Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
The Netherlands noted that guidelines or a compilation of best practices on national mechanisms to prevent and protect against discrimination could be useful. Нидерланды отметили, что могут быть полезными руководящие принципы или компиляция примеров передовой практики в отношении национальных механизмов по предупреждению дискриминации и защите от нее.
As further activities may have been undertaken since the submission of the source documents, the compilation contained in this report may not convey the complete picture of progress made and should therefore be treated as indicative. Поскольку со времени представления документов, являющихся источниками информации, возможно, была проведена дальнейшая деятельность, содержащаяся в настоящем докладе компиляция, вероятно, не дает полную картину достигнутого прогресса и ее следует рассматривать как ориентировочную.
A conclusion on the review of the work forum on the impact of the implementation of responses, pursuant to decision 8/CP., paragraph 5, was reached and a compilation of submissions from Parties on this matter was prepared at the fortieth sessions of the subsidiary bodies. На сороковых сессиях вспомогательных органов в соответствии с пунктом 5 решения 8/СР. был сделан вывод о рассмотрении работы форума, посвященного воздействию осуществления мер реагирования, а также подготовлена компиляция представлений Сторон по этому вопросу.
He stated that the Montreux document contained a compilation of existing legal obligations and good practices of States with regard to private military and security companies, with a focus on operable law and State responsibility. Он сказал, что в документе Монтрё содержится компиляция существующих правовых обязательств и примеров эффективной практики государств в отношении частных военных и охранных компаний с основным акцентом на функциональных нормах права и ответственности государств.
Chairman's informal texts and compilation of proposals and Неофициальные тексты Председателя и компиляция предложений
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
The compilation and regular updating of lists of their designated authorities engaged in similar activities in other international forums; с) составление и регулярное обновление списков их уполномоченных органов, осуществляющих аналогичную деятельность в рамках других международных форумов;
Another system-wide inter-agency effort is the compilation of a "good practice" compendium (). Еще одной мерой, осуществляемой различными учреждениями в рамках всей системы, является составление сборника о примерах успешного решения гендерных проблем ().
The Statistical Service of Cyprus (CYSTAT) is the competent authority responsible for the compilation and the publication of most of the official statistical data in Cyprus and its aim is to provide reliable and up-to-date statistical information. Статистическая служба Кипра (ССК) является компетентным органом, ответственным за составление и публикацию большей части официальных статистических данных на Кипре, и ее цель заключается в предоставлении достоверной и обновленной статистической информации.
Compilation of guidelines for the self-evaluation and evaluation of scientific publications in the country. 420.5 Составление руководящих принципов для проведения самоанализа и оценки научных публикаций в стране.
We provide consultations regarding your fleet's cost positions (technical maintenance, repair, fuel, insurance etc) as well as the optimal utilisation, accounting, repair thereof and compilation of the fleet expense budget. Мы предоставляем консультации по расходным позициям вашего автопарка (технический уход, ремонт, горючее, страхование и т.д.), их оптимальное администрирование, учет, фиксирование и составление бюджета транспортных расходов.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
OHCHR/Cambodia developed and printed in Khmer a third compilation of laws in force in Cambodia. Отделение УВКПЧ в Камбодже подготовило и опубликовало на кхмерском языке третий сборник действующих законов Камбоджи.
In October 1994, Tyler released a final compilation album with Hansa entitled Comeback: Single Collection '90-'94, featuring the single "Back Home". В октябре 1994 года Тайлер выпустила заключительный сборник с лейблом Hansa Records под названием «Comeback: Single Collection '90-'94», который содержал сингл «Back Home».
It was noted that a compilation of the papers presented at the workshop had been distributed by UNICRI at the workshop and would be made available online. Был отмечен сборник материалов, представленных на семинаре-практикуме, был распространен ЮНИКРИ в ходе практикума и будет доступен в онлайновом режиме.
Invites the Department of Public Information of the Secretariat to publish at the end of each year, from within existing resources, as a separate volume, a compilation of all concluding observations adopted during that year by treaty bodies; предлагает Департаменту общественной информации Секретариата публиковать в конце каждого года в рамках имеющихся ресурсов в виде отдельного издания сборник всех заключительных замечаний, принятых в течение года договорными органами;
This sub-base is a compilation of legislative documents, concerning the international carriage of passengers and goods, in force in the seven Western Mediterranean countries. На своем сайте СЕТМО предлагает версию 2000.2 подбазы СЕТМО-LEX. Эта подбаза представляет собой сборник действующих в семи странах Западного Средиземноморья законодательных актов, регламентирующих международные пассажирские и грузовые перевозки.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
Annex 1 is a compilation of substantive laws that specifically protect the fundamental human rights and freedoms of individuals in Belize. В приложении 1 приводится подборка материально-правовых нормативных актов, которые конкретно защищают основополагающие права человека и свободы граждан Белиза.
In addition, a compilation of language learning video materials with accompanying methodological materials were produced. Кроме того, была выпущена подборка видеоматериалов для изучения языка с сопроводительными методологическими пособиями.
The second annex presents a compilation of replies to a questionnaire that sets out the regulatory regime for this sector on main markets. З. Во втором приложении представлена подборка ответов на вопросник, характеризующая режим нормативного регулирования этого сектора на основных рынках.
The body of the report is essentially a compilation of the documents considered or issued by the Council. Основную часть доклада составляет главным образом подборка документов, рассмотренных или опубликованных Советом.
Compilation of submissions received from stakeholders other than Member States Подборка материалов, полученных от других субъектов, кроме государств-членов
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
It also encouraged the conduct of comprehensive studies, including the compilation and publication of information on all unintended consequences of sanctions and the efficacy of the assistance provided in response, particularly in Africa. Группа также рекомендует провести комплексные исследования, предусматривающие, в частности, сбор и опубликование информации обо всех непреднамеренных последствиях санкций и эффективности оказываемой в ответ помощи, особенно в Африке.
However, legal instruments regulating the waste statistics such as data generation, collection, compilation and processing are not always in place. Однако она не всегда предусматривает правовые инструменты, регулирующие статистики отходов, а именно разработку, сбор, составление и обработку данных.
The collection and dissemination of good practices is being continued after the International Year of Ecotourism: a compilation of good practices in small ecotourism businesses was published in April 2003. После проведения Международного года экотуризма продолжается сбор и распространение информации о передовой практике: в апреле 2003 года был опубликован сборник материалов о передовой практике, применяемой на малых предприятиях, работающих в сфере экотуризма.
The Committee notes that Measure 102 of the Human Rights Plan provides for the compilation of current data on cases that may have involved violation or infringement of the human rights of persons in police custody. Комитет принимает к сведению тот факт, что Мера 102 Программы по правам человека предусматривает систематический сбор данных о случаях, которые могут свидетельствовать о чрезмерном ограничении или нарушении прав лиц, которые находятся под стражей в органах полиции.
Coordinated Compilation Exercise for Financial Soundness Indicators Координируемый сбор данных для расчета показателей финансовой состоятельности
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
production, publication and implementation of the EU Handbook on the compilation of Input-Output tables. подготовка, публикация и внедрение Руководства ЕС по составлению таблиц "затраты-выпуск";
This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать внедрение скоординированного и согласованного подхода к осуществлению всех видов деятельности секций, входящих в это подразделение, в таких областях, как людские ресурсы, бюджет, реагирование на запросы, официальная исходящая корреспонденция, подготовка отчетности и анализ.
In particular, an important contribution by the Working Party could be a compilation of the best practices in application of railway security measures from member Governments and preparation of a recommendation based on these experiences. В частности, важным вкладом Рабочей группы могли бы быть обобщение передового опыта государств-членов в области применения мер безопасности на железнодорожном транспорте и подготовка рекомендации на основе анализа этого опыта.
This process resulted in the preparation of a compilation and analysis, in two parts, of the legal norms pertaining to internal displacement. Результатом этой работы стала подготовка состоящих из двух частей Подборки и анализа правовых норм, относящихся к вопросу о перемещении лиц внутри страны.
Compilation of training materials finalized. Завершается подготовка комплекта учебных материалов.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
This section contains a compilation of the responses received, grouped according to the following issues: Настоящий раздел содержит обобщение полученных ответов, сгруппированных по следующим вопросам:
UPR would be based on information provided by the State concerned and a brief compilation prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of information from various sources. УПО будет опираться на информацию, представленную затрагиваемым государством, и краткое обобщение информации из различных источников, подготовленное Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The work of DPKO's existing Lessons Learned Unit does not seem to have had a great deal of impact on peace operations practice, and the compilation of lessons learned seems to occur mostly after a mission has ended. Как представляется, деятельность существующей Группы обобщения опыта ДОПМ не оказала сколь-нибудь значительного воздействия на практику осуществления операций в пользу мира, и, как представляется, обобщение накопленного опыта происходит в основном после завершения миссии.
See project web-link for the previous capacity building activities: Such a compilation should not be regarded as implicitly putting forward an interpretation of article 9. См. . См. вебстраницу с информацией о проведенных ранее мероприятиях по наращиванию потенциала: Такое обобщение не следует рассматривать в качестве косвенного способа толкования статьи 9.
The table in the annex to this paper contains a summary of the practices of the CIS countries in the compilation of regional accounts. Таблица в приложении к этому документу содержит обобщение практики стран СНГ по составлению региональных счетов.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Compilation of a standardised unemployment rate for Iceland and Slovakia. Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Исландии и Словакии.
Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур.
A system that would allow the compilation of prices and the computation of weights has been used in the stratification of the residential areas by considering the geographic coverage of the index. С учетом географического охвата индекса для стратификации жилых районов использовалась система, позволяющая регистрацию цен и расчет весов.
Annual national accounts include a calculation of GDP at actual and constant prices, the compilation of a full set of national accounts for the national economy and the rest of the world and a compilation of accounts for the institutional sectors and subsectors of the economy. Годовые национальные счета включают расчет ВВП в фактических и постоянных ценах, составление полного набора национальных счетов для национальной экономики и остального мира; составление счетов для институциональных секторов и подсекторов экономики.
Compilation of aggregates/ items of EAA in the last three types of situation require special care and methods. Расчет совокупных показателей/статей ЭССХ в последних трех типах ситуаций требует особой тщательности и специальных методов.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
A compilation of the list of existing standards should be prepared. Должен быть подготовлен сводный перечень существующих стандартов.
They also had a role to play in the second round of the review, which would be diluted if the compilation report failed to include developments reported by mandate holders. Им также следует принять участие в проведении второго этапа обзора, который окажется менее результативным, если в сводный доклад не будет включена соответствующая информация, представленная мандатариями.
Compilation document containing possible elements for Сводный документ, содержащий возможные элементы
This compilation also shows that a gap exists in the area of programmes for development of the service sector, particularly in relation to high technology, the Internet and online business services. Настоящий сводный обзор также свидетельствует о существовании пробелов в программах по развитию сектора услуг, особенно услуг, связанных с высокими технологиями, системой Интернет и обслуживанием предприятий в режиме он-лайн.
Mr. de GOUTTES said he was disappointed to hear that the Committee's document suggesting amendments to the draft declaration and programme of action was not to be included in the compilation. Г-н де ГУТТ говорит, что он разочарован сообщением о том, что документ Комитета с выдвинутыми поправками к проекту декларации и программе действий не включен в сводный документ.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. Во многих случаях цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сильно помогли укрепить статистические системы, улучшить статистические методологии и отладить компилирование и применение качественных данных.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
Compilation, monitoring and analysis, ongoing Компилирование, мониторинг и анализ, на текущей основе
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
After redefining the compilation activities, ILO is identifying the various gaps in the methods and instruments in place in all regions. После пересмотра процедур обработки данных МОТ занялась выявлением недостатков в различных методах и инструментах, применяемых в регионах.
Action taken: Some aspects of compilation were addressed in drafting the revision. Предпринятые действия: некоторые аспекты обработки данных были рассмотрены при подготовке пересмотренного проекта.
(e) Establishes and develops statistical databases and information pertinent to the work of ESCWA in the collection, compilation, standardization, evaluation, processing and dissemination to end-users and assists member countries in improving data services; ё) создает и подготавливает базы статистических данных и информацию, относящиеся к работе ЭСКЗА в области сбора, обобщения, стандартизации, оценки, обработки и распространения данных конечным пользователям, и оказывает странам-членам содействие в совершенствовании информационного обслуживания;
Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification Дополнительные компьютеры и телефоны были установлены в телефонных службах поддержки для получения и регистрации сообщений о нарушениях прав человека и информации о ходе голосования, а также в центре хранения и обработки данных для сбора информации о результатах голосования в целях ее удостоверения
Compilation of methodologies for the data collection, the relevant schemes, the techniques of elaboration, and eventually on those inadequately collected Компиляция методологий сбора, применяемых схем и техники обработки данных, а также сбор информации о данных, полученных с использованием неудовлетворительных методологий.
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
The proposed gtr on motorcycle brake systems consists of a compilation of the most stringent and relevant test procedures and performance requirements from current standards and regulations. Предлагаемый проект гтп, касающихся тормозных систем мотоциклов, представляет собой свод наиболее жестких и необходимых методов испытания и требований к эффективности торможения, содержащихся в действующих стандартах и правилах.
That important compilation of fundamental rules was put in writing by an assembly composed of all emerging political forces, thus achieving the authority that they conferred upon their work. Этот важный свод основных правил был записан Ассамблеей, в состав которой входили представители всех заявляющих о себе политических сил, что придавало ей тот авторитет, который они привнесли в ее работу.
The Freedom of Expression Act is a compilation of statutes covering almost all current electronic media, such as radio, television, video and motion pictures. Закон о свободе слова представляет собой свод положений, охватывающих практически все существующие электронные средства массовой информации, такие, как радио, телевидение, видеосредства и кинематограф.
compilation of rules of procedure adopted by human rights treaty bodies СВОД ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ, ПРИНЯТЫХ ДОГОВОРНЫМИ ОРГАНАМИ
Building on the compilation and analysis of existing legal standards, a set of Guiding Principles has been developed that provide a legal basis for ensuring protection and assistance at the national and international levels. С учетом аналитической подборки существующих правовых стандартов был разработан свод руководящих принципов, которые служат правовой основой для обеспечения защиты и помощи на национальном и международном уровнях.
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
A compilation guide that provides a step-by-step approach to compile the accounts supplements it. Ее дополняет справочник для составителей, в котором излагается поэтапный подход к составлению счетов.
Although they are compilation guides, they also include guidelines on concepts and definitions. Хотя они являются справочниками для составителей счетов, они также содержат руководящие принципы по концепциям и определениям.
For developing the compilation guide, a modular approach with a "virtual" structure is favoured. Что касается разработки пособия для составителей, то предпочтение отдается применению модульного подхода с «виртуальной» структурой.
Work will also begin on the preparation of a Compilation Guide to accompany the Manual. Также в целях внедрения Руководства будет начата работа по подготовке справочника для составителей.
Completed work is usually embodied in an ECB legal instrument (published regulation/guideline), compilation guide, handbook or similar, but particular publications in mid-2002 to mid-2004 are not in mind. Результаты проделанной работы, как правило, приобретают форму юридических норм ЕЦБ (публикуемые постановления/руководящие принципы), справочников для составителей, руководств и т.п., однако на период с середины 2002 года по середину 2004 года конкретных публикаций не планируется.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
"Marie in the Shadow of a Lion" is a remarkable compilation of real testimonies by children who have undergone such experiences. «Мэри в тени льва» представляет собой замечательное собрание реальных свидетельств детей, подвергшихся подобным переживаниям.
Perhaps they'd send a compilation of the knowledge of a million worlds: Возможно, они послали бы собрание знаний миллиона обитаемых миров:
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
The National Assembly Elections (Amendment) Act 2001 sets up the Commission with its responsibilities including, amongst others, the demarcation of electoral constituencies, compilation of the register of voters, organization and conduct of the National Assembly elections, Local Government elections and the referenda. Закон 2001 года (с поправками) о выборах в Национальное собрание учредил эту Комиссию, наделенную, среди прочего, функциями определения границ избирательных округов, составления списка избирателей, организации и проведения выборов в Национальное собрание, выборов в местные органы власти и референдумов.
Published by ASCII Media Works, the 206-page, hard-cover book contains a compilation of the published and promotional art from the visual novel, detailed character profiles and memo sections, and an overview of the visual novel's plot. Эта 206-страничная книга в твёрдом переплёте, опубликованная издательством ASCII Media Works, содержит собрание опубликованных и рекламных иллюстраций из визуального романа, подробные описания персонажей, заметки и обзор сюжета оригинальной игры.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
In the category of Best Compilation Soundtrack for Visual Media, music supervisors will now be eligible. В категории Best Compilation Soundtrack for Visual Media будут учтены и музыкальные супервайзеры (организаторы).
The first song to be released is called "The Secrets Between" and will be on the 2011 Warped Tour Compilation CD out June 7. Первая песня «The Secrets Between» появилась 7 июня 2011 года на сборнике «Warped Tour Compilation CD».
Blade also appears in Boogeymen: The Killer Compilation. Вместе с другими хоррор-иконами появляется в документальном фильме «Boogeyman: The Killer Compilation».
Notes: KNotes - KDE Notes Management Weather: KWeather Along with the KDE Software Compilation 4 life cycle, Kontact moved to Akonadi for storing its data, when in the past every Kontact component implemented the storage technologies itself. Наряду с жизненным циклом программного обеспечения, KDE Software Compilation 4 Kontact перешёл в Akonadi для хранения своих данных, когда в прошлом каждый компонент Kontact реализовал технологии хранения.
The second announcement was that they were releasing a new compilation album set for a global release named "Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD," which is to be published on September 12, 2012. Второй анонс был о новом компиляционном альбоме для всемирного выпуска «Perfume Global Compilation LOVE THE WORLD», выпущенный 12 сентября 2012 года.
Больше примеров...