Английский - русский
Перевод слова Comedy

Перевод comedy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комедия (примеров 278)
Magnani and Fabrizi, vaudeville actors, it's a comedy? Маньяни и Фабрици, два актера варьете, это комедия?
Only please reassure me, it is a comedy? Но успокойте меня: ведь это будет комедия?
Look, I just don't want this little comedy of errors to hurt us at work, okay? Слушай, я не хочу, чтобы эта маленькая комедия ошибок осложнила наши рабочие отношения.
It's comedy, correct? Это ведь комедия, так? Да!
It's actually a fair bit better-funnier, more inventive than the 2016 smash... and more consistent in its chosen tone and style: ultraviolent screwball comedy. Он на самом деле немного лучше - смешнее, изобретательнее, чем успех 2016 года... и более последовательный в своих выбранных тоне и стиле: сверхжестокая комедия».
Больше примеров...
Комедийный (примеров 78)
It's a university, not a comedy club. Это университет, а не комедийный клуб
Now, I'm expecting the comedy club to send some kid to pick me up. Я ждал, что комедийный клуб пришлет кого-нибудь за мной.
M... maybe we could turn this place into a stand-up comedy club. Может мы могли бы устроить здесь комедийный клуб со стенд-апами?
Fellows says his inspiration for the show was the musical comedy show, The Monkees-a popular and culturally significant American television series from the 1960s about a group of four young male adults who form a rock band, and perform songs while having comedic adventures. Фэллоус сообщил, что на создание сериала его вдохновил музыкальный комедийный телесериал «The Monkees» - популярный и имеющий культурное значение американский телесериал 1960-х годов о группе из четырёх молодых мужчин, создавших рок-группу и исполняющих песни.
Benched, a new comedy series, premieres Tuesday October 28, at 10:30, on usa. "Неудачница", новый комедийный сериал, премьера 28 октября в США.
Больше примеров...
Юмор (примеров 41)
You hate my comedy, don't you? Ты ненавидишь мой юмор, ведь правда?
Comedy is subjective, Billy. Юмор субъективен, Билли.
And that's when I discovered comedy. Тогда я открыл для себя юмор.
You're the one who said that comedy comes out of anger. Это ты сказала, что юмор берет начало в злости.
Comedy, generally, these days has to be nice. Вообще, весь современный юмор должен быть добрее.
Больше примеров...
Камеди (примеров 30)
A few years ago, the comedy club had a softball team. Несколько лет назад была при камеди клабе софтбольная команда.
Ladies and gentlemen, your featured act this evening has appeared on Howard Stern and Comedy Central. [Диктор] Дамы и господа, звезда этого вечера которая была у Говарда Стерна и на Камеди Централ.
Hopefully you'll be able to fill a comedy club better than you can a coffee mug. Надеюсь, с Камеди Клаб ты справишься лучше, чем с кружкой кофе.
So, you've got a show on Comedy Central, a stand-up tour. Итак, Карлос Вы работаете в комедийном шоу на канале "Камеди Сентрал"
Since its closure in 2010, alternative comedy has found new venues including Foxwood theatre, Picollinos, and various others. После закрытия Камеди Андеграунд в 2010 году, альтернативная комедия нашла новые места для проведения шоу, включая Театр Фоксвуд, Пиколинос и многие другие.
Больше примеров...
Шутки (примеров 19)
And, well, comedy is a kind of hobby of mine. А шутки - это типа, и мое хобби.
I don't mind influencing a young comedian - you're not a comedian - but I usually credit someone if I use their comedy. Я не против повлиять на молодого комика - ты кстати не комик - но я обычно доверяю людям, если использую их шутки.
Save the comedy for the theater. Оставь свои шутки для театра.
So if you like to tell jokes, and you love to make people laugh stand-up comedy may be the career for you. Так что, если вы любите шутки, любите смешить людей карьера комика - это для вас.
Joe: Maybe it's one of those hip, subversive alt comedy jokes that doesn't sound like a joke. Может, она из тех зубодробительных шуточек, которые и на шутки не похожи.
Больше примеров...
Комиков (примеров 16)
This is the best kind of comedy. А, их всех переквалифицировали в комиков.
Isn't' there a comedy department? У вас нет отделения для комиков?
She rose to prominence after winning the national final of the Raw Comedy competition for new comedians in 2006. Стала известна после победы в финале общенационального конкурса молодых комиков Raw Comedy в 2006 году.
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт.
I'm sure you've heard of us, the great comedy team - Len-Len and the Junebug? Я уверена вы слышали о нас. великий дуэт комиков - Лен-Лен и Джунбаг?
Больше примеров...
Комеди (примеров 12)
It's got everything you'd want from a stand-up comedy tour. Будет всё что вы ждёте от "стенд ап комеди тура".
it's a comedy club now. сейчас, это комеди клуб.
Now, in three short years, we've come a long way with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia. За три коротких года мы прошли долгий путь, и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии.
This is why comedy is for humans. от почему комеди - это дл€ людей.
She used to run Comedy Central, so you know she's funny. Она управляла "Комеди Сентрал", значит, чувство юмора есть.
Больше примеров...
Комедийный жанр (примеров 3)
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления.
Minchin says he entered into comedy "naively", having never even attended a live comedy gig before performing one himself. Минчин говорит, что пришёл в комедийный жанр «наивным», не видев ни одного живого комедийного выступления.
Carrying the breezy comedy alongside Dušan Bulajić as well as established stars of Yugoslav cinema Miodrag Petrović Čkalja and Mija Aleksić, Lončar's beauty and charm left an impression on the general audiences that paved the way for her movie career. Красота и обаяние Десанки Лончар, привносящие, наряду с Душаном Буладжичем, а также с признанными звёздами югославского кино Миодраг Петровичем-Чкальей и Мией Алексичем, свежую струю в комедийный жанр, произвели неизгладимое впечатление на широкую аудиторию, проложили путь её карьере в кино.
Больше примеров...
Комизм (примеров 1)
Больше примеров...
Comedy (примеров 159)
She rose to prominence after winning the national final of the Raw Comedy competition for new comedians in 2006. Стала известна после победы в финале общенационального конкурса молодых комиков Raw Comedy в 2006 году.
In 2000, Cook did a half-hour special on Comedy Central Presents. В 2000 году вышел получасовой спецвыпуск «Comedy Central Presents» с участием Кука.
In 2010-2011 and 2011-2012 in the New Year, the "Star of TNT in the Comedy Club" award was awarded, at which the best projects and actors of the TNT channel were awarded. В 2010-2011 и 2011-2012 годах в Новый год проводилось вручение премии «Звезда ТНТ в Comedy Club», на котором были отмечены лучшие проекты и актёры телеканала ТНТ.
In the comedy circuit, Toksvig performed at the first night of the Comedy Store in London, and was once part of their Players, an improvisational comedy team. В комедийных кругах Токсвиг стала известна благодаря выступлениям в клубе Comedy Store в Лондоне, а также в связи с тем, что была членом команды этого клуба, которая выступала с комедийными импровизациями.
On August 14, 2010 our Cameswon Comedy Club (Misha) became a happy father of 9 chocolate labrador puppies!!! These are his first children! 14 августа 2010 года в Москве, в питомнике «Olaris» родились первые коричневые щенки лабрадора от нашего Cameswon Comedy Club!!
Больше примеров...
Комик (примеров 21)
You've given this comedy thing your best shot. Ты, как комик, сделал все, что мог.
I'm a bit of an old comedy man myself. Я - сам немного комик.
If I take comedy seriously I am not comedian. ≈сли € воспринимаю комедию серьезно, € не комик.
Just about every major British stand-up comedian in the last thirty years started their career in alternative comedy clubs, including Ben Elton, Jo Brand, Jack Dee, Lee Evans, Eddie Izzard, Harry Hill, Peter Kay, Jimmy Carr, and Ross Noble. На протяжении последних тридцати лет, почти каждый крупный британский комик начинал свою карьеру в альтернативных камеди-клубах, в том числе и Бен Элтон, Джо Брэнд, Джек Ди, Ли Эванс, Эдди Иззард, Гарри Хилл, Питер Кей, Джимми Карр и Росс Нобл.
So please get ready for the comedy stylings of the fourth runner-up of the fifth season of Last Comic Standing, Так что приготовьтесь к тухлым шуточкам комика, занявшего третье место с конца в пятом сезоне шоу "Самый худший комик",
Больше примеров...
Шоу (примеров 132)
Is true patriotism really that fragile that it can be threatened by a late-night comedy show? Неужели настоящий патриотизм так хрупок, что ему может навредить ночное комедийное шоу?
Representatives of Comedy Central insist that the episode was changed as a tribute to Isaac Hayes following his departure from the show two days earlier. Представители Comedy Central заявили, что эпизод был заменён как дань уважения Айзеку Хейзу после его ухода из шоу двумя днями ранее.
And a few months before that, there was a white American guy in Austin, Texas who flew his airplane into the IRS building, and I happened to be in Austin that day doing a stand-up comedy show. И несколько месяцев назад до этого, один белый американец в Остине, штат Техас, что влетел на своем самолете в здание Налогового управления, и я был в Остине в тот день со своим комедийным шоу.
The changes seen in series VII were seen by some as a disappointment; while much slicker and higher-budget in appearance, the shift away from outright sitcom and into something approaching comedy drama was seen by one reviewer as a move in the wrong direction. Изменения, которым подвергся сериал при производстве седьмого сезона, некоторыми были названы разочаровывающими: при том, что визуально шоу выглядело более дорогостоящим, отказ от жанра ситкома и превращение его в смесь драмы и комедии были рассмотрены как движение в неправильном направлении.
First, the Axis guys recorded a Comedy Central special that aired in the States, and it was getting great hits on YouTube. Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
Больше примеров...