages some of which have already been mentioned. Расчет МССП, включая физические данные о занятости, обладает некоторыми преимуществами, которые уже упоминались выше.
Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур.
Compilation The compilation of this indicator is based on generally accepted financial accounting principles: Расчет этого показателя основан на общепризнанных принципах финансового учета:
Compilation of aggregates/ items of EAA in the last three types of situation require special care and methods. Расчет совокупных показателей/статей ЭССХ в последних трех типах ситуаций требует особой тщательности и специальных методов.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
A compilation of the list of existing standards should be prepared. Должен быть подготовлен сводный перечень существующих стандартов.
The compilation of all such country reports is submitted to relevant sessions and commissions of the United Nations for further action. На базе таких страновых докладов составляется сводный доклад, который представляется на рассмотрение соответствующих комиссий Организации Объединенных Наций для последующих действий.
Invites Parties to submit their inputs to the United Nations Conference on Sustainable Development for inclusion in the compilation document by 1 November 2011; предлагает Сторонам представить к 1 ноября 2011 года свои материалы для Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию с целью их включения в сводный документ;
Delegations were able to further clarify their positions, and to address the compilation of proposals prepared by the Secretariat, as well as the consolidated text produced under your guidance. Делегации имели возможность разъяснить свои позиции и обсудить сведенные воедино Секретариатом предложения, а также сводный текст, подготовленный под Вашим руководством.
The compilation of the various existing confidence-building measures in different regions of the world will provide a reasonable and useful basis for the Commission's deliberations and should therefore be as broad and comprehensive as possible. Сводный перечень различных мер укрепления доверия, действующих в разных регионах мира, обеспечит разумную и полезную основу для обсуждений в Комиссии и поэтому должен быть как можно более широким и всеобъемлющим.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
This opinion was transmitted to the Working Party on Transport Statistics, the responsible body for carrying out the compilation of results from the E-Road Census, on its fiftieth session, to have their views. Это мнение было доведено до сведения Рабочей группы по статистике транспорта, отвечающей за компилирование результатов обследования автодорог категории Е, на ее пятидесятой сессии, чтобы ознакомиться с ее точкой зрения на этот счет.
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
The vast majority of countries appreciated the relevance of this section of the report and found the compilation of the SFA and the PPS a highly relevant exercise that will contribute to building much needed knowledge about financial flows for UNCCD implementation. Подавляющее большинство стран высоко оценили уместность этого раздела доклада и считают компилирование СФП и СПП весьма полезным процессом, который будет способствовать накоплению весьма необходимых знаний о финансовых потоках на цели осуществления КБОООН.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
(b) Compilation of synoptic tables presenting data not only by country of immigration but also by country of emigration; Ь) компилирование синоптических таблиц с данными, представленными в разбивке не только по стране иммиграции, но и по стране эмиграции;
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
As a practical point, I would also remind Governments that have not already done so to provide information regarding their national point of contact to the Secretariat in order to facilitate the timely submission of data and its accurate compilation by the Secretariat. В практическом плане я хотел бы также напомнить правительствам, которые еще не сделали этого, о необходимости предоставить информацию в отношении их национального пункта для установления контактов с Секретариатом в целях содействия своевременному представлению информации и ее четкой обработки Секретариатом.
Traditional compilation and processing cycles for statistical data will become increasingly inadequate. Традиционные циклы составления и обработки статистических данных во все большей степени будут становиться непригодными.
An important task is to develop the related standards, statistical classifications, nomenclatures, variables and their definitions, etc., the implementation of which is obligatory for all primary data providers and other institutions engaged in the compilation and processing of data. Одна из важных задач заключается в разработке соответствующих стандартов, статистических классификаций, номенклатур, показателей и их определений и т.д., в соблюдении обязательных требований для всех основных поставщиков информации и других учреждений, занимающихся вопросами компиляции и обработки данных.
An expert explained how the Central bank of Egypt is working to harmonize registers, methodologies and compilation practices as much as possible in order to improve the quality of FDI statistics. Один эксперт сообщил о том, как Центральный банк Египта организует работу по гармонизации реестров, методологий и практики обработки данных, с тем чтобы максимально повысить качество статистики ПИИ.
Advisory missions were fielded on national accounts; compilation of price and expenditure statistics; utilization of statistical software packages; planning, processing and analysing population censuses and surveys; and demographic statistics. Были предприняты консультативные миссии по вопросам национальных счетов; сбора статистических данных о ценах и расходах; использования пакетов информационного обеспечения по вопросам статистики; планирования, обработки и анализа данных переписей населения и демографических обследований; и демографической статистики.
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
In Guinea-Bissau, for the first time, a compilation of criminal laws was published with United Nations support to increase awareness and access to justice. В Гвинее-Бисау для повышения осведомленности и обеспечения доступа к правосудию при поддержке Организации Объединенных Наций впервые был опубликован свод законов уголовного права.
The Freedom of Expression Act is a compilation of statutes covering almost all current electronic media, such as radio, television, video and motion pictures. Закон о свободе слова представляет собой свод положений, охватывающих практически все существующие электронные средства массовой информации, такие, как радио, телевидение, видеосредства и кинематограф.
The Intergovernmental Coordination Group has also produced a compilation of best practices on preparedness and readiness for resilience to tsunami and other coastal hazards, at the community level. Межправительственная координационная группа подготовила также свод передовой практики в плане обеспечения готовности на случай цунами и других береговых опасностей на общинном уровне.
Compilation of documents for the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf (first assistant editor) Свод документов Комиссии по границам континентального шельфа Организации Объединенных Наций (первый заместитель редактора)
Compilation of binding administrative rulings on consumer protection Свод обязательных административных постановлений по защите прав потребителей
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
BPM5, the manual refers to a security manual is a compilation guide as it provides practical advice on conducting the national portfolio surveys that are coordinated at the international level. Данное пособие является справочником для составителей, поскольку оно содержит практические рекомендации по проведению национальных обследований портфельных инвестиций, скоординированных на международном уровне.
The Monetary and Financial Statistics Manual provides guidelines on concepts, definitions and classification of monetary and financial statistics; a compilation guide is underway. Руководство по кредитно-денежной и финансовой статистике содержит руководящие принципы по концепциям, определениям и классификации данных кредитно-денежной финансовой статистики; в настоящее время ведется разработка справочника для составителей.
It is a compilation guide. Они служат справочником для составителей.
Although they are compilation guides, they also include guidelines on concepts and definitions. Хотя они являются справочниками для составителей счетов, они также содержат руководящие принципы по концепциям и определениям.
Details on good practices in the compilation of bridge tables are to be elaborated in the Energy Statistics Compilers Manual. Более подробные сведения о передовой практике в использовании переходных таблиц будут включены в руководство для составителей статистики энергетики.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
"Marie in the Shadow of a Lion" is a remarkable compilation of real testimonies by children who have undergone such experiences. «Мэри в тени льва» представляет собой замечательное собрание реальных свидетельств детей, подвергшихся подобным переживаниям.
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
The compilation of laws and proposed amendments is one of the actions envisaged in the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women (PNPDMG). Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале (ПНПДМГ).
For anyone outside the legislative branch, it is difficult to find a systematic compilation of legislative proposals and proposed amendments in general, other than the proposed laws and amendments on labour issues presented by ONAM. Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале.
50,000,000 Elvis Fans Can't Be Wrong: Elvis' Gold Records, Volume 2 is a compilation album by American singer and musician Elvis Presley, issued by RCA Victor in November 1959. 50 миллионов поклонников Элвиса не могут ошибаться: Золотые пластинки Элвиса - Выпуск 2) - альбом-компиляция американского певца Элвиса Пресли; представляет собой собрание хит-синглов 1957-59 гг.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
In December, 2009 the label presented its first release after the renewal - Xuman Records Tales Compilation (XR001). В декабре 2009 года состоялась презентация первого релиза после обновления лейбла - Tales Compilation (XR001).
Nirvana also released their version of "Do You Love Me?" on C/Z's Kiss tribute album Hard to Believe: Kiss Covers Compilation. Кроме того, Nirvana выпустила кавер-версию песни «Do You Love Me?» группы KISS на трибьют-альбоме Hard to Believe: A Kiss Covers Compilation (англ.)русск., издателем которого также выступил C/Z Records.
At the 50th annual Grammy Awards on 10 February 2008, the album won Grammys in two categories - Best Compilation Soundtrack Album and Best Surround Sound Album. На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях - «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album».
Notes: KNotes - KDE Notes Management Weather: KWeather Along with the KDE Software Compilation 4 life cycle, Kontact moved to Akonadi for storing its data, when in the past every Kontact component implemented the storage technologies itself. Наряду с жизненным циклом программного обеспечения, KDE Software Compilation 4 Kontact перешёл в Akonadi для хранения своих данных, когда в прошлом каждый компонент Kontact реализовал технологии хранения.
The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence».
Больше примеров...