Английский - русский
Перевод слова Comedy

Перевод comedy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комедия (примеров 278)
We forgot it was a comedy. Мы забыли о том, что это комедия.
Because comedy - of which you are so fond - relies on mechanical effects. Потому что комедия, к которой вы так благосклонны, держится на грубых механических приемах.
Majesty, it is only a comedy. Ваше величество, это же комедия.
Vacation with Chevy Chase. Comedy, please. Мне «Каникулы» с Чеви Чейзом, комедия.
In 2004, Doc Martin won the British Comedy Award for Best TV Comedy Drama, having also been nominated as Best New TV Comedy. В 2004 году сериал «Доктор Мартин» был удостоен премии British Comedy Awards (англ. British Comedy Awards) в номинации «Лучшая телевизионная комедийная драма», а также номинирован как «Лучшая новая телевизионная комедия».
Больше примеров...
Комедийный (примеров 78)
And we don't know why Mann went to the comedy club and trashed Angel Santana's bike. И мы не знаем, почему Манн отправился в комедийный клуб и разгромил байк Анжил Сонтаны.
He's a brilliant writer of comedy. Он блестящий комедийный писатель.
Mystery Science Theater 3000 (MST3K) is an American television comedy series created by Joel Hodgson and produced by Alternaversal Productions, LLC. «Таинственный театр 3000 года» (англ. Mystery Science Theater 3000) - американский комедийный телесериал, созданный Джоэлем Ходжсоном и выпускаемый компанией Alternaversal Productions, LLC.
Animals. is an American animated comedy television series created by Phil Matarese and Mike Luciano. «Звери.» (англ. Animals.) - американский комедийный анимационный сериал, созданный Филом Матарезе и Майком Лучано.
Minchin says he entered into comedy "naively", having never even attended a live comedy gig before performing one himself. Минчин говорит, что пришёл в комедийный жанр «наивным», не видев ни одного живого комедийного выступления.
Больше примеров...
Юмор (примеров 41)
My comedy comes from taking risks. Мой юмор предполагает риск.
Can't put a price on comedy. Не могу недооценивать юмор.
My comedy comes from that. Оттуда и мой юмор. Понял.
Mustafa Mardanov was noted for his subtle humor and comedy. Мустафе Марданову были присущи тонкий юмор и комизм.
Every act of communication is, in some way, an act oftranslation. Onstage at TEDxRainier, writer Chris Bliss thinks hardabout the way that great comedy can translate deep truths for amass audience. Любой акт общения в какой-то мере является актом перевода.На сцене TEDxRainier писатель Крис Блисс рассуждает о том, какотличный юмор, в частности, может делать глубокие истины доступнымидля массовой аудитории.
Больше примеров...
Камеди (примеров 30)
I worked a lot of comedy clubs in the '80s that still had the disco ball on the ceiling. В 80-ых я часто работал в камеди клубах, там все еще висели диско шары на потолке.
We now return to The Comedy Central Roast of Robin Williams. Мы возвращаемся к Приколам Робина Уильямса на Камеди Централ.
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт.
So, you've got a show on Comedy Central, a stand-up tour. Итак, Карлос Вы работаете в комедийном шоу на канале "Камеди Сентрал"
As these newer comics grew in confidence, Tony Allen and Alexei Sayle founded "Alternative Cabaret", with other Comedy Store regulars. Когда новые комики, Тони Аллен и Алексей Сейл, стали достаточно популярными, они решили создать "Альтернативное Кабаре" вместе с другими постоянными комедиантами Камеди Стор.
Больше примеров...
Шутки (примеров 19)
Now, that's well-performed comedy! Вот это хорошие шутки.
The secret to riches, lab rats, is the same as the secret to comedy... timing. Тайна обогащения, лабораторные крысы ничем не отличается от тайны хорошей шутки.
TV Movie.de wrote, "If the jokes were better and went beyond adolescent humor, it would become a real comedy". Сайт TV Movie.de написал: «если бы шутки были бы получше и вышли бы за пределы подросткового юмора, фильм мог бы стать нормальной комедией».
Oakley added that Cohen has a very distinctive comedy style so there are certain jokes in the episode that "just really sound like Cohen". Окли добавил, что Коэн обладает очень характерным чувством юмора, и в эпизоде есть определённые шутки, которые «просто звучат как Коэн».
This is not unlike the world of comedy. I don't know if you know that jokes also can't be copyright protected. So when one-liners were really popular, everybody stole them from one another. Мир моды сродни миру комедии: не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется, а потому в период популярности афоризмов, все их друг у друга крали.
Больше примеров...
Комиков (примеров 16)
Because you're like a comedy team, and now there's a third person. Потому что вы были как команда комиков, а теперь есть третья персона.
Isn't' there a comedy department? У вас нет отделения для комиков?
Cheech & Chong's The Corsican Brothers (1984) is the sixth feature-length film starring the comedy duo Cheech and Chong. «Корсиканские братья» (англ. Cheech & Chong's The Corsican Brothers) - американский комедийный фильм 1984 года, шестой полнометражный фильм дуэта комиков Чич и Чонг.
Never been to a comedy club. Никогда не была на выступлениях комиков.
The Comic Strip, featuring double acts and sketch comedy, consisted of Manchester University and Royal Central School graduates Ade Edmondson, Rik Mayall, Nigel Planer, Dawn French, and Jennifer Saunders, who began to aim their talents at television. Комик Стрип, изюминкой которого были дуэтные выступления комиков и скетч-шоу, состоял из выпускников Манчестерского университета и Королевской Центральной школы: Еда Эдмондсона, Рика Мэйолла, Найджела Планера, Доны Френч и Дженнифер Сондерс, которые стремились продемонстрировать свой талант на телевидении.
Больше примеров...
Комеди (примеров 12)
It's got everything you'd want from a stand-up comedy tour. Будет всё что вы ждёте от "стенд ап комеди тура".
I guess that's the way the whole darned human comedy keeps perpetuating itself down through the generations. от так, собственно, и вертитс€... вс€ эта человеческа€ комеди€... поколение за поколением.
First, the Axis guys recorded a Comedy Central special that aired in the States, and it was getting great hits on YouTube. Во-первых, ребята из "Оси" записали спецвыпуск для Комеди Сентрал, который транслировался в Штатах и стал очень популярным на YouTube.
This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East - a stand-up uprising, if you will. Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке - восстание стендапа, так сказать.
She used to run Comedy Central, so you know she's funny. Она управляла "Комеди Сентрал", значит, чувство юмора есть.
Больше примеров...
Комедийный жанр (примеров 3)
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления.
Minchin says he entered into comedy "naively", having never even attended a live comedy gig before performing one himself. Минчин говорит, что пришёл в комедийный жанр «наивным», не видев ни одного живого комедийного выступления.
Carrying the breezy comedy alongside Dušan Bulajić as well as established stars of Yugoslav cinema Miodrag Petrović Čkalja and Mija Aleksić, Lončar's beauty and charm left an impression on the general audiences that paved the way for her movie career. Красота и обаяние Десанки Лончар, привносящие, наряду с Душаном Буладжичем, а также с признанными звёздами югославского кино Миодраг Петровичем-Чкальей и Мией Алексичем, свежую струю в комедийный жанр, произвели неизгладимое впечатление на широкую аудиторию, проложили путь её карьере в кино.
Больше примеров...
Комизм (примеров 1)
Больше примеров...
Comedy (примеров 159)
His big break came in 1998 when he appeared on Comedy Central's Premium Blend. Его первый успех состоялся в 2001 году, когда он принял участие в стендап представлении Comedy Central Premium Blend.
TelevisionWeek noted that Comedy Central "looked the other way at the online proliferation" of "Trapped in the Closet". TelevisionWeek отметил, что Comedy Central «смотрел сквозь пальцы на распространение эпизода онлайн», словно «находясь в чулане».
In 2006, Comedy Club entered the top 10 of the most commercially successful Russian projects (ninth place with 3.5 million dollars) according to the Forbes magazine. В 2006 году Comedy Club вошёл в топ-10 самых коммерчески успешных российских проектов (девятое место с результатом в 3,5 млн долларов) по версии журнала Forbes.
In 2000, Cook did a half-hour special on Comedy Central Presents. В 2000 году вышел получасовой спецвыпуск «Comedy Central Presents» с участием Кука.
Also in 1999, they made a pilot for C4's Comedy Lab series, called Roy Dance is Dead, and the following year a full series was commissioned. Кроме того, в 1999 году они сделали пилотную серию для шоу Comedy Lab, названную Рой Дэнс мёртв, а в следующем году было выпущено несколько полных серий.
Больше примеров...
Комик (примеров 21)
You've given this comedy thing your best shot. Ты, как комик, сделал все, что мог.
He is primarily a comedian, but he has starred in more serious works and, especially in his earlier films, has combined comedy with romance. По своей актерской сущности, он, в первую очередь комик, но участвовал и в серьезных работах - например, его ранние фильмы объединяют комедию с романтикой.
I don't mind influencing a young comedian - you're not a comedian - but I usually credit someone if I use their comedy. Я не против повлиять на молодого комика - ты кстати не комик - но я обычно доверяю людям, если использую их шутки.
Mirkin started out as a stand-up comedian in 1982 and performed across the United States, including at The Comedy Store, where he became a regular, and at The Improv. Миркин начал как комик в 1982 году в США, в комедийных историях (где он регулярно) импровизировал.
In 2012, Madrigal and comedian Bill Burr founded All Things Comedy, a comedy podcast network and artist cooperative. В 2012 году Аль Мадригал и комик Билл Бёрр основали сообщество комиков «All Things Comedy».
Больше примеров...
Шоу (примеров 132)
And so I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians. И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками.
Carr appeared on the Irish news comedy show The Panel. Карр появился в ирландском комедийном новостном шоу «The Panel».
Comedy's very much alive, as are homeless people. Комедийные шоу настолько же живые, как и бездомные люди.
His return highlighted the conflict between Toni Grecu, who was producing a political comedy show for the same station, and the less politicized Land of Jokes. Его возвращение выдвинуло на первый план конфликт между Тони Греку, который выпускал политическое шоу комедии того же телеканалаи, и менее политизированной Land of Jokes.
But you're the only one who stars in a late-night sketch comedy show whose staple is attacking the religious right. Но только вы выступаете в комедийном шоу, которое нападает на права верующих.
Больше примеров...