Английский - русский
Перевод слова Comedy

Перевод comedy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комедия (примеров 278)
It is, as you say... a comedy. Это же, как ты говоришь... комедия.
My business is comedy! Моё дело - комедия!
That's a comedy, genius. Это же комедия, гений.
Just a Kiss (2002) is a dark comedy and the first feature film directed by actor-turned-filmmaker Fisher Stevens. «Всего лишь поцелуй» (англ. Just a Kiss) - чёрная комедия 2002 года режиссёра Фишера Стивенса.
"Divine Comedy", "Божественная Комедия",
Больше примеров...
Комедийный (примеров 78)
Maybe he went to a comedy club or something. Может быть, он отправился в Комедийный клуб или что-то.
I can't think of any other comedy series age group of the viewers is from nine up to 60, nine years old up to 60. Ума не приложу, какой еще комедийный сериал имеет... возрастную группу зрителей от 9 до 60, от 9 лет до 60.
Another notable use was by comedy pianist Victor Borge, who played the song in styles of various composers, or would begin playing Moonlight Sonata, smoothly transitioning into the song. Заметным исполнителем был комедийный пианист Виктор Борге, который играл песню в стилях различных композиторов, например начинал играть Лунную сонату, плавно переходя в песню.
Fellows says his inspiration for the show was the musical comedy show, The Monkees-a popular and culturally significant American television series from the 1960s about a group of four young male adults who form a rock band, and perform songs while having comedic adventures. Фэллоус сообщил, что на создание сериала его вдохновил музыкальный комедийный телесериал «The Monkees» - популярный и имеющий культурное значение американский телесериал 1960-х годов о группе из четырёх молодых мужчин, создавших рок-группу и исполняющих песни.
On December 17, 2008, announced The CollegeHumor Show, a scripted comedy that premiered on MTV on February 8, 2009. 17 декабря 2008 года на сайте CollegeHumor был анонсирован комедийный телесериал «The CollegeHumor Show», премьера которого состоялась на канале MTV в феврале 2009 года.
Больше примеров...
Юмор (примеров 41)
Comedy is the refuge of the simpleminded. Знаешь что? Юмор - утешение для слабоумных.
My comedy comes from taking risks. Мой юмор предполагает риск.
This is widely regarded as one of the best episodes in The Sopranos series, due largely to the offbeat and dark comedy between Paulie and Christopher. Широко расценён как один из лучших эпизодов в сериале «Клан Сопрано», в основном за неординарный и тёмный юмор между Поли и Кристофером.
It finds comedy in the smallest human beats of life. В нем юмор находится в мельчайших крупинках человеческой жизни.
For me, I do film, comedy, all complete opposites. Так и я, я делаю то фильмы, то комедийные шоу, юмор, насилие, и т.д.
Больше примеров...
Камеди (примеров 30)
A few years ago, the comedy club had a softball team. Несколько лет назад была при камеди клабе софтбольная команда.
Hopefully you'll be able to fill a comedy club better than you can a coffee mug. Надеюсь, с Камеди Клаб ты справишься лучше, чем с кружкой кофе.
He created The Comedians of Comedy tour, which played across the US in independent music venues intermittently from 2004 to 2008. Он создал тур Зе Комедианс офф Камеди, который периодически выступал по всей Америке с 2004 по 2008 год в концертных залах.
He's been doing comedy in L.A. for a couple of years. Он выступал в камеди клаб в ЭЛ.ЭЙ пару лет.
Honey, Dad and I don't watch Comedy Central. Дорогой, мы с отцом не смотрим "Камеди централ".
Больше примеров...
Шутки (примеров 19)
Go and spread your comedy to all corners of this country. Идите и распространяйте свои шутки по всем уголкам страны.
'Cause if there's one thing I hate, it's stolen comedy. Потому если и есть то, чего я терпеть не могу, так это ворованные шутки.
And, well, comedy is a kind of hobby of mine. А шутки - это типа, и мое хобби.
So if you like to tell jokes, and you love to make people laugh stand-up comedy may be the career for you. Так что, если вы любите шутки, любите смешить людей карьера комика - это для вас.
This is not unlike the world of comedy. I don't know if you know that jokes also can't be copyright protected. So when one-liners were really popular, everybody stole them from one another. Мир моды сродни миру комедии: не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется, а потому в период популярности афоризмов, все их друг у друга крали.
Больше примеров...
Комиков (примеров 16)
In the years that followed, Clark formed a comedy trio called Electric Eel and they performed at the Edinburgh Festival in 1998 and 1999. После этого Дэн сформировал трио комиков Электрический Угорь (англ. Electric Eel) и они выступали на этом фестивале в 1998 и 1999 годах.
This is the best kind of comedy. А, их всех переквалифицировали в комиков.
Never been to a comedy club. Никогда не была на выступлениях комиков.
She was one of the most popular members of the Whiteboy Comedy group of standup comedians in Los Angeles, which brought her to the stage at The Improv in Hollywood. Она была одним из самых популярных членов группы комиков Whiteboy Comedy в Лос-Анджелесе, которая привела её на сцену популярнейшего клуба The Improv в Голливуде.
In 2012, Madrigal and comedian Bill Burr founded All Things Comedy, a comedy podcast network and artist cooperative. В 2012 году Аль Мадригал и комик Билл Бёрр основали сообщество комиков «All Things Comedy».
Больше примеров...
Комеди (примеров 12)
It's got everything you'd want from a stand-up comedy tour. Будет всё что вы ждёте от "стенд ап комеди тура".
Yes, we actually play Dürrenmatt, not some rubbish comedy club piece. Да, в конце концов, мы играем Дюрренматта, я не идиотский Комеди Клаб.
People still think comedy is nothing but a big joke. Ћюди до сих пор думают, что комеди - это просто длинна€ шутка.
Now, in three short years, we've come a long way with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia. За три коротких года мы прошли долгий путь, и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии.
She used to run Comedy Central, so you know she's funny. Она управляла "Комеди Сентрал", значит, чувство юмора есть.
Больше примеров...
Комедийный жанр (примеров 3)
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления.
Minchin says he entered into comedy "naively", having never even attended a live comedy gig before performing one himself. Минчин говорит, что пришёл в комедийный жанр «наивным», не видев ни одного живого комедийного выступления.
Carrying the breezy comedy alongside Dušan Bulajić as well as established stars of Yugoslav cinema Miodrag Petrović Čkalja and Mija Aleksić, Lončar's beauty and charm left an impression on the general audiences that paved the way for her movie career. Красота и обаяние Десанки Лончар, привносящие, наряду с Душаном Буладжичем, а также с признанными звёздами югославского кино Миодраг Петровичем-Чкальей и Мией Алексичем, свежую струю в комедийный жанр, произвели неизгладимое впечатление на широкую аудиторию, проложили путь её карьере в кино.
Больше примеров...
Комизм (примеров 1)
Больше примеров...
Comedy (примеров 159)
Jefferies first achieved international attention in 2007, when he was attacked onstage while performing at the Manchester Comedy Store. Джеффрис получил первое международное внимание после того, как он подвергся нападению на сцене во время выступления в Manchester Comedy Store.
He also was a regular on the 1970 The Tim Conway Comedy Hour variety show on CBS. Также, он был в 1970 году завсегдатаем «Часа Комедии Тима Конуэй» (англ. The Tim Conway Comedy Hour) - варьете-шоу на CBS.
In 2010-2011 and 2011-2012 in the New Year, the "Star of TNT in the Comedy Club" award was awarded, at which the best projects and actors of the TNT channel were awarded. В 2010-2011 и 2011-2012 годах в Новый год проводилось вручение премии «Звезда ТНТ в Comedy Club», на котором были отмечены лучшие проекты и актёры телеканала ТНТ.
In one month, Cracked users spent over 255 million minutes on the site, which is 5 times more than Comedy Central's site and 9 times more than Funny or Die. За один месяц пользователи «Крэкед» провели более 255 миллионов минут на сайте, что в пять раз больше, чем на сайте Comedy Central и 9 раз больше, чем на Funny or Die (англ.).
The seemingly expensive acquisition of the two large companies (Comedy Club Productions and Good Story Media) turned out to be a magic wand which led to a good solution during the difficult years. Приобретение, как казалось, за большие деньги двух крупнейших студий Comedy Club Production и Good Story Media стало палочкой-выручалочкой в сложные годы.
Больше примеров...
Комик (примеров 21)
Husband sent it to prove I can pursue my comedy career in vermont. Муж прислал, чтобы доказать, что я могу добиться успеха как комик в Вермонте.
You've given this comedy thing your best shot. Ты, как комик, сделал все, что мог.
(laughing) And you suck at comedy. А ты отстойный комик.
He is primarily a comedian, but he has starred in more serious works and, especially in his earlier films, has combined comedy with romance. По своей актерской сущности, он, в первую очередь комик, но участвовал и в серьезных работах - например, его ранние фильмы объединяют комедию с романтикой.
Just about every major British stand-up comedian in the last thirty years started their career in alternative comedy clubs, including Ben Elton, Jo Brand, Jack Dee, Lee Evans, Eddie Izzard, Harry Hill, Peter Kay, Jimmy Carr, and Ross Noble. На протяжении последних тридцати лет, почти каждый крупный британский комик начинал свою карьеру в альтернативных камеди-клубах, в том числе и Бен Элтон, Джо Брэнд, Джек Ди, Ли Эванс, Эдди Иззард, Гарри Хилл, Питер Кей, Джимми Карр и Росс Нобл.
Больше примеров...
Шоу (примеров 132)
Elections can be very good for sketch comedy shows. Выборы могут быть очень сподручны для комедийных скетч шоу.
I work in comedy, of course I... Я работаю в комедийном шоу, конечно...
Later that year, Divertis performed for the first time in a series of comedy shows airing on Romanian Television channels. В том же году Divertis впервые исполнили серию комедийных шоу, транслировавшихся по Румынскому телевидению.
Really, you want to play this game with a comedy writer? Ты что, серьезно, хочешь поиграть в эту игру со сценаристом комедийного шоу?
Comedy's very much alive, as are homeless people. Комедийные шоу настолько же живые, как и бездомные люди.
Больше примеров...