Английский - русский
Перевод слова Competing

Перевод competing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурирующих (примеров 557)
International rivers pose particular management challenges because of potentially competing national interests. Международные реки создают специфические проблемы в управлении из-за потенциально конкурирующих национальных интересов.
Such steps may be strengthened when States agree on common standards and enforcement methods, including strategies for resolving competing jurisdictional claims. Подобные меры могут быть усилены, если государства договорились об общих стандартах и методах обеспечения их соблюдения, включая стратегии разрешения конкурирующих юрисдикционных претензий.
Given that the present state of the art is far from being able to quantify the various attributes of quality and relevance, let alone weight them to arrive at a composite measure, the need for a strong governance mechanism to balance competing demands is essential. Учитывая то, что современный уровень развития далек от способности определять количественно различные атрибуты качества и актуальности, не говоря уж о том, чтобы анализировать их и приходить к сложным показателям, потребность в крепком механизме управления для балансирования конкурирующих требований приобретает важное значение.
Competing priorities and the wide mandate of PNP were noted as challenges to using special investigative techniques internationally, as well as limited capacity, resources and awareness of modern investigative techniques. Было отмечено, что трудности в деле использования специальных методов расследования на международном уровне связаны с наличием конкурирующих приоритетов и широким мандатом Филиппинской национальной полиции, а также ограниченностью потенциала и ресурсов и отсутствием информации о современных методах ведения расследования.
(a) First, conversion of land from agricultural to non-agricultural uses should be managed to promote the conversion of land with marginal agricultural productivity and preserve the best agricultural land for agriculture, taking into account the need to manage water use for agriculture and competing uses; а) во-первых, при переводе земель с сельскохозяйственного на несельскохозяйственное использование из сельскохозяйственного оборота должны выводиться низкопродуктивные земли при сохранении высокопродуктивных и учитываться необходимость рационального использования воды для сельскохозяйственных и конкурирующих нужд;
Больше примеров...
Конкурирующие (примеров 239)
The Convention remains a worthwhile guide to how competing interests in the conduct of international affairs can be resolved to the acceptance of all. Конвенция остается ценным руководством в том, каким образом конкурирующие интересы в сфере ведения международных дел можно урегулировать общеприемлемым путем.
This fact is reflected in the attitudes of indigenous communities, which are not uniform and reflect various competing and often conflicting values. Данный факт находит свое отражение в позициях общин коренных народов, которые являются весьма разнообразными и отражают различные конкурирующие и зачастую противостоящие друг другу ценности.
Before credit is extended or committed pursuant to a security agreement, a secured creditor exercising normal due diligence will typically conduct a search to determine whether there are prior competing claimants whose rights have priority over the proposed security right. До предоставления кредита или принятия обязательства об этом в соответствии с соглашением об обеспечении обеспеченный кредитор, проявляющий нормальную должную осмотрительность, будет, как правило, вести поиск информации для определения того, существуют ли предшествующие конкурирующие заявители требований, чьи права имеют приоритет перед предлагаемым обеспечительным правом.
Mr. Motter (Observer for the Inter-Parliamentary Union) said that actual emissions cuts depended to a large degree on the introduction of legal and fiscal reforms - a political question in which parliaments had to reconcile the competing demands of their constituents. Г-н Моттер (наблюдатель от Межпарламентского союза) говорит, что реальное сокращение выбросов в значительной мере зависит от законодательных и налоговых реформ, а это является политической проблемой, в рамках которой парламенты вынуждены примирять конкурирующие требования своих избирателей.
Thus we need to set aside the residuals of the bipolar system and replace bloc security umbrellas with a new and innovative concept of global security networking, an inclusive and participatory system which uses the existing mechanisms in a complementary rather than competing scheme. Поэтому мы должны ликвидировать остатки двухполюсной системы и заменить блоковые "зонтики безопасности" новой концепцией глобальной системы безопасности - такой всеохватывающей системы, которая использует существующие механизмы как взаимодополняющие, а не как конкурирующие элементы.
Больше примеров...
Конкурирующими (примеров 231)
By providing a common basis for comparing different energy resources, this will facilitate the most efficient allocation of investment capital to competing energy projects, aiding the development of the rapidly changing global energy complex. Обеспечивая общую основу для сопоставления различных энергетических ресурсов, она будет способствовать наиболее эффективному распределению инвестиционного капитала между конкурирующими энергетическими проектами, содействуя тем самым развитию быстро меняющегося глобального энергетического комплекса.
These multiple functions of forests have resulted in a multitude of interests, demands and expectations with regard to forests, which often tend to be competing or conflicting in nature. Эти многочисленные функции лесов обусловливают множество интересов, потребностей и прогнозов в отношении лесов, которые по своей природе нередко являются конкурирующими или противоречащими друг другу.
On the other hand, it has become increasingly challenging to balance diverse, sometimes mutually competing, interests of members, including within developed countries and developing countries. С другой стороны, все больше заявляет о себе проблема достижения баланса между разнообразными, порой взаимно конкурирующими интересами участников, в том числе среди развитых и развивающихся стран.
Structural-reform conditions often tilt the balance between competing domestic factions, for better or for worse. К лучшему или худшему, но выделение кредитов при условии структурных реформ зачастую меняют баланс сил между конкурирующими политическими партиями страны.
To start setting the framework for an informed approach with links across sectors to optimize resource use, balance the allocation of resources for competing uses and stimulate economic growth, it was necessary to identify a set of well-established objectives. Чтобы создать основы для разработки действенного межсекторального подхода, необходимого для оптимального использования ресурсов, сбалансированного распределения средств между различными конкурирующими между собой направлениями работы и для стимулирования экономического роста, необходимо начать с определения набора четких целей.
Больше примеров...
Конкуренция (примеров 47)
A more rational implementation of multi-year national survey programmes is often lacking, and the absence of regular global needs assessments and prioritization mechanisms have resulted in insufficient and arbitrary support to some countries and competing support in others. Зачастую отсутствует более рациональное осуществление многолетних национальных программ обследований, и результатом отсутствия регулярных оценок глобальных потребностей и механизмов приоритизации является недостаточная и нерегулярная поддержка некоторых стран и конкуренция за оказание поддержки в других странах.
The May 2004 Executive Forum on Competing in a Changing Europe, which discussed policies and strategies for better integrating the "new neighbours" of the EU into an enlarged trading community состоявшийся в мае 2004 года Форум руководящих лиц "Конкуренция в изменяющейся Европе", на котором были обсуждены политика и стратегии более тесной интеграции "новых соседей" ЕС в расширенное торговое сообщество;
13:00 HIGH LEVEL PANEL DISCUSSION ON COMPETING IN A CHANGING EUROPE 11 час. 30 мин. - 13 час. 00 мин. ЭКСПЕРТНАЯ ДИСКУССИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ НА ТЕМУ "КОНКУРЕНЦИЯ В УСЛОВИЯХ МЕНЯЮЩЕЙСЯ ЕВРОПЫ"
Everyone is competing to look the best. Там в этом смысле настоящая конкуренция.
In a global communication environment of competing priorities and agendas, the United Nations must have its voice. В условиях, когда в рамках глобальной сети коммуникации имеет место конкуренция между приоритетами и повестками дня, Организация Объединенных Наций должна иметь свой собственный голос.
Больше примеров...
Конкурировать (примеров 120)
You will be competing against us, not against other shoe companies. Ты будешь конкурировать с нами а не с другими обувными фирмами.
The aim was to set up a high-quality journal, capable of competing with existing journals, but with substantially lower subscription fees. Целью было создание качественного журнала, способного конкурировать с существующими журналами, но с существенно меньшей ценой и эта цель была достигнута.
As a result, SMEs in the LDCs had serious difficulty in competing in the global market. В результате МСП из НРС очень сложно конкурировать на мировом рынке.
Instead of competing on technical specifications, Iwata drew on his previous experience as a game developer to produce novel and entertaining hardware and games. Вместо того, чтобы конкурировать на уровне технических характеристик, Ивата основывался на своём опыте разработчика с целью создания нового развлекательного оборудования и игр.
Subsidies granted to agriculture in member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) nullify any degree of competitiveness in costs and quality for developing countries' products competing with those produced in developed countries that grant subsidies. Субсидирование сельского хозяйства в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) сводит на нет любые обусловленные низкой стоимостью и хорошим качеством факторы конкурентоспособности товаров из развивающихся стран, которым приходится конкурировать с продукцией, производимой в развитых странах, предоставляющих субсидии.
Больше примеров...
Конкурирующего (примеров 60)
The rule providing that knowledge of the existence of a right on the part of a competing claimant is irrelevant for determining priority may need to be reconsidered with respect to security rights in intellectual property. Правило, согласно которому осведомленность конкурирующего заявителя требования о существовании какого-либо права иррелевантна для определения приоритета, потребуется, возможно, пересмотреть в отношении обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
At the national level, institutions for resolving competing demands and potential social conflicts must be strengthened and the innovation and dynamism of markets need to be balanced with policies that demonstrate a renewed concern for people. На национальном уровне необходимо укреплять институты, занимающиеся регулированием конкурирующего спроса и потенциальных социальных конфликтов, а новаторство и динамизм рынков необходимо балансировать с политикой, свидетельствующей о новой заботе о людях.
The law of the State in which the assignor is located governs the priority of the right of an assignee in the assigned receivable over the right of a competing claimant. Право государства, в котором находится цедент, регулирует приоритет права цессионария в уступленной дебиторской задолженности в отношении права конкурирующего заявителя требования.
The CEGB conducted a detailed economic appraisal of the competing designs and concluded that the AGR proposed for Dungeness B would generate the cheapest electricity, cheaper than any of the rival designs and the best coal-fired stations. CEGB провела детальную экономическую оценку конкурирующих проектов и пришла к выводу, что предлагаемая AGR для Дандженесс B будет генерировать самое дешевое электричество, дешевле любого конкурирующего проекта и лучших угольных станций.
Integration goals and plans need to be integrated with existing strategic plans and balanced against other competing demands for resources, including quality standards, updating the statistics, and improving timeliness and relevance; цели и планы интеграции должны быть включены в существующие стратегические планы и сбалансированы с учетом конкурирующего спроса на ресурсы для достижения других целей, включая обеспечение стандартов качества, обновление статистических данных и повышение их оперативности и актуальности;
Больше примеров...
Конкурирующий (примеров 61)
Increasing and competing demands for resources at the country level require programmes to show progress towards agreed goals and efficiency in the use of allocated resources. Возрастающий и конкурирующий спрос на ресурсы стран делает необходимым, чтобы программы продемонстрировали прогресс в достижении согласованных целей и показали, что выделенные им ресурсы используются эффективно.
However, many Africans, both leaders and citizens, remain sceptical about the willingness of the G8 to fulfil its commitment to NEPAD, given competing demands on resources. Однако многие африканцы, как руководители, так и простые граждане, скептически относятся к готовности Большой восьмерки выполнить свои обязательства в отношении НЕПАД, учитывая конкурирующий спрос на ресурсы.
Java 5.0 added several new language features (the enhanced for loop, autoboxing, varargs and annotations), after they were introduced in the similar (and competing) C# language. В Java 5.0 было добавлено несколько новых особенностей (foreach, autoboxing, varargs и аннотаций), после того, как они были введены в аналогичный (и конкурирующий) язык C#; см.: 8
But a competing claimant was narrowly defined and would not include a competitor who was not a competing claimant within the meaning of the definition of priority. Однако понятие "конкурирующий заявитель требования" определено узко и не включает конкурента, не являющегося конкурирующим заявителем требования по смыслу определения приоритета.
The debtor may have granted the competing secured creditor a security right in the proceeds after the debtor acquired the proceeds; or the proceeds are a type of property in which the competing secured creditor has a pre-existing interest that covers after-acquired or future collateral. Должник может предоставить конкурирующему обеспеченному кредитору обеспечительное право в поступлениях после приобретения должником этих поступлений или же поступления представляют собой такой вид имущества, в котором конкурирующий обеспеченный кредитор имеет ранее существовавший интерес, охватывающий приобретенное впоследствии или будущее имущество, которое служит обеспечением.
Больше примеров...
Коллизии (примеров 48)
Concerning other surrender issues, the importance of the question of competing treaty obligations was again emphasized. В связи с другими вопросами о выдаче была подчеркнута важность вопроса о коллизии договорных обязательств.
The capital master plan will schedule repairs so as to prevent problems of competing priorities and resorting to emergency projects. Генеральный план капитальных работ будет включать график проведения ремонтных работ, с тем чтобы предотвратить проблемы коллизии приоритетов и возвращения к практике осуществления чрезвычайных проектов.
Questions concerning competing rights arise: can the right to freedom of expression be limited or restricted if the speech advocates national, racial or religious hatred or constitutes incitement to discrimination, hostility or violence? В этой связи возникает вопрос о коллизии прав: может ли быть ограничено право на свободу мнений и их свободное выражение, если соответствующее заявление представляет собой пропаганду национальной, расовой или религиозной ненависти или подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию?
The European Union had recently adopted two new regulations, on the reorganization and winding up of insurance undertakings and the reorganization and winding up of credit institutions, which he believed contained provisions dealing with rules of private international law applicable to competing rights. В последнее время Европейский союз принял два новых постановления - о реорганизации и ликвидации страховых предприятий и реорганизации и ликвидации кредитных учреждений - в которых, по его мнению, содержатся положения, касающиеся норм частного международного права, применимых к коллизии прав.
The term "competing claimant" is defined in article 5 (m) so as to ensure that all possible priority conflicts are referred to the law of the assignor's location. Термин "конкурирующий заявитель требования" определяется в статье 5(m) для обеспечения того, чтобы все возможные коллизии приоритетов передавались на урегулирование на основании закона местонахождения цедента.
Больше примеров...
Конкурирующим (примеров 52)
The Stevens rearrangement is a competing reaction. Перегруппировка Стивенса также является конкурирующим процессом.
In this way, biofuel production could be complementary to existing agriculture, rather than competing with it, and would not require massive diversion of food, land and water resources away from food production. Таким образом, производство биотоплива может быть дополняющим, а не конкурирующим с существующим сельским хозяйством и не потребует значительного отвлечения продовольственных, земельных и водных ресурсов от производства продовольствия.
In many cases in which the competing claimant is another secured party, the priority rules for rights in proceeds of original encumbered assets may be derived from the priority rules applicable to the original encumbered asset and the policies that generated those rules. Во многих случаях, когда конкурирующим заявителем является другая обеспеченная сторона, правила приоритета прав в поступлениях от первоначальных обремененных активов могут вытекать из правил приоритета, применимых к первоначальному обремененному активу, и практики, на основании которой были установлены эти правила.
In these States, priority dates, as against other consensual secured creditors, from the date of registration or third-party effectiveness and, as against all other competing claimants, from the date the asset is acquired by the grantor. В этих государствах приоритет действует в отношении других концессуальных обеспеченных кредиторов с даты регистрации или придания силы в отношении третьих сторон, а по отношению ко всем другим конкурирующим заявителям требований - с даты приобретения активов лицом, предоставляющим право.
The same considerations that apply to using prices as a valid indicator of quality among competing items in a commodity apply also to competing outlets. Соображения, лежащие в основе применения цен в качестве надлежащего показателя качества на конкурирующие наименования в рамках одного товара, также применяются к конкурирующим торговым точкам.
Больше примеров...
Соревноваться (примеров 48)
Four of you will be competing for three spaces. Четверо из вас будут соревноваться за три места.
Trason was a top runner in high school, but a knee injury kept her from competing in college. Трейсон была первоклассной бегуньей в средней школе, но травма колена не позволила ей соревноваться в колледже.
What, with 13 towns and nearly 100 girls competing, well... Будут соревноваться 100 девушек из 13-ти городов.
Would you remind me once again The names of the schools you'll be competing against at sectionals? Ты не напомнишь мне еще раз названия школ, с которым вы будете соревноваться?
Lauren Tanner will be competing today... Лорен Таннер будет соревноваться сегодня...
Больше примеров...
Конкурируют (примеров 70)
In fact, rapidly industrializing countries, in particular in Asia and Latin America, are already competing successfully with industrialized countries in software development and data management techniques. Действительно, страны с быстро развивающейся промышленностью, в частности в Азии и Латинской Америке, уже успешно конкурируют с промышленно развитыми странами в области разработки программного обеспечения и применения методов управления данными.
In some countries, particularly islands, they are also competing with the cruise business, which have very little valued-added impact in the receiving countries. В некоторых странах, в частности в островных странах, они также конкурируют с круизными компаниями, деятельность которых оказывает весьма небольшое воздействие с точки зрения создания добавленной стоимости для принимающих стран.
As indicated in the previous reports, countries are often competing among themselves to offer the greatest advantages to foreign investment. Как уже указывалось в наших основных докладах, эти страны нередко конкурируют друг с другом в создании наиболее благоприятных условий для иностранных инвестиций.
Water has many uses and is the object of many competing demands. направления использования водных ресурсов многообразны, и многие виды их использования конкурируют между собой.
All of this is compounded by the fact that the investment needs in these sectors are huge, and countries are competing for foreign investors. К тому же инвестиционные потребности в этих секторах колоссальны и страны конкурируют между собой в стремлении привлечь иностранных инвесторов.
Больше примеров...
Конкурируя (примеров 37)
In 1864 Saint-Saëns caused some surprise by competing a second time for the Prix de Rome. В 1864 году Сен-Санс вызвал некоторое удивление в обществе, конкурируя второй раз за Римскую премию.
Indeed, as the Panel previously reported, these networks are overlapping, yet they remain distinct, with sometimes competing links to external financiers of the former Gbagbo regime. И действительно, как сообщалось Группой ранее, эти сети порой преследуют частично совпадающие цели - и тем не менее сохраняют самостоятельность, порой конкурируя за доступ к внешним финансовым средствам бывшего режима Гбагбо.
To attract the clients, don Juan equipped his cart with speakers and "plays back" the most modern songs, as if competing with music shops, which are many at the avenue. Для привлечения клиентов дон Хуан оборудовал свою тележку динамиками и "крутит" самые модные песни, словно конкурируя с музыкальными магазинами, которых на бульваре много.
At the end of 80's Reach occupied 28% of the US market, successfully competing against market leader Oral-B (35% of the market). К концу 80-х годов REACH занимала 28 % рынка США, успешно конкурируя с лидером рынка Oral-B (35 % рынка).
Competing with DuPont and IG Farben, the new company produced chemicals, explosives, fertilisers, insecticides, dyestuffs, non-ferrous metals, and paints. Конкурируя с DuPont и IG Farben, новая компания производила химические реагенты, взрывчатые вещества, удобрения, инсектициды, красители, цветные металлы и краски.
Больше примеров...
Конкурирующей (примеров 36)
The FSB accused Vrublevsky of ordering a DDOS attack on the site of the competing payment system "Assist". ФСБ обвинила Врублевского в заказе DDOS-атаки на сайт конкурирующей платежной системы «Ассист».
You staged an unsanctioned, off-book, one-man jailbreak with an operative from a competing spy service. Ты организовал несанкционированный побег, втянув в это оперативника из конкурирующей разведслужбы.
Moreover, since a significant part of developing countries' experts were homogeneous products competing on a price basis, product differentiation on the basis of environmental quality was difficult to determine. Кроме того, поскольку значительная часть экспорта развивающихся стран состоит из однородной продукции, конкурирующей на ценовой основе, дифференциация продукции по признаку экологического качества является трудноосуществимой.
The National Labour Court considered a contract obligating an employee of a high technology firm to abstain, for 22 months after termination of the contract, from being employed in a competing firm. Национальный суд по трудовым спорам рассмотрел контракт, обязывающий работника высокотехнологичной фирмы воздерживаться от работы в течение 22 месяцев после прекращения его контракта на конкурирующей фирме.
After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology. После четырех отказов, мы запросили пересмотр статьи, потому что заподозрили, что один из редакторов, отклонивших ее, имел финансовый конфликт интересов в конкурирующей технологии.
Больше примеров...
Коллидирующих (примеров 17)
For example, almost all field staff interviewed reported challenges associated with determining priorities in the face of multiple, competing expectations. Например, почти все полевые сотрудники указывают на проблемы, связанные с определением приоритетов в условиях многочисленных коллидирующих ожиданий.
Inevitably the application of the principle of effective or dominant nationality in cases of dual nationality will invoke a balancing of the strengths of competing nationalities. При применении принципа эффективного или преобладающего гражданства в случаях двойного гражданства неизбежно возникнет необходимость взвешивания силы коллидирующих гражданств.
The situations involving a competing request by a State non-party to the statute was considered particularly complex and it was suggested that the matter should be further examined. Как указывалось, ситуации, касающиеся коллидирующих просьб со стороны государств, не являющихся участниками устава, являются особенно сложными и заслуживают дальнейшего изучения.
Mindful that conflict and post-conflict settings are complex environments with many competing priorities, Headquarters must provide more robust rule of law policy and operational guidance to field leadership. Учитывая, что конфликтные и постконфликтные ситуации представляют собой комплексную среду, в которой имеется целый ряд коллидирующих приоритетов, Центральные учреждения должны обеспечивать более эффективную политику и оперативное руководство в области верховенства права для администрации на местах.
It has been suggested that an accessible, reliable and efficient filing system, both with respect to searching the system for competing security rights and registering security rights, may be an effective means of establishing priorities and notifying creditors of the presence of conflicting security rights. Представляется, что доступная, надежная и эффективно функционирующая система регистрации - как с точки зрения поиска в системе информации об обеспечительных правах конкурентов, так и с точки зрения собственно регистрации обеспечительных прав - может явиться эффективным средством установления приоритетов и уведомления кредиторов о существовании коллидирующих обеспечительных прав.
Больше примеров...
Соперничающих (примеров 35)
The internal development in Republika Srpska is characterized by a growing rift between the supporters of the two competing parties. Внутреннее развитие Республики Сербской характеризуется растущим разрывом между сторонниками двух соперничающих партий.
Furthermore, as I have pointed out in previous reports, additional observers - or resources - cannot compensate for a possible lack of political will of the competing parties or for attempted sabotage of the process by non-participating groups. Кроме того, как я указывал в предыдущих докладах, направление дополнительных наблюдателей - или ресурсов - не может компенсировать возможное отсутствие у соперничающих сторон политической воли или свести на нет попытки сорвать этот процесс со стороны не участвующих в нем групп.
Candidates from all competing political parties were given access to state media, while CEMI was also given extensive access to Radio MINURCA. Radio MINURCA broadcast many programmes on civil education and the role of the population in the election. Кандидаты от всех соперничающих политических партий получили доступ к государственным средствам массовой информации, а СНИК получила обширный доступ и к "Радио МООНЦАР". "Радио МООНЦАР" транслировало многочисленные передачи по вопросам просвещения общественности и роли населения в проведении выборов.
Although 5 political parties out of 39 were headed by women and most of the competing political parties had women candidates for the seats in the National Assembly, they were placed in low-ranking positions in the list of candidates. Несмотря на то, что из 39 политических партий 5 возглавляют женщины, и что большинство соперничающих политических партий выставляли женщин в качестве кандидатов в Национальное собрание, в списках кандидатов они фигурировали как рядовые члены.
However, the challenge of forging a genuine national identity from among disparate and often competing communities has remained. Однако проблема обеспечения подлинной национальной самобытности отличающихся друг от друга и нередко соперничающих друг с другом общин сохранилась.
Больше примеров...