Английский - русский
Перевод слова Competing

Перевод competing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурирующих (примеров 557)
It was noted that some countries allowed a party to make an application for emergency orders in the absence of any other competing parties. Было отмечено, что некоторые страны разрешают какой-либо стороне обращаться с ходатайством о вынесении чрезвычайных постановлений в отсутствие любых других конкурирующих сторон.
Due to competing needs for limited national resources, Parties reported that they cannot ensure the continued existence of the country teams once the international funds are exhausted. Ввиду наличия конкурирующих между собой потребностей в ограниченных национальных ресурсах Стороны сообщили, что они не смогут обеспечивать дальнейшую работу страновых групп после исчерпания средств, предоставленных на международной основе.
Ms. Brelier said she recalled that during its consideration of article 24, the Commission had decided to include a definition of "competing claimants" in article 5. Г-жа Брелье говорит, что, насколько она помнит, в ходе рассмотрения статьи 24 Комиссия решила включить в статью 5 определение "конкурирующих заявителей требований".
As against other categories of intervening competing claimants, the secured creditor would retain its priority whether or not the registry record is ever corrected. В отличие от других категорий вступающих в дело конкурирующих заявителей требований обеспеченный кредитор сохранит свой приоритет независимо от того, вносились ли вообще какие-либо исправления в регистрационную запись или нет.
Given that it may be difficult to adapt traditional textbooks to a multiperspective approach, work may need to be done to model a textbook approach that presents a range of competing narratives in a problematic way. F. History teachers С учетом того что адаптация традиционных учебников к подходу, отражающему различные точки зрения, возможно, окажется непростой задачей, может понадобиться разработать такую методику написания учебников, которая позволит представлять несколько конкурирующих версий исторических событий, высвечивая проблемные места.
Больше примеров...
Конкурирующие (примеров 239)
The Sudanese leadership, in collaboration with the international community, will need to identify ways to prevent competing interests from derailing the process. Суданское руководство в сотрудничестве с международным сообществом должно будет определить пути недопущения того, чтобы конкурирующие интересы сорвали весь этот процесс.
These parallel and sometimes competing partnerships or coalitions of interests challenge integrated approaches to policy-making and constrain implementation. Эти параллельные и порой конкурирующие между собой партнерские связи и коалиции интересов мешают применению комплексных подходов в процессе разработки политики и ограничивают ее осуществление.
They also noted the need for public education programmes to raise awareness of how people everywhere depend on forests, as competing land uses continue to create pressure towards forest land conversion. Они также отметили, что нужно осуществлять общественно-просветительские программы в целях повышения осведомленности по вопросу о зависимости людей во всем мире от лесов, поскольку конкурирующие потребности в использовании земельных ресурсов по-прежнему влекут за собой отвод лесных площадей под другие виды землепользования.
Donald Douglas was shocked by the rapidity of the decision which, he said, had been made before the competing companies even had time to complete their bids. Дональд Дуглас был шокирован быстротой решения, поскольку (как он говорил) конкурирующие компании не имели возможности даже предоставить свои предложения, и подал безуспешный протест в Вашингтон.
In many countries, especially in sub-Saharan Africa and Asia, many competing national priorities inhibit the allocation of resources to expand access to HIV/AIDS care, support and treatment. Во многих странах, особенно в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и в Азии многие конкурирующие национальные приоритеты препятствуют выделению ресурсов для расширения доступа к обеспечению ухода, поддержки и лечения лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Конкурирующими (примеров 231)
Every conflict between competing claimants is a priority dispute. Каждая коллизия между конкурирующими заявителями требований представляет собой спор о приоритете.
RCT provides an explanation of this pattern because in communities of mixed races, members of minority groups are seen as competing for economic security, power, and prestige with the majority group. Теория реального конфликта дает объяснение этой модели, поскольку в сообществах смешанных рас, членов меньшинств считают конкурирующими за экономическую безопасность, власть и престиж с остальным большинством.
Government is doing what they can, especially in terms of the pandemics and epidemics such as cholera, or Ebola at the moment, but with competing priorities. Государство делает, что может, особенно в условиях пандемии и таких эпидемий как холера или Эбола в настоящий момент, но с конкурирующими приоритетами.
It may also take the form of registration of a limited amount of data and function as a warning to third parties about the potential existence of a security right and as a basis for establishing priority among competing claimants. Она может также принимать форму регистрации данных ограниченного объема и функционировать в качестве предупреждения третьим сторонам относительно возможного существования обеспечительного права и в качестве основы для установления приоритета между конкурирующими заявителями требований.
A view was also expressed that a careful balance in the Convention between competing uses of the oceans and the rights and duties of States in the oceans had to be preserved. Было также высказано мнение о необходимости сохранения предусмотренного в Конвенции тщательного баланса между конкурирующими видами использования Мирового океана и правами и обязанностями государств в Мировом океане.
Больше примеров...
Конкуренция (примеров 47)
A more rational implementation of multi-year national survey programmes is often lacking, and the absence of regular global needs assessments and prioritization mechanisms have resulted in insufficient and arbitrary support to some countries and competing support in others. Зачастую отсутствует более рациональное осуществление многолетних национальных программ обследований, и результатом отсутствия регулярных оценок глобальных потребностей и механизмов приоритизации является недостаточная и нерегулярная поддержка некоторых стран и конкуренция за оказание поддержки в других странах.
Competing interests for land use and pressure from other sectors can impact implementation of PfAs and related monitoring, assessing and reporting. Конкуренция в области землепользования и давление со стороны других секторов могут оказать негативное воздействие на осуществление практических предложений и соответствующий контроль, оценку и отчетность.
Publication of a booklet on "Competing in a Cchanging Europe" выпуск публикации "Конкуренция в условиях меняющейся Европы";
Is such competition a fact of life or would countries be better off competing on fundamentals? Является ли такая конкуренция, так сказать, "правдой жизни" или же странам лучше было бы конкурировать между собой по основным макроэкономическим параметрам?
The reason - the Rwandan authorities had decided that, as the largest buyer of coltan in the area, Mr Medard was competing unfairly with them. Причиной его заключения было ни что иное как недобросовестная, по мнению руандийцев, конкуренция, поскольку Медар был самым крупным покупателем колтана.
Больше примеров...
Конкурировать (примеров 120)
We have been asked to open up our economies to competition from wealthier international companies with which our domestic companies have a hard time competing. Нас попросили открыть нашу экономику для конкуренции с более богатыми международными компаниями, с которыми нашим отечественным компаниям конкурировать трудно.
Representatives of the Secretariat explained some of the problems entailed in obtaining an adequate roster from language examinations and in competing with other international organizations for a fairly small pool of qualified translators and interpreters. Представители Секретариата разъяснили некоторые проблемы, связанные с составлением адекватного реестра по итогам лингвистических экзаменов и с необходимостью конкурировать с другими международными организациями за довольно незначительный резерв квалифицированных письменных и устных переводчиков.
Those countries were also placed at a further disadvantage by economic liberalism, which meant that they were competing with subsidized products from developed countries. Эти страны также страдают от либерализации экономики, которая приводит к тому, что их продукции приходится конкурировать с субсидируемыми товарами из развитых стран.
It was pointed out that there were severe impediments hindering local entrepreneurs competing with foreign counterparts, such as inadequate funds in local markets, the high cost of borrowing, and a lack of support from major oil companies that could enhance credit to local companies. Было подчеркнуто наличие серьезных препятствий, мешающих местным предпринимателям конкурировать с иностранными фирмами, например, недостаточность средств на местных рынках, высокая стоимость кредитов, а также отсутствие поддержки со стороны крупных нефтяных компаний, которые могли бы увеличить объем кредитов, предоставляемых местным фирмам.
Although she is small and very smart in some things, she is naive in others, yet very powerful and strong, capable of competing against Kan'u in armed melee combat. Хотя с виду она кажется наивной и легкомысленной, она очень сильна в ближнем бою и может конкурировать с Кану.
Больше примеров...
Конкурирующего (примеров 60)
It seems our client's employed a competing operative to take her life. Кажется, наш клиент нанял конкурирующего оперативника, чтобы убить ее.
Subject to recommendations 229 and 230, the law should provide that the priority of a security right as against the right of a competing claimant is governed by this law. С учетом рекомендаций 229 и 230 в законодательстве следует предусмотреть, что приоритет обеспечительного права по отношению к праву конкурирующего заявителя требования регулируется этим законодательством.
The competitor subsequently changed the terms and conditions of the sale of the chemical product and offered to continue business only if the distributor became its agent rather than continue as a competing distributor. Впоследствии конкурент изменил условия продажи химических продуктов и предложил продолжать деловые отношения только в том случае, если оптовая фирма станет его агентом, вместо того чтобы выступать в качестве конкурирующего оптовика.
The second instance of concern arises where the right of a secured creditor, prior to the lapse, had priority over the right of a competing secured creditor. Вторым поводом для беспокойства являются ситуации, когда право одного обеспеченного кредитора до перерыва в его действии имело приоритет перед правом конкурирующего обеспеченного кредитора.
(a) With respect to the right of a competing claimant, the law of the State in which the assignor is located governs: а) в отношении права конкурирующего заявителя требования - право государства, в котором находится цедент, регулирует:
Больше примеров...
Конкурирующий (примеров 61)
In contrast, the competing CDMA2000 system uses one or more available 1.25 MHz channels for each direction of communication. Для сравнения, конкурирующий стандарт CDMA2000 использует один или несколько каналов с полосой частот 1,25 МГц для каждого соединения.
You have another human being inside of you, competing for resources. Внутри тебя другой человек, конкурирующий за ресурсы.
In these States, the concept of priority arises only when a competing claimant contests a creditor's right to realize upon one or more of its debtor's assets. В этих государствах понятие приоритета возникает только тогда, когда конкурирующий заявитель требования оспаривает право кредитора на реализацию одного или нескольких активов его должника.
Priority may depend on other factors when the competing claimant is a judgement creditor or an insolvency administrator Приоритет может зависеть от других факторов тогда, когда конкурирующий заявитель требований является кредитором, получившим судебное решение, или управляющим в деле о несостоятельности.
If a registration was made with respect to the right in the original encumbered asset before the competing claimant made a registration with respect to the proceeds, the first security right could be given priority. Если регистрация была проведена в отношении права в первоначально обремененных активах до того, как конкурирующий заявитель требований произведет регистрацию в отношении поступлений, приоритет может быть признан за первым обеспечительным правом.
Больше примеров...
Коллизии (примеров 48)
Consequently, in cases of competing jurisdictions over an activity covered by these articles, the territorially based jurisdiction prevails. Следовательно, в случае коллизии юрисдикции в отношении какого-либо вида деятельности, охватываемого настоящими статьями, превалирует юрисдикция, основывающаяся на принципе территориальности.
One concern was that a contractual priority rule based on registration might not be appropriate in resolving the problem of competing rights in tort receivables. В одном случае такие опасения были связаны с тем, что правило определения преимущественных прав по договорным обязательствам на основе регистрации может оказаться неприемлемым для урегулирования проблемы коллизии прав на дебиторскую задолженность из деликта.
Questions of priority in the event of competing jurisdictions as a consequence of the assertion of extraterritorial jurisdiction most frequently arise with respect to legislative or adjudicative jurisdiction. Вопрос о приоритете в случае коллизии юрисдикций в результате установления экстерриториальной юрисдикции чаще всего возникает в связи с законодательной или судебной юрисдикцией.
As populations grow in small island developing States, there is a need for resolution of competing demands, particularly where land is limited and where commercial development of comparatively large tracts of land can result in shifts in small scale and subsistence agriculture to marginal lands. По мере роста численности населения в малых островных развивающихся государствах необходимость устранения такой коллизии становится еще более неотложной, особенно там, где земельные ресурсы ограничены и где коммерческое освоение относительно крупных участков земли может привести к вытеснению мелкомасштабного и натурального сельского хозяйства на маргинальные земли.
Affect whether a property right in real estate confers a right in a receivable related to that real estate or determine the priority of such a right in the receivable with respect to the competing right of an assignee of the receivable; а) не затрагивает вопроса о том, порождает ли имущественное право в недвижимости право в дебиторской задолженности, связанной с этой недвижимостью, и не устанавливает приоритета такого права в дебиторской задолженности в случае коллизии с правом цессионария дебиторской задолженности; или
Больше примеров...
Конкурирующим (примеров 52)
(a) The 1994 requirement to treat proposals in such a manner as to avoid the disclosure of their contents to competing suppliers or contractors has been expanded to prohibit such disclosure also to any other person not authorized to have access to this type of information; а) требование закона 1994 года о рассмотрении предложений таким образом, чтобы не допустить раскрытия их содержания конкурирующим поставщикам или подрядчиком, дополнено требованием о недопустимости раскрытия содержания предложений никакому другому лицу, не уполномоченному иметь доступ к такого рода информации;
It was previously only carried out by the Secret Service and other government agents, now it is apparent that listening and observational equipment is available to private detectives, swindlers, competing businesses and public bodies. Раньше этим занимались только разведывательные службы и силовые структуры; теперь же разнообразное оборудование для подслушивания и скрытого наблюдения легко доступно частным лицам †частным детективам, мошенникам, конкурирующим фирмам и многим другим.
Competing licensors, in fact, may find it difficult to agree on prices for royalties regarding licensed technologies and may find it easier to agree on prices of the final products supplied by their licensees. Конкурирующим лицензиарам в действительности может быть трудно согласовать размер платы за пользование лицензионной технологией и в то же время легче согласовать цены на конечную продукцию, поставляемую их лицензиатами.
Common principles will help national legislative bodies to enact universal jurisdiction; they will also help judges to apply such jurisdiction in a correct manner when prosecuting international crimes or making extradition decisions (including on competing jurisdictional claims). Общие принципы помогут национальным законодательным органам вводить универсальную юрисдикцию; они также помогут судьям правильно применять такую юрисдикцию при осуществлении уголовного преследования за международные преступления или при вынесении распоряжений о выдаче (в том числе по взаимно конкурирующим юрисдикционным притязаниям).
The enforcing secured creditor must pay any surplus remaining to the competing claimants that, prior to any distribution of the surplus, notified the enforcing secured creditor of the competing claimant's claim, to the extent of that claim. Осуществляющий реализацию обеспеченный кредитор должен выплатить любые остающиеся излишки конкурирующим заявителям требования, которые до распределения таких излишков уведомили осуществляющего реализацию обеспеченного кредитора о своем требовании, в пределах суммы этого требования.
Больше примеров...
Соревноваться (примеров 48)
You're competing with Robert Pattinson and Lady Chatterley's Lover. Ты будешь соревноваться с Робертом Паттинсоном И Любовником Леди Чаттерлей.
Trason was a top runner in high school, but a knee injury kept her from competing in college. Трейсон была первоклассной бегуньей в средней школе, но травма колена не позволила ей соревноваться в колледже.
And now, I will be competing in the Mr. Olympia with Arnold. И теперь я буду соревноваться с Арнольдом за титул Мистер Олимпия.
I only stop competing, but I'm not stopping bodybuilding. Я только прекращу соревноваться, но не прекращу заниматься бодибилдингом.
My dad's been calling constantly every day this week, like he's suddenly competing for most attentive father of the year award. Мой папа звонил постоянно, каждый день на этой неделе, как будто он внезапно стал соревноваться за звание самого внимательного отца года.
Больше примеров...
Конкурируют (примеров 70)
In fact, rapidly industrializing countries, in particular in Asia and Latin America, are already competing successfully with industrialized countries in software development and data management techniques. Действительно, страны с быстро развивающейся промышленностью, в частности в Азии и Латинской Америке, уже успешно конкурируют с промышленно развитыми странами в области разработки программного обеспечения и применения методов управления данными.
For producers in third countries competing in the same market with US producers and who need revenue from sales in international markets to cover their investments, such a situation creates an uneven playing field. Для производителей в третьих странах, которые конкурируют на одном и том же рынке с производителями США и которые нуждаются в получении доходов от продажи своей продукции на международных рынках для покрытия произведенных инвестиций, подобное положение означает неравные "условия игры".
As was done in the programme country Government and United Nations country team surveys in 2012, the resident coordinators were asked to what extent agencies in the country were seen to be competing for donor funding. Как и в опросах, проведенных в 2012 году среди правительств стран осуществления программ и страновых групп Организации Объединенных Наций, координаторам-резидентам был задан вопрос, насколько, по их мнению, учреждения в стране конкурируют друг с другом за донорские средства.
This challenge is particularly acute in coastal areas and small islands, where land/sea interfaces are critical areas for many countries as a result of increasing populations with many competing demands for land and water. Это препятствие особенно труднопреодолимо для прибрежных районов и на малых островах, на которых побережье имеет особое значение для многих стран в связи с увеличением числа жителей, многие из которых конкурируют между собой, стремясь получить доступ к земельным и водным ресурсам.
The task is made even more daunting by the fact that post-conflict situations pose multiple and particularly complex problems, all competing for immediate attention. Эти задачи еще более усложняются тем фактом, что постконфликтные ситуации создают множество серьезнейших проблем, которые «конкурируют» друг с другом, требуя безотлагательного внимания.
Больше примеров...
Конкурируя (примеров 37)
To whatever extent you're comfortable competing with a dozen other crews to retrieve that gold. Посмотрим как комфортно ты себя почувствуешь, конкурируя с другими командами в получении этого золота.
The company produced a line of server backup software products under the name Idera, competing for business with Imceda and later Red Gate Software. Компания предлагала линейку продуктов для бекапов серверов под названием Idera, конкурируя с Imceda и, позже, Red Gate Software.
On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. С другой стороны, некоторые государственные органы, накопившие специальный опыт в области экологических услуг, предлагают их другим странам, конкурируя тем самым на рынке с частными компаниями.
Competing with DuPont and IG Farben, the new company produced chemicals, explosives, fertilisers, insecticides, dyestuffs, non-ferrous metals, and paints. Конкурируя с DuPont и IG Farben, новая компания производила химические реагенты, взрывчатые вещества, удобрения, инсектициды, красители, цветные металлы и краски.
For the first decade of Sun's history, the company positioned its products as technical workstations, competing successfully as a low-cost vendor during the Workstation Wars of the 1980s. В первое десятилетие своей истории компания Sun была, в основном, поставщиком рабочих станций, успешно конкурируя на этом рынке с другими производителями в 1980-х годах.
Больше примеров...
Конкурирующей (примеров 36)
Originally commissioned by HBO, the project moved to competing network Showtime, where it debuted in January 2011. Первоначально заказанный для НВО, проект перешёл к конкурирующей сети Showtime, которая дебютировала в январе 2011 года.
The direct execution model should not be interpreted as competing with national execution. Модель прямого исполнения не следует рассматривать в качестве конкурирующей с моделью национального исполнения.
Wood and wood products are, by far, the most energy efficient and environmentally friendly raw material when compared with competing products such as steel, aluminium and concrete. Древесина и древесные продукты являются самым энергоэффективным и экологически рациональным сырьевым материалом по сравнению с такой конкурирующей продукцией, как сталь, алюминий и цемент.
The National Labour Court considered a contract obligating an employee of a high technology firm to abstain, for 22 months after termination of the contract, from being employed in a competing firm. Национальный суд по трудовым спорам рассмотрел контракт, обязывающий работника высокотехнологичной фирмы воздерживаться от работы в течение 22 месяцев после прекращения его контракта на конкурирующей фирме.
One of the central issues dealt with in project agreements is whether the right to operate the infrastructure or to provide the service is exclusive or whether competing infrastructure will be allowed to operate. Одним из центральных вопросов, рассматриваемых в проектных соглашениях, является вопрос о том, является ли право на эксплуатацию инфраструктуры или предоставление соответствующих услуг исключительным или же будет разрешена эксплуатация конкурирующей инфраструктуры.
Больше примеров...
Коллидирующих (примеров 17)
The members of the Committee were expected to set aside their geopolitical alliances and friendships and to support the right of the people of the Non-Self-Governing Territories to choose their political status, irrespective of competing sovereignty claims. Членам Комитета следует отложить в сторону свои геополитические альянсы и дружеские связи и поддержать право народа несамоуправляющихся территорий на выбор своего политического статуса независимо от коллидирующих претензий на суверенитет.
It was further noted that the question of competing international obligations would arise in respect of apprehension or surrender where a person whom the requested State has secured from another State for offences unconnected with the court was transferred to the court without the consent of that State. Было далее отмечено, что вопрос о коллидирующих международных обязательствах возникнет в связи с задержанием или предоставлением в распоряжение в тех случаях, когда лицо из другого государства, задержанное запрашиваемым государством за преступления, не имеющие отношения к суду, было передано суду без согласия этого государства.
As extensive cross-checks on business identifiers were not part of the expedited review procedures used in category "C", these claims were not identified as competing until the category "D" claims were reviewed. Поскольку широкомасштабные перекрестные проверки коммерческих идентификаторов не являются частью ускоренных процедур рассмотрения, использующихся в категории "С", эти претензии не были установлены в качестве коллидирующих до рассмотрения претензий категории "D".
An effective filing system allows prospective competing interests to determine quickly and easily what their priority would be; to alert interested third parties to the possible existence, present or future, of a conflicting security right; Действенная система регистрации позволяет быстро и легко определить приоритет предполагаемых коллидирующих интересов; ii) ознакомление заинтересованных третьих сторон с вероятным существованием, в настоящем времени или в будущем, коллидирующего обеспечительного права;
Mindful that conflict and post-conflict settings are complex environments with many competing priorities, Headquarters must provide more robust rule of law policy and operational guidance to field leadership. Учитывая, что конфликтные и постконфликтные ситуации представляют собой комплексную среду, в которой имеется целый ряд коллидирующих приоритетов, Центральные учреждения должны обеспечивать более эффективную политику и оперативное руководство в области верховенства права для администрации на местах.
Больше примеров...
Соперничающих (примеров 35)
Terrorism reduces people to mere pawns in a ruthless game of competing beliefs and ideologies. Терроризм буквально превращает наших людей в пешки в жестокой игре соперничающих убеждений и идеологий.
Candidates from all competing political parties were given access to state media, while CEMI was also given extensive access to Radio MINURCA. Radio MINURCA broadcast many programmes on civil education and the role of the population in the election. Кандидаты от всех соперничающих политических партий получили доступ к государственным средствам массовой информации, а СНИК получила обширный доступ и к "Радио МООНЦАР". "Радио МООНЦАР" транслировало многочисленные передачи по вопросам просвещения общественности и роли населения в проведении выборов.
Subsidies to producers in developed countries competing with developing country producers have contributed to depressed prices for some commodities. Одним из факторов падения цен на некоторые сырьевые товары стало субсидирование производителей в развитых странах, соперничающих со своими конкурентами из развивающихся стран.
Political parties agreed in principle on the need for moderate political statements during the campaign period and increasingly presented party platforms and policies to appeal to voters, although criticism of competing parties remained prominent. Политические партии признали в принципе необходимость придерживаться умеренного тона в политических заявлениях во время предвыборной кампании и все чаще в своих выступлениях излагали платформу и политику партии, чтобы привлечь на свою сторону избирателей, хотя накал критики соперничающих друг с другом партий по-прежнему был высоким.
Can we really yet say that we have given children the priority they deserve, over and above the competing priorities of national politics? Можем ли мы, положа руку на сердце, сказать, что сегодня детям отдан заслуженный приоритет среди соперничающих задач национальной политики?
Больше примеров...