Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
However, the compilation is very extensive with a large number of proposals, which needs to be further developed. В то же время эта компиляция представляет собой довольно обширный документ с изложением большого числа предложений, и ее следует дополнительно проработать.
Compilation of Convention provisions related to financial resources Компиляция положений Конвенции, которые касаются финансовых ресурсов
MusicTeX used a one-pass compilation. В MusicTEX использовалась однопроходная компиляция.
Together the new four-piece lineup recorded the Infatuation with Malevolence demo in early 1994, later released together with the first demo in 1995 as a compilation on California Indie label Wild Rags Records. «Слепое увлечение со злодеянием») в мае 1994 года, позже выпущенного вместе с первой демо-записью в 1995 как компиляция на Калифорнийском лейбле Wild Rags Records.
Compilation of best practices when estimating the size and characteristics of difficult to measure migrant groups (e.g., irregular/illegal migrants, return migrants, short term migrants, etc.); Ь) компиляция наилучшей практики оценки численности и характеристик групп мигрантов, с трудом поддающихся измерению (например, незаконные/нелегальные мигранты, мигранты-возвращенцы, краткосрочные мигранты и т.д.);
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
That had facilitated the compilation of a matrix to determine, inter alia, the level of support provided to the battalions. Это облегчило составление матрицы для определения, помимо прочего, уровня поддержки, оказываемой батальонам.
The questionnaire asked respondents to identify factors impeding the development and compilation of environment statistics and environmental-economic accounting to assess the sustainability of the programmes. В вопроснике респондентам предлагалось указать факторы, тормозящие разработку и составление данных экологической статистики и эколого-экономического учета, для оценки долгосрочного характера программ.
(a) Compilation of a guide on the methodology for hazard rating; а) составление руководства по методологии определения рейтинга опасностей;
Compilation and planning of the yearly budget of the Ministry of the Economy Планирование и составление ежегодного бюджета Министерства экономики
The Tallinn 2011 Foundation is an independent organisation tasked with compilation and coordination of the "Tallinn - European Capital of Culture" programme. Целевое учреждение Tallinn 2011 - самостоятельная организация, задачей которой является составление и координация программы Таллинна - культурной столицы Европы 2011 года.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
The Guidelines are a compilation of the methodology and best practices most used within the United Nations system. Они представляют собой сборник методологических инструментов и видов передовой практики, наиболее активно используемых в системе Организации Объединенных Наций.
The first project he released on the new label Empire Music was a compilation CD The Billboard Blackmarket Mixtape. Первый проект, который он выпустил на своём новом лейбле Empire Music, был сборник The Billboard Blackmarket Mixtape.
It was also included on the Mega Man X Collection, a compilation released in North America on the PlayStation 2 and Nintendo GameCube in 2006. Она была также включена в Mega Man X Collection - сборник, выпущенный в Северной Америке для приставок PlayStation 2 и Nintendo GameCube в 2006 году.
In commemoration of the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993, the Centre published a compilation of United Nations instruments on human rights in all these languages. В ознаменование Всемирной конференции по правам человека, проходившей в Вене в 1993 году, Центр опубликовал сборник договоров Организации Объединенных Наций по правам человека на всех трех языках Шри-Ланки.
The Politics of Dancing is a compilation mix album of trance music, mixed by Paul van Dyk and released by Ministry of Sound and its Australian subsidiary in October, 2001. The Politics of Dancing - сборник музыки в стиле транс, смикшированой Пол ван Дайком и выпущенный лейблом Ministry of Sound в октябре 2001 года.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
The second annex presents a compilation of replies to a questionnaire that sets out the regulatory regime for this sector on main markets. З. Во втором приложении представлена подборка ответов на вопросник, характеризующая режим нормативного регулирования этого сектора на основных рынках.
At its seventh session, in 1989, the Working Group had before it an analytical compilation of comments received and a first revised text of the draft declaration prepared by the Chairperson-Rapporteur. На седьмой сессии в 1989 году на рассмотрение Рабочей группы были представлены аналитическая подборка полученных замечаний и первый пересмотренный текст проекта декларации, подготовленный Председателем-докладчиком.
UNODC developed three manuals on international cooperation in criminal matters, the Model Legislative Provisions against Organized Crime, a knowledge management portal on transnational organized crime and the Digest of Organized Crime Cases: A Compilation of Cases with Commentaries and Lessons Learned. УНП ООН подготовило три пособия по международному сотрудничеству в уголовно-правовых вопросах, Типовые законодательные положения о борьбе с организованной преступностью, информационно-справочный портал по транснациональной организованной преступности и Сборник дел, касающихся организованной преступности: подборка дел с комментариями и извлеченными уроками.
Source: JIU financial compilation Источник: Финансовая подборка ОИГ
A compilation of those comments was GE.-12398 (E) Подборка этих замечаний была препровождена Рабочей группе на ее первой сессии в 1999 году.
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
Since May 2009, the compilation, quality control and dissemination of ILO statistical information have been centrally managed and coordinated by the Department of Statistics. С мая 2009 года сбор, контроль качества и распространение статистической информации МОТ осуществляются под централизованным управлением и координируются Статистическим департаментом.
However, legal instruments regulating the waste statistics such as data generation, collection, compilation and processing are not always in place. Однако она не всегда предусматривает правовые инструменты, регулирующие статистики отходов, а именно разработку, сбор, составление и обработку данных.
84.5. Take additional efforts on children's issues, including the compilation of statistical data, establishment of a monitoring system and overall enhancement of child protection measures (Japan); 84.5 Предпринять дополнительные усилия в связи с вопросами, касающимися детей, включая сбор статистических данных, создание системы мониторинга и повышение общей эффективности мер по защите детей (Япония);
Collection of case studies: Member States and Academy partners have expressed a strong interest in a compilation of ICTD case studies (including cases of both successes and failures) in order to enable peer learning. ё) сбор предметных исследований: страны-члены и партнеры Академии выразили большую заинтересованность в компиляции предметных исследований по ИКТР, включая случаи успехов и неудач (с тем чтобы создать возможности для взаимного обучения).
While the compilation and the analysis of social indicators have been undertaken by a variety of United Nations organizations, there has been little integration of monitoring programmes or coordination of specifications and procedures among organizations. Хотя различными организациями системы Организации Объединенных Наций и проводится сбор и анализ социальных показателей, сами они не стремятся к тому, чтобы интегрировать программы мониторинга или скоординировать спецификации и процедуры между собой.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
Information reported by Parties through the SEF will be made available through the annual compilation and accounting reports mandated by decision 13/CMP.. Информация, представляемая Сторонам с помощью СЭФ, будет распространяться в ежегодных докладах о компиляции и учете, подготовка которых была предусмотрена в решении 13/СМР..
At the same time, preparation of the compilation helped to clarify a number of aspects of the Russian-Chinese initiative and, most importantly, was conducive to further in-depth development of this topic. Одновременно подготовка компиляции способствовала прояснению целого ряда аспектов российско-китайской инициативы и, главное, содействовала дальнейшей углубленной разработке этой темы.
(b) Manual of environmental indicators, describing concepts, methods of compilation, classifications, data sources and tabulations (UNSTAT, 1997); Ь) подготовка пособия по экологическим показателям с описанием концепций, методов расчета, классификаций, источников данных и таблицами (ЮНСТАТ, 1997 год);
In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. Помощь потребуется и в таких областях, как поиск информации, подготовка справочных и аналитических материалов и обобщение данных для целей оценки.
a. Compilation of the bibliography portion of the Juridical Yearbook, which is issued in both print and e-formats (1); а. подготовка библиографической части «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», который издается как в печатном виде, так и в электронной форме (1);
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
CD-ROM database on desertification control, compilation of success stories (2003) База данных по борьбе с опустыниванием на КД-ПЗУ, обобщение передового опыта (2003 год)
A first compilation of the achievements of the Global Forum showed that it has provided a platform for Governments to showcase new activities, present innovative policies and share good practices. Первое обобщение достижений Глобального форума показало, что правительства используют его в качестве платформы для демонстрации новых мероприятий, изложения инновационных стратегий и обмена передовым опытом.
The review process is expected to include the compilation and analysis of operational aspects and experience at the country level, with a view to drawing out lessons learned in implementing the Programme of Action. Предполагается, что процесс обзора будет включать обобщение и анализ оперативных аспектов и опыта на уровне стран в целях извлечения практических уроков из осуществления Программы действий.
He considered the task of preparing an inventory of TCDC activities since 1978 to be somewhat daunting, but agreed that a compilation of major TCDC initiatives during the period, including successes or failures, could be very instructive. Он счел задачу подготовки перечня мероприятий по ТСРС, проведенных с 1978 года, весьма трудной, однако согласился с тем, что обобщение основных инициатив в области ТСРС за этот период, включая успехи или неудачи, было бы весьма полезным.
These include, inter alia, the collection, recording, synthesis and analysis of information on extremist crimes and the compilation and analysis of practices for their detection and investigation. К их числу относятся, в частности, сбор, регистрация, обобщение и анализ информации об экстремистских преступлениях, а также обобщение и анализ практики их выявления и расследования.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Regional CPI compilation in Poland is carried out centrally by the Central Statistical Office in Warsaw. Такой расчет региональных ИПЦ в Польше проводится централизованно Центральным статистическим управлением в Варшаве.
carries out research on science, technology and innovation, including the compilation of indicators. Проведение исследований по научной, технологической и инновационной проблематике, включая расчет показателей.
Compilation: How to calculate the indicator; and с) расчет: методы расчета показателя; а также
Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур.
IV. Compilation of indices relating prices to different reference periods Расчет индексов цен к различным базисным периодам
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
A compilation text of comments received in writing and made orally at the meetings would be available. Будет распространен сводный текст замечаний, полученных в письменном виде и сделанных устно в ходе совещаний группы.
The symposium has given rise to the compilation volume "Multiple Party Actions in International Arbitration", which presents a collection of articles examining international multiparty arbitration from both a conceptual and a practical perspective. По итогам этого симпозиума был подготовлен сводный том под названием "Действия многих сторон в международном арбитражном производстве", в котором представлена подборка статей, посвященных изучению международного арбитражного производства с участием многих сторон как с концептуальной, так и с практической точек зрения.
The Member States should work together to agree on a set of principles before streamlining the compilation text and narrowing down positions in all their aspects. Государствам-членам, прежде чем пытаться совершенствовать сводный текст и сводить позиции во всех их аспектах к более или менее общему знаменателю, следует сообща стремиться согласовать соответствующий свод принципов.
Criminal Code Compilation Act 1913 Сводный закон об Уголовном кодексе 1913 года
The information contained in the reports should also be included in the compilation submitted to the UPR mechanism. Информацию, содержащуюся в докладах, также необходимо включить в сводный документ, представляемый механизму УПО.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
The vast majority of countries appreciated the relevance of this section of the report and found the compilation of the SFA and the PPS a highly relevant exercise that will contribute to building much needed knowledge about financial flows for UNCCD implementation. Подавляющее большинство стран высоко оценили уместность этого раздела доклада и считают компилирование СФП и СПП весьма полезным процессом, который будет способствовать накоплению весьма необходимых знаний о финансовых потоках на цели осуществления КБОООН.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
(b) Compilation and analysis of information to be shared through information papers covering the following: Ь) компилирование и анализ информации, предназначенной для совместного использования, на основе информационных документов, охватывающих следующие вопросы:
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
Dummy code is inserted in a program skeleton to simulate processing and avoid compilation error messages. Фиктивный код код будет вставлен в программу каркаса для симуляции обработки и во избежание сообщений об ошибках при компиляции.
At present, the efforts and skill mix of the staff are heavily weighted in favour of the compilation and processing of statistics for use in publications. Тем не менее в настоящее время в деятельности и профессиональной структуре сотрудников отмечается существенный крен в сторону сбора и обработки статистических данных для использования именно в печатных изданиях.
2.3 Administration of polling centres and stations and of compilation centres 2.3 Административное обеспечение избирательных центров и участков и центров обработки результатов
(a) To determine the work being done by international organizations on methods, collection, compilation, processing and dissemination and technical cooperation: major input was requested from each organization and a series of papers was produced to identify the current situation. а) оценка работы, которую выполняют международные организации в области методов сбора, систематизации, обработки и распространения данных и технического сотрудничества: каждой организации было предложено внести ощутимый вклад в это направление работы, и в целях оценки сложившегося положения был подготовлен ряд документов.
(e) Establishes and develops statistical databases and information pertinent to the work of ESCWA in the collection, compilation, standardization, evaluation, processing and dissemination to end-users and assists member countries in improving data services; ё) создает и подготавливает базы статистических данных и информацию, относящиеся к работе ЭСКЗА в области сбора, обобщения, стандартизации, оценки, обработки и распространения данных конечным пользователям, и оказывает странам-членам содействие в совершенствовании информационного обслуживания;
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
This compilation is to be disseminated as good practices of indigenous governance. Этот свод должен распространяться в качестве передовой практики управления коренных народов.
This constitutions developed an advanced compilation of rights for the whole citizens of the Principality and limited the power of the kings. Эти конституции сформировали развитый свод прав всех жителей княжества и ограничили власть королей.
The Intergovernmental Coordination Group has also produced a compilation of best practices on preparedness and readiness for resilience to tsunami and other coastal hazards, at the community level. Межправительственная координационная группа подготовила также свод передовой практики в плане обеспечения готовности на случай цунами и других береговых опасностей на общинном уровне.
These summaries should be translated and distributed as a matter of priority; OHCHR should produce a comprehensive and regularly updated compilation of the recommendations made by the various mechanisms over the years in respect of thematic issues. Такие резюме должны переводиться и распространяться в приоритетном порядке; iii) УВКПЧ подготовило всеобъемлющий и регулярно обновляемый свод рекомендаций, вынесенных различными механизмами на протяжении ряда лет в отношении тематических вопросов.
INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS compilation of rules of procedure adopted by СВОД ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ, ПРИНЯТЫХ ДОГОВОРНЫМИ ОРГАНАМИ
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
It is both a manual on guidelines and a compilation guide. Оно одновременно служит руководящими принципами и справочником для составителей.
BPM5, the manual refers to a security manual is a compilation guide as it provides practical advice on conducting the national portfolio surveys that are coordinated at the international level. Данное пособие является справочником для составителей, поскольку оно содержит практические рекомендации по проведению национальных обследований портфельных инвестиций, скоординированных на международном уровне.
Work will also begin on the preparation of a Compilation Guide to accompany the Manual. Также в целях внедрения Руководства будет начата работа по подготовке справочника для составителей.
Discussion of practical compilation problems may be provided to help explain conceptual issues, but in general compilation advice should be moved to the planned compiler's manual, preparation of which should be considered as a priority task. Можно было бы организовать обсуждение практических проблем составления для разъяснения концептуальных вопросов, однако в целом рекомендации по составлению должны быть объединены в запланированное к выпуску руководство для составителей, подготовка которого должна рассматриваться в качестве приоритетной задачи.
Completed work is usually embodied in an ECB legal instrument (published regulation/guideline), compilation guide, handbook or similar, but particular publications in mid-2002 to mid-2004 are not in mind. Результаты проделанной работы, как правило, приобретают форму юридических норм ЕЦБ (публикуемые постановления/руководящие принципы), справочников для составителей, руководств и т.п., однако на период с середины 2002 года по середину 2004 года конкретных публикаций не планируется.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
We hope that this guidebook, as it were, this compilation of documents, will prove useful in the holding of a focused discussion on this subject. Мы надеемся, что этот своего рода справочник, собрание документов, будет полезным в плане проведения предметного обсуждения проблематики
The National Assembly Elections (Amendment) Act 2001 sets up the Commission with its responsibilities including, amongst others, the demarcation of electoral constituencies, compilation of the register of voters, organization and conduct of the National Assembly elections, Local Government elections and the referenda. Закон 2001 года (с поправками) о выборах в Национальное собрание учредил эту Комиссию, наделенную, среди прочего, функциями определения границ избирательных округов, составления списка избирателей, организации и проведения выборов в Национальное собрание, выборов в местные органы власти и референдумов.
For anyone outside the legislative branch, it is difficult to find a systematic compilation of legislative proposals and proposed amendments in general, other than the proposed laws and amendments on labour issues presented by ONAM. Собрание воедино законов и предложений о внесении изменений - это одна из мер, предусмотренных Национальной политикой в области улучшения положения женщин в Гватемале.
50,000,000 Elvis Fans Can't Be Wrong: Elvis' Gold Records, Volume 2 is a compilation album by American singer and musician Elvis Presley, issued by RCA Victor in November 1959. 50 миллионов поклонников Элвиса не могут ошибаться: Золотые пластинки Элвиса - Выпуск 2) - альбом-компиляция американского певца Элвиса Пресли; представляет собой собрание хит-синглов 1957-59 гг.
Published by ASCII Media Works, the 206-page, hard-cover book contains a compilation of the published and promotional art from the visual novel, detailed character profiles and memo sections, and an overview of the visual novel's plot. Эта 206-страничная книга в твёрдом переплёте, опубликованная издательством ASCII Media Works, содержит собрание опубликованных и рекламных иллюстраций из визуального романа, подробные описания персонажей, заметки и обзор сюжета оригинальной игры.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
This single was quickly followed up by two more releases ("Second Skin" on Broken Rekids (1991), "Spear & Magic Helmet" on Empty Records (1991), as well as the Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991). Сингл был вскоре дополнен ещё двумя синглами («Second Skin» (1991), «Spear & Magic Helmet» (1991), также известный как Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991), которые представили The Gits среди лучших групп Сиэтла.
At the 50th annual Grammy Awards on 10 February 2008, the album won Grammys in two categories - Best Compilation Soundtrack Album and Best Surround Sound Album. На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях - «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album».
An EP was released in May 2008 containing original and remix versions of "Little Busters!", "Faraway", and "Alicemagic"; the remix versions are from the second OTSU Club Music Compilation album. Мини-альбом с ориганальными и изменёнными версиями песен Little Busters!, Faraway и Alicemagic был выпущен 4 мая 2008 года; в него вошли ремиксы из второго альбома OTSU Club Music Compilation.
He and Joakim Falk invented a musical style called Doskpop and he released various music disks such as "Doskpop The Compilation" or "Memorial Songs 1+2" which feature lots of tracks in this style. Грефберг изобрёл новый музыкальный стиль под названием «Doskpop» и выпустил несколько музыкальных дисков с музыкой этого стиля, например, «Doskpop The Compilation» и «Memorial Songs 1+2».
The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence».
Больше примеров...