Английский - русский
Перевод слова Compilation

Перевод compilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компиляция (примеров 292)
The compilation of validated TK in the dryland areas is the first step forward. Первым шагом на пути в правильном направлении является компиляция представляющих интерес традиционных знаний жителей засушливых районов.
This compilation has been put in the delegations' pigeonholes on this floor and is also available in the corridor. Эта компиляция разложена в делегатских ячейках на этом этаже, а также имеется в наличии в коридоре.
Despite the difficulties involved, the compilation of proposals on procedural and other issues could bridge the gap between the common law and civil law approaches and would facilitate further work towards consensus. Несмотря на возникающие в данном контексте трудности, компиляция предложений по процедурным и другим вопросам способна сгладить различия между подходами, основанными на общем и гражданском праве, и будет способствовать дальнейшей работе по достижению консенсуса.
In the area of the human rights approach to programming, an online analytical compilation of case studies and lessons learned on the subject was widely shared within the system. В области подхода к разработке программ с позиций прав человека, в рамках системы получила широкое распространение онлайновая аналитическая компиляция тематических исследований и извлеченных уроков по этой теме.
(a) The compilation and analysis of the needs identified in the implementation plans submitted by Parties pursuant to paragraph 1 (b) of Article 7 of the Convention; а) компиляция и анализ потребностей, выявленных в планах выполнения, представляемых Сторонами во исполнение положений подпункта Ь) пункта 1 статьи 7 Конвенции;
Больше примеров...
Составление (примеров 232)
In New York, much effort has been devoted to the compilation of site folders which, upon completion of the baseline process, will evolve into monitoring and verification protocols for each site to be monitored. В Нью-Йорке усилия были во многом направлены на составление досье по объектам, на основе которых после завершения базового процесса будут составлены протоколы наблюдения и контроля по каждому объекту, за которым должно осуществляться наблюдение.
The compilation of a comprehensive report on romanization systems had been one of the main outcomes of the work and this updated document was available on the Working Group's recently created web site. Составление всеобъемлющего доклада по системам латинизации стало одним из основных результатов работы, и этот обновленный документ имеется на недавно созданном веб-сайте Рабочей группы.
Compilation of a master plan on the expansion of the culture of endowment and charity. 449.9 Составление генерального плана по расширению культуры пожертвований и благотворительности.
Compilation of the respective reports and write-ups as well as other official and general responsibilities составление соответствующих докладов и отчетов, а также прочие официальные и общие функции
The compilation of reference guidebooks "Human rights training for penitentiary staff" and "Human rights training for police staff" created under the framework of the UNDP project has been a noticeable development on the issue in question. Важным событием в данной области стало составление справочников "Изучение прав человека сотрудниками пенитенциарных учреждений" и "Изучение прав человека сотрудниками полиции", разработанных в рамках проекта ПРООН.
Больше примеров...
Сборник (примеров 494)
The first two songs on the EP are included in the compilation Forgotten Freshness Volumes 1 & 2. Первые две песни с альбома были включены в сборник раритетов и би-сайдов Forgotten Freshness Volumes 1 & 2.
Shoot Speed - More Dirty Hits is a compilation album by Scottish rock band Primal Scream, released in Japan on 17 March 2004 by Columbia Records. «Shoot Speed (More Dirty Hits)» - сборник хитов шотландского музыкального коллектива Primal Scream, выпущенный 24 марта 2004 года.
Snow Patrol's version was released as a B-side to the single "Spitting Games", on the compilation Cosmosonica - Tom Middleton Presents Crazy Covers Vol. Кавер-версия было выпущена на второй стороне сингла «Spitting Games» и позже включена в сборник Cosmosonica - Tom Middleton Presents Crazy Covers Vol.
The Steering Committee will also be informed on progress made in preparing the publication, "Education for sustainable development - making it happen in the UNECE region", a compilation of materials related to the Strategy and review of its implementation. Руководящий комитет также будет проинформирован о прогрессе, достигнутом в подготовке публикации "Образование в интересах устойчивого развития практическая организация в регионе ЕЭК ООН", которая представляет собой сборник материалов, касающихся Стратегии и обзора ее осуществления.
The compilation has been circulated to the sub-commissions of the Commission on Government Policy on Human Rights to assist them in their work, as well as to many sectors of government and civil society. Указанный сборник был распространен в подкомитетах Комиссии по вопросам правительственной политики в области прав человека в качестве руководства в их деятельности, а также деятельности многочисленных правительственных учреждений и организаций гражданского общества.
Больше примеров...
Подборка (примеров 235)
A compilation of WSIS Stocktaking Success Stories was published during 2011. В 2011 году была опубликована подборка примеров успеха при подведении итогов ВВИО.
The second annex presents a compilation of replies to a questionnaire that sets out the regulatory regime for this sector on main markets. З. Во втором приложении представлена подборка ответов на вопросник, характеризующая режим нормативного регулирования этого сектора на основных рынках.
Complementarity A compilation of proposals made in the course of discussion Подборка выдвинутых в ходе обсуждения предложений о внесении
Compilation of views received by the Expanded Bureau in response to Commission decision 2003/116: note by the secretariat Подборка мнений, полученных Бюро расширенного состава в ответ на решение 2003/116 Комиссии: записка секретариата
Compilation of publications related to HIV/AIDS in Bolivia 1985-2000; Подборка литературы по ВИЧ/СПИДу в Боливии за 1985-2000 годы;
Больше примеров...
Сбор (примеров 140)
A. Laws and regulations governing the production, collection, compilation and processing of waste statistics А. Нормативно-правовые акты, регулирующие производство, сбор, обобщение и обработку статистических данных
As the compilation of the expenditures was a multi-stage process involving elimination of outliers and averaging of expenditure shares across grade levels at a duty station, and across duty stations, it would be difficult to manipulate the data without a massive coordinated effort. Поскольку сбор данных о расходах представляет собой многоэтапный процесс, включающий устранение аномальных значений и усреднение долей расходов по классам должностей в соответствующем месте службы и по всем местам службы, было бы трудно работать с данными в отсутствие широкомасштабной координации усилий.
The collection and dissemination of good practices is being continued after the International Year of Ecotourism: a compilation of good practices in small ecotourism businesses was published in April 2003. После проведения Международного года экотуризма продолжается сбор и распространение информации о передовой практике: в апреле 2003 года был опубликован сборник материалов о передовой практике, применяемой на малых предприятиях, работающих в сфере экотуризма.
Following the 2000 ad hoc meeting accessing the feasibility of developing internationally comparable statistical indicators of biotechnology, an inventory of Biotechnology statistics was developed and a statistical compilation of existing (non-comparable) was completed. После состоявшегося в 2000 году специального совещания по оценке практических возможностей разработки международно сопоставимых статистических показателей в области биотехнологии был разработан перечень статистических показателей в области биотехнологии и осуществлен сбор существующих (несопоставимых) данных.
MONUC explained that it was committed to pursuing the gathering, monitoring and compilation of the required portfolio of evidence within the resources available, subject to the constraints of the Mission environment and the geographical size of the Democratic Republic of the Congo; МООНДРК пояснила, что она готова осуществлять сбор, контроль и обработку требуемой подтверждающей документации за счет имеющихся ресурсов с учетом ограничений, связанных с обстановкой в районе Миссии и географическим размером Демократической Республики Конго;
Больше примеров...
Подготовка (примеров 96)
The CHAIRMAN thanked the representative of Slovenia for his presentation of a particularly thorough initial report, whose compilation, as had been emphasized, had been entrusted to an independent body, which was an innovative and praiseworthy approach. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Словении за представление исключительно полного первоначального доклада Словении, подготовка которого, подчеркивает он, была доверена независимому органу, что представляет собой новаторский и похвальный почин в этом отношении.
Prepare a national compilation of disaggregated data on the careers and the situation of women civil servants in regional and local administrations. Подготовка национального сборника дезагрерированных данных о карьерном росте и положении женщин - гражданских служащих в региональных и местных органах власти.
The training of instructors in the compilation and analysis of data on the environment and in the application of norms for the preparation of the national reports required under the most recent agreements could constitute the first step towards a systematic undertaking in that field. Профессиональная подготовка преподавателей по вопросам сбора и анализа данных по окружающей среде и применению стандартов для подготовки национальных докладов, требуемых в соответствии с последними соглашениями, могли бы стать одним из первых шагов в систематической работе в этой области.
Coordination with all partners, compilation and drafting of an international appeal for humanitarian assistance and early recovery in Timor-Leste. Была обеспечена координация со всеми партнерами и подготовка проекта адресуемого международному сообществу призыва к оказанию гуманитарной помощи Тимору-Лешти и принятию мер в целях скорейшего восстановления этой страны.
Further contributions of UNCTAD on the subject include: compilation of country-specific vulnerability profiles, periodic analysis of the effective benefits of LDC status, and proposals for exit strategies for LDCs near graduation thresholds. Другими направлениями деятельности ЮНКТАД, вносящей вклад в данной области, являются: подготовка обзоров уязвимости по конкретным странам, периодический анализ реальных выгод, связанных со статусом НРС, и представление предложений в отношении стратегий выхода для НРС, приближающихся к пороговым показателям выхода из этой группы стран.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 68)
It decided that the compilation should be presented as a working paper to Working Group V at its thirty-fifth session for an initial discussion. Было принято решение о том, что это обобщение должно быть представлено в качестве рабочего документа Рабочей группе V на ее тридцать пятой сессии для первоначального обсуждения.
The present note provides a thematic compilation of the information submitted by States parties with direct relevance to the topics under consideration. Настоящая записка представляет собой тематическое обобщение информации, представленной государствами-участниками, имеющей прямое отношение к рассматриваемым темам.
This document is a summary compilation of ideas, suggestions and proposals offered by various delegations for reporting on impact indicators during the third special session of the CST (CST S-3). Настоящий документ представляет собой краткое обобщение мыслей, соображений и предложений, высказанных различными делегациями в отношении отчетности по показателям достигнутого эффекта в ходе третьей специальной сессии КНТ (С-3 КНТ).
(c) To address the preparatory work (c) mentioned above: background document 1, which is a compilation of the views and information received from member States and Partnership members respectively, in the language they were submitted. с) в целях проведения подготовительной работы, упомянутой в подпункте (с) выше: справочный документ 1, содержащий обобщение мнений, представленных государствами-членами, и информации, представленной организациями - членами Партнерства, на представленном языке.
The guidelines should, in line with Conference resolution 2/1, paragraph 3 (d), deal with the compilation, production and dissemination of information. пункта 3 резолюции 2/1 Конференции, рассматриваться сбор, обобщение и распространение информации.
Больше примеров...
Расчет (примеров 24)
Compilation of a standardised unemployment rate for Iceland and Slovakia. Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Исландии и Словакии.
Compilation: Data maintained for meeting generally accepted financial reporting requirements can be useful for calculating this indicator. Расчет: Для расчета этого показателя могут быть полезны данные, используемые в целях разработки общепринятой финансовой отчетности.
Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. Расчет: Данные о новых капиталовложениях представляющего отчетность предприятия в соответствии с указанным выше определением показывают новые капиталовложения и позволяют рассчитать общую сумму новых инвестиций согласно этим определениям, на основе счетов-фактур.
Calculation of average prices and compilation of price indices occurs at both the regional and federal levels. Расчет средних цен и индексов цен проводится на региональном и федеральном уровнях.
The working drafts of the first five chapters, covering introduction, governance arrangement, compilation of expenditure weights, pricing concepts and preparation of SPDs, have been drafted and are accessible on the ICP web site, at. Уже подготовлены рабочие проекты первых пяти глав, охватывающих вводную часть, механизм управления, расчет данных о весах расходов, концепции ценообразования и подготовку СОП, и с ними можно ознакомиться на веб-сайте ПМС по адресу.
Больше примеров...
Сводный (примеров 54)
The Chairman introduced at the 3rd meeting, a compilation text for consideration by the AG13 in its study on the issues relating to establishment and design of any multilateral consultative process. На 3-м заседании в рамках обсуждения вопросов, связанных с организацией и структурой любого многостороннего консультативного процесса, Председатель внес на рассмотрение СГ13 сводный текст.
The framework compilation, which reflects points raised, as well as areas of convergence and divergence, would form a basis for discussion by the Group at its fifth session; Этот рамочный сводный текст, который отражает поднятые вопросы, а также области совпадения мнений и разногласий, послужит для Группы основой для проведения обсуждения на ее пятой сессии;
A synthesis paper «Statistics on labour market dynamics», based on this compilation and on output from previous sessions of the group had been presented at the Working Party on Employment and Unemployment Statistics, April 2001, OECD. На основе этих данных и материалов, представленных в ходе предыдущих сессий Группы, был подготовлен сводный доклад "Статистика динамики рабочей силы", который был представлен Рабочей группе по статистике занятости и безработицы, апрель 2001 года, ОЭСР.
The Bureau had approved the suggestion made at the previous meeting of the Informal Working Group that a compilation should be prepared, grouping together the Secretariat draft and the draft outcomes of the four regional meetings (Strasbourg, Santiago, Dakar and Tehran). Бюро приняло предложение, внесенное на предшествующей встрече Неофициальной рабочей группы, что следует подготовить сводный материал, сгруппированный на основе проекта Секретариата и итоговых проектов четырех региональных встреч (Страсбург, Сантьяго, Дакар и Тегеран).
The compilation and its synthesis would be considered by the Group at its second session in July 1996 which should, if possible, be of three days' duration. Вышеупомянутый сводный документ и содержащиеся в нем обобщенные результаты будут рассмотрены Группой на ее второй сессии в июле 1996 года, продолжительность которой должна составлять три дня, по возможности.
Больше примеров...
Компилирование (примеров 10)
Information retrieval and compilation are the basis of reporting. а) Поиск и компилирование информации составляют основу процесса представления отчетности.
This opinion was transmitted to the Working Party on Transport Statistics, the responsible body for carrying out the compilation of results from the E-Road Census, on its fiftieth session, to have their views. Это мнение было доведено до сведения Рабочей группы по статистике транспорта, отвечающей за компилирование результатов обследования автодорог категории Е, на ее пятидесятой сессии, чтобы ознакомиться с ее точкой зрения на этот счет.
(a) Support the review process, including the pre-commitment period review, annual review and annual compilation and accounting of inventories and assigned amounts; а) обеспечивает поддержку процесса рассмотрения, включая рассмотрение в период, предшествующий действию обязательств, ежегодное рассмотрение и ежегодное компилирование и учет кадастров и установленных количеств;
(b) Compilation of synoptic tables presenting data not only by country of immigration but also by country of emigration; Ь) компилирование синоптических таблиц с данными, представленными в разбивке не только по стране иммиграции, но и по стране эмиграции;
Compilation of the amended guidelines for the support of the national specialized laboratory networks in the country. 420.4 Компилирование дополненных руководящих принципов по поддержке национальной специализированной сети лабораторий в стране.
Больше примеров...
Обработки (примеров 53)
As a practical point, I would also remind Governments that have not already done so to provide information regarding their national point of contact to the Secretariat in order to facilitate the timely submission of data and its accurate compilation by the Secretariat. В практическом плане я хотел бы также напомнить правительствам, которые еще не сделали этого, о необходимости предоставить информацию в отношении их национального пункта для установления контактов с Секретариатом в целях содействия своевременному представлению информации и ее четкой обработки Секретариатом.
(c) Can be used by national and international agencies as key building blocks in internal statistical information technology systems used for the collection, compilation, storage and searching of statistical information; с) могут использоваться национальными и международными учреждениями в качестве основных исходных элементов для создания внутренних статистических систем информационных технологий, используемых для сбора, обработки, хранения и поиска статистической информации;
At UNLB, there was no standard process for the regular collection, compilation and reporting of results-based-budgeting data. В БСООН отсутствовали стандартные процедуры сбора, обработки и представления данных бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The session was intended for statistical offices that are using or considering using the Price Index Processor Software (PIPS) for their CPI and/or PPI compilation. Данное заседание было предназначено для статистических управлений, которые используют или изучают возможность использования программного обеспечения для обработки индексов цен (ПООИЦ) в целях расчета своих ИПЦ и/или ИЦП.
2.3 Administration of polling centres and stations and of compilation centres 2.3 Административное обеспечение избирательных центров и участков и центров обработки результатов
Больше примеров...
Свод (примеров 31)
This instrument constitutes a compilation of safeguards, respect for which would radically inhibit the incidence of torture in the world. В этом документе содержится свод гарантий, соблюдение которых позволило бы полностью положить конец практике применения пыток во всем мире.
The proposed gtr on motorcycle brake systems consists of a compilation of the most stringent and relevant test procedures and performance requirements from current standards and regulations. Предлагаемый проект гтп, касающихся тормозных систем мотоциклов, представляет собой свод наиболее жестких и необходимых методов испытания и требований к эффективности торможения, содержащихся в действующих стандартах и правилах.
OHCHR should undertake a compilation of relevant provisions from United Nations human rights instruments that could be used for advocating, defending and promoting indigenous peoples' rights to lands, territories and resources. УВКПЧ должно подготовить свод соответствующих положений из правозащитных документов Организации Объединенных Наций, которые могут использоваться для отстаивания, защиты и поощрения прав коренных народов на земли, территории и ресурсы.
At a Ministerial Meeting held in the Philippines on 2 August 2007, the Ministers for Foreign Affairs of the ASEAN States had adopted that Statement and had endorsed the ARF Cooperation Framework on Counter-Terrorism and Transnational Crimes, a compilation of previously agreed commitments in those areas. На состоявшейся 2 августа 2007 года на Филиппинах конференции министров министры иностранных дел государств АСЕАН приняли это Заявление и одобрили Рамочную программу сотрудничества АРФ в борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью, которая представляет собой свод ранее согласованных обязательств в этих областях.
compilation of rules of procedure adopted by human rights treaty bodies СВОД ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ, ПРИНЯТЫХ ДОГОВОРНЫМИ ОРГАНАМИ
Больше примеров...
Составителей (примеров 41)
A compilation manual on financial accounts should be operational within in the next two years. В течение ближайших двух лет должен быть подготовлен справочник для составителей финансовых счетов.
It is a compilation guide. Они служат справочником для составителей.
The main purpose of the questionnaire was to take stock of the countries' compliance with the recommendations contained in revision 2 of International Merchandise Trade Statistics and the compilation guidelines outlined in the Compilers Manual. Основная цель опросника состояла в сборе информации о том, насколько страны соблюдают рекомендации, содержащиеся во втором пересмотренном варианте издания Статистика международной торговли товарами, и руководящие принципы составления данных, изложенные в Руководстве для составителей.
The IMTS Compilers Manual, developed by the Statistics Division and the Expert Group on International Merchandise Trade Statistics, contains revised compilation guidance for international merchandise trade statistics. В Руководстве для составителей по статистике международной торговли товарами, подготовленном Статистическим отделом и Группой экспертов по статистике международной торговли товарами, изложены пересмотренные методические указания по составлению статистики международной торговли товарами.
The report contains a description of the activities undertaken in 2011-2013, including a description of the preparation of the compilation guidance for energy statistics, the Energy Statistics Compilers Manual and the workplan for the Group's future activities. В докладе приводится информация о деятельности Ословской группы в 2011 - 2013 годах, в том числе описание подготовки методологических указаний по подготовке данных по статистике энергетики, Руководства для составителей статистики энергетики и плана работы для будущей деятельности Группы.
Больше примеров...
Собрание (примеров 14)
We hope that this guidebook, as it were, this compilation of documents, will prove useful in the holding of a focused discussion on this subject. Мы надеемся, что этот своего рода справочник, собрание документов, будет полезным в плане проведения предметного обсуждения проблематики
Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций.
UNESCO noted that its secretariat would publish, in 1994, a new edition of the compendium entitled "Standard-setting Instruments of UNESCO" (a compilation of standard-setting instruments adopted under the auspices of UNESCO, with updated ratification tables). ЮНЕСКО отметила, что ее секретариат опубликует в 1994 году новое издание собрания, озаглавленного "Документы ЮНЕСКО, устанавливающие стандарты" (собрание документов, устанавливающих стандарты, принятых под эгидой ЮНЕСКО, с таблицами, в которых указываются данные о ратификации).
In 1994, Document Records released a compilation album, Complete Recorded Works 1950-1952, which incorporates all of his 27 tracks. В 1994 году лейбл Document Records издал сборный альбом Complete Recorded Works 1950-1952 («Полное собрание записей 1950-1952»), в который вошли все записанные им за свою жизнь 27 треков.
Published by ASCII Media Works, the 206-page, hard-cover book contains a compilation of the published and promotional art from the visual novel, detailed character profiles and memo sections, and an overview of the visual novel's plot. Эта 206-страничная книга в твёрдом переплёте, опубликованная издательством ASCII Media Works, содержит собрание опубликованных и рекламных иллюстраций из визуального романа, подробные описания персонажей, заметки и обзор сюжета оригинальной игры.
Больше примеров...
Compilation (примеров 22)
Agustí Alemany, Sources on the Alans: A Critical Compilation. Исторический факультет РГУ Аланы - статья из Большой советской энциклопедии. Agustí Alemany, Sources on the Alans: A Critical Compilation.
The first song to be released is called "The Secrets Between" and will be on the 2011 Warped Tour Compilation CD out June 7. Первая песня «The Secrets Between» появилась 7 июня 2011 года на сборнике «Warped Tour Compilation CD».
At the 50th annual Grammy Awards on 10 February 2008, the album won Grammys in two categories - Best Compilation Soundtrack Album and Best Surround Sound Album. На 50-й юбилейной церемонии премии «Grammy Award» 10 февраля 2008 года альбом был удостоен Grammy в двух категориях - «Best Compilation Soundtrack Album» и «Best Surround Sound Album».
Fullmetal Alchemist: Complete Best and Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) are compilations of the soundtracks that were released in Japan on October 14, 2004, and December 21, 2005, respectively. Fullmetal Alchemist: Complete Best и Fullmetal Alchemist Hagaren Song File (Best Compilation) - это сборники музыки к сериалу, вышедшие 14 октября 2004 года и 21 декабря 2005 года соответственно.
Blade also appears in Boogeymen: The Killer Compilation. Вместе с другими хоррор-иконами появляется в документальном фильме «Boogeyman: The Killer Compilation».
Больше примеров...