| You make her comfortable till I get back. | Обеспечь ей комфорт до тех пор, пока я не вернусь. |
| They said they can make her comfortable. | Они сказали, что могут создать для нее комфорт. |
| I am fully comfortable in stating the positions of the Russian Federation in this difficult situation. | Я испытываю полный комфорт, излагая позицию Российской Федерации в этой трудной ситуации. |
| Spacious seating and working areas ensure you a comfortable stay. | Просторные рабочие и гостиные уголки обеспечивают максимальный комфорт. |
| Sectional industrial doors are essentially modern and comfortable. | Ворота промышленные секционные - это современность и комфорт. |
| I say we make the lady comfortable and welcome her. | Я скажу, что надо принять леди как следует и обеспечить комфорт. |
| Make him as comfortable as you can, and tell me when his wife gets here. | Обеспечь ему максимальный комфорт. и сообщи мне, когда приедет его жена. |
| I suppose all we can do for now, then, is to make him comfortable. | Я полагаю, всё, что мы можем сделать сейчас - это создать ему комфорт. |
| Maybe some people enjoy nostalgia and going back to what feels comfortable. | Может, людям просто нравится ностальгировать и возвращаться к тому, что дарило комфорт. |
| As for the infected, well... we'll do what we can to keep them comfortable. | Что касается зараженных, то... мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить им комфорт. |
| The best we can do is make her comfortable. | Лучшее, что можно сделать, обеспечить ей комфорт. |
| We'll just try and keep her comfortable. | Мы можем только попробовать предоставить ей комфорт. |
| Given the circumstances, we feel the safest choice is to make Nathan comfortable. | Учитывая обстоятельства, самый безопасный вариант это обеспечить Нейтану комфорт. |
| There is nothing you or a-anyone can do to make me comfortable. | Вы ничего или кто-нибудь другой не сделаете, чтобы обеспечить мне комфорт. |
| Safe and comfortable, that seems to be all that life means to them. | Безопастность и комфорт, похоже, стали для них смыслом жизни. |
| I guess Luke likes to be comfortable on the road. | Люку нужен комфорт во время тура. |
| I imagine the liquid morphine that you gave him made him more than comfortable. | Полагаю, морфин, который вы ему дали, это уже больше, чем просто комфорт. |
| I don't feel passionate, I feel comfortable. | Я не ощущаю страсть, я ощущаю комфорт... |
| I hope so, Arthur, because as comfortable as this all is, nobody's really safe until the aliens are gone. | Очень надеюсь, Артур, потому что весь этот комфорт это лишь иллюзия безопасности, пока пришельцы здесь. |
| We are aware that modern world offers perfect solutions which make our lives more comfortable. Thus we need to take a risk and be brave. | Мы понимаем, что в современном мире, чтобы предложить отличные решения, которые улучшают комфорт повседневной жизни, нужно рисковать быть отважным. |
| But you're making it pretty clear you don't care if I'm comfortable here. | Но ты ясно дала понять, что тебя мой комфорт тут не интересует. |
| Through her involvement, the Queen is helping to highlight Jordan as a safe, comfortable, and first-class tourism destination that offers modernity and top-notch services on the one hand, with authenticity and heritage on the other. | Участие королевы подчеркивает возможности Иордании как безопасного, обеспечивающего комфорт и первоклассные услуги туристического курорта, предлагающего, с одной стороны, современные и высококлассные услуги, а с другой стороны - самобытность и богатство своего наследия. |
| If you are not comfortable in your own skin and waits to be with someone else? | Если стесняться своего голого тела, как можно рассчитывать на комфорт в присутствии кого-то еще? |
| You're supposed to make me comfortable. | Ты должна обеспечить мне комфорт. |
| They can make you comfortable here. | Здесь тебе могут обеспечить комфорт. |