Английский - русский
Перевод слова Columbus

Перевод columbus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колумб (примеров 106)
He taught us that Columbus discovered America. Он учил нас, что Колумб открыл Америку.
It was soon understood that Columbus had not reached Asia but had found a new continent, the Americas. Он вскоре понял, что Колумб не достиг берегов Азии, но открыл для европейцев Новый Свет: Америку.
Why Gluing poster theater "Columbus"? Почему Вы заклеиваете театр "Колумб"?
Like Columbus and America. Как Колумб и Америка.
As a result of this agreement, Members of the CCLEC, including Saint Vincent and the Grenadines, will become eligible for assistance under the WCO's Columbus assistance programme on capacity-building to facilitate improving border controls. В результате этой договоренности члены КССТЗ, включая Сент-Винсент и Гренадины, могут претендовать на помощь по линии программы ВТО «Колумб», посвященной созданию потенциалов для содействия модернизации пограничного контроля.
Больше примеров...
Колумба (примеров 111)
Columbus Day weekend sophomore year. День Колумба, второй курс.
I'm like America before Columbus... Я как Америка до Колумба...
I said, it's going to be like Columbus and the Indians, or the Conquistadors and the Incans. Что это будет как встреча Колумба с индейцами или конкистадоров с инками.
To prevent Columbus from seeking out competing monarchs and nations, Ferdinand II and Isabella provided Columbus with a retainer of 12,000 maravedis (about $840), and in 1489, they provided him with documentation to obtain food and lodging in any Spanish municipality. Чтобы удержать Колумба в Испании и чтобы тот не обратился со своей идеей к другому монарху, Фердинанд и Изабелла предложили ему «выкуп» в размере 12 тысяч мараведи, и в 1489 году Колумбу был предоставлен документ, обеспечивавший ему пропитание и проживание во всех городах Испании.
We hope that mankind's continuing voyage into the still-unknown potential of the ocean will bring prosperity in the next millennium, just as the voyage of Columbus opened up the New World 500 years ago. Мы надеемся, что продолжающаяся одиссея человечества по освоению еще не известного потенциала Мирового океана приведет в следующем тысячелетии к процветанию, подобно тому, как 500 лет назад плавание Колумба привело к открытию Нового Света.
Больше примеров...
Колумбусе (примеров 74)
Four of the seven sub-items were related to trade efficiency and to the activities launched at Columbus (Ohio) in 1994. Четыре из семи подпунктов связаны с эффективностью торговли и с деятельностью, начало которой было положено в Колумбусе (Огайо) в 1994 году.
He had claimed to have a sister named "Mary Wilson"; however, the address he provided for her in Columbus, Ohio, was fictitious. Он утверждал, что у него есть сестра по имени Мэри Уилсон; однако адрес, который он предоставил ей в Колумбусе, Огайо, был фиктивным.
The representative of Australia said that the work programme should focus on research and analysis regarding the progress made by Governments in implementing the recommendations and guidelines agreed upon in Columbus, and the identification of problems encountered. Представитель Австралии заявила, что в программе работы первостепенное внимание следует уделить изучению и анализу хода осуществления правительствами рекомендаций и руководящих принципов, согласованных в Колумбусе, и выявлению возникающих проблем.
This is what has emerged from recent studies done at Columbus University, where they were surveyed a thousand people, between men and women, belonging to the 2 operating systems. Это то, что вышло из последних исследований, проведенных в Колумбусе университете, где они были опрошены тысячи людей, мужчин и женщин, принадлежащих к 2 операционных систем.
Eisele was an Eagle Scout, a member of Tau Beta Pi, and a Freemason, belonging to Luther B. Turner Lodge 732 in Columbus, Ohio. Дон Айзли входил в студенческое сообщество инженеров Tau Beta Pi, а также был масоном, членом ложи Лютера Б. Тёрнера номер 732 в Колумбусе, штат Огайо.
Больше примеров...
Коламбус (примеров 88)
I don't think I can make it to Columbus to see that psychiatrist. Я не могу поехать в Коламбус к тому психиатру.
I like you, Columbus, but my sister and I are going to do whatever it takes to survive so... Потому что... ты мне нравишься, Коламбус, но просто мы с сестрой готовы на все, лишь бы выжить, так что...
How long before the Columbus comes on board? Как скоро "Коламбус" вернется на борт?
Columbus said, Every time the stunt guys did one of those stunts it wasn't funny. Коламбус поделился: «Каждый раз, когда ребята-каскадёры проделывали трюки, нам было совсем не весело.
The group is stationed at Columbus Air Force Base, Mississippi. Следующая посадка на военно-воздушной «Коламбус» (Columbus Air Force Base) в Миссисипи.
Больше примеров...
Колумбус (примеров 46)
In an alleyway near the corner of Mass and Columbus. В переулке, на углу Масс и Колумбус.
She's en route to Columbus with the rest of the transplant team. Она на пути в Колумбус с остальной частью команды по трансплантации.
The AMA also maintains the Motorcycle Hall of Fame located near Columbus, Ohio. АМА также поддерживает Мотоциклетный Зал Славы, расположенный рядом с Колумбус, штат Огайо.
The Wright Company transported the first known commercial air cargo on November 7, 1910, by flying two bolts of dress silk 65 miles (105 km) from Dayton to Columbus, Ohio, for the Morehouse-Martens Department Store, which paid a $5,000 fee. Первый известный коммерческий рейс Wright Company по перевозке груза состоялся 7 ноября 1910 года, при этом два рулона шёлка были доставлены из Дейтона в Колумбус, Огайо (105 км), для крупного магазина Муренхаус-Мартен, а оплата составила 5000 долл.
Sunday, 16 October 7.00 p.m. Informal meeting to provide an early opportunity to make acquaintance for delegates already present in Columbus. Воскресенье, 16 октября, 19 час. 00 мин. Неофициальное совещание для взаимного знакомства делегатов, прибывших в Колумбус.
Больше примеров...
Колумбом (примеров 16)
America was discovered by Columbus in 1492. Америка была открыта Колумбом в 1492 году.
But, by 1517, the news of Columbus's discovery of a new world still had very little impact on most ordinary people in Europe. Но, в 1517 году, новость об открытии Колумбом нового мира, все еще мало интересовала простых людей.
I had a chance to sail with columbus, Мне довелось плавать с Колумбом,
Alonso de Ojeda (who had sailed with Columbus) reached the Guajira Peninsula in 1499. Испанский конкистадор Алонсо де Охеда, плававший до этого с Колумбом, достиг полуострова Гуахира в 1499 году.
Even the landscape in the Caribbean is a mute witness to this tragic history: the sugar cane that was brought by Columbus. Даже ландшафт Карибских островов является немым свидетелем этой трагической истории: речь идет о завезенном Колумбом сахарном тростнике.
Больше примеров...
Колумбуса (примеров 20)
Lads, let's be ready tomorrow to catch Papa Columbus Парни, приготовьтесь завтра взять Папашу Колумбуса.
All the way from Aunt Helen's in Columbus, Ohio... to Honolulu, O ahu. Всю дорогу от тёти Хелен из Колумбуса, Огаё... до Гонолулу, Оаху.
Within several days, militias from Fayette County and Columbus arrived. Вскоре прибыло подкрепление из Файета и Колумбуса.
The enthusiasm of the people and the authorities of the city of Columbus was especially engaging and a most positive augury for the success of this most important event. Особенно радует энтузиазм населения и властей Колумбуса, позволяя питать самые радужные надежды на успешное проведение этого весьма важного симпозиума.
So, you know, maybe Ohio's thinking about investing in more preschool education for children in Columbus, Ohio, but they're worried that these little Buckeyes will, for some strange reason, decide to move to Ann Arbor, Michigan, and become Wolverines. То есть, возможно, Огайо и подумывает об инвестировании в дошкольное образование детей из Колумбуса, но они беспокоятся о том, что маленькие Конские Каштаны по какой-то неведомой причине решат переехать в Энн-Арбор штата Мичиган и стать Росомахами.
Больше примеров...
Коламбусе (примеров 18)
Johns Hopkins, the University of Minnesota and Columbus Medical Centre. Клиника Джона Хопкинса, Университет Миннесоты и Центр в Коламбусе.
The Council organized two meetings on tropical rainforest field stations in Edinburgh, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and Columbus, Ohio, United States of America. Совет организовал два совещания по вопросам работы пунктов наблюдения во влажных тропических лесах в Эдинбурге, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, и Коламбусе, штат Огайо, Соединенные Штаты Америки.
Her first performance was with her sister Haylie in the Nutcracker with the BalletMet Columbus. В первый раз она выступила вместе с сестрой Хейли в Щелкунчике в театре BalletMet в Коламбусе.
Well they're playing it in Columbus, ohio. В Коламбусе теперь все в нее играют.
From 1935 to 1937, as her studies and health dictated, she divided her time between Columbus and New York. С 1935 - по 1937, ввиду обстоятельств учёбы и состояние здоровья Карсон проводит время живя попеременно то в Нью-Йорке, то в родном Коламбусе.
Больше примеров...
Коламбуса (примеров 18)
I have a comic book shop over on Columbus. У меня магазин комиксов возле Коламбуса.
Nationwide Arena, named for the company, is the centerpiece of the Arena District, an area of entertainment venues, restaurants, and hotels linking downtown Columbus with The Short North neighborhood. Nationwide Arena, названная в честь компании, является центральным элементом района развлечений, ресторанов и гостиниц, связывающих центр города Коламбуса с пригородами.
Not even for Columbus. [Laughter] Даже не для Коламбуса.
And as soon as the Columbus Theatre box office opens, there will be a mad rush for tickets. И как только касса театра Коламбуса откроется, здесь ожидается толпотворение.
You could've let me to Columbus at least once. Вы могли бы хоть раз пропустить меня до Коламбуса без проверки.
Больше примеров...
Колумбу (примеров 9)
The brooch that Queen Isabella gave Columbus... that could make you brave from across an ocean. Брошь, что королева Изабелла дала Колумбу... давала храбрость, собранную со всего океана.
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано.
500 years ago Columbus and his men were trapped for three weeks in the calm Sargasso Sea without any hope for salvation. 500 лет назад Колумбу и его морякам довелось провести три недели в Саргассовом море при полном штиле без надежды на спасение.
And yet, as the weeks passed, there were endless false sightings of land and the sailors became more and more despondent, and Columbus had to beg and cajole them to keep going. И все же, недели шли, бесконечные ложные видения земли вгоняли команду в уныние, Колумбу приходилось упрашивать и задабривать их, чтобы двигаться дальше.
The second is Columbus finally gets funded to go to India, but he gets lost. Второе - Колумбу наконец-то выдают средства на экспедицию в Индию, но он плывет совсем в другую сторону.
Больше примеров...
Колумбусского (примеров 13)
The main body of the Columbus Declaration on Trade Efficiency includes the following: В основном тексте Колумбусского заявления по вопросу об эффективности торговли нашли отражение, в частности, следующие моменты.
The representative of China said that UNCTAD should continue to play an active role in the trade efficiency field, guided by the Columbus Ministerial Declaration. Представитель Китая заявил, что ЮНКТАД должна продолжать играть активную роль в области эффективности торговли, руководствуясь в своей деятельности положениями Колумбусского заявления министров.
The meeting will consider and adopt its report, including the draft Columbus Ministerial Declaration and draft recommendations and guidelines for trade efficiency, for transmission to the Ministerial Segment. Совещание рассмотрит и утвердит свой доклад, включая проект Колумбусского заявления министров, а также проект рекомендаций и руководящих принципов по эффективности торговли для их препровождения Совещанию министров.
The draft Columbus Ministerial Declaration which will encompass, inter alia, the launching of the Trade Point Global Network, will be before the Ministerial Segment for adoption. Проект Колумбусского заявления министров, который будет включать, в частности, вопрос о создании Глобальной сети центров по вопросам торговли, будет представлен Совещанию министров для утверждения.
Welcomes the adoption of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency, 2/ embodying a policy framework and a set of practical actions and recommendations for more efficient trade worldwide, which can generate substantial benefits to all countries; приветствует принятие Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли 2/ с изложением рамок политики и комплекса практических мер и рекомендаций по повышению эффективности торговли во всем мире, которые могут оказаться весьма полезными для всех стран;
Больше примеров...
Колумбусском (примеров 7)
The Ad Hoc Working Group would have to decide on the status of the recommendations to be adopted at the Columbus Symposium. Специальной рабочей группе необходимо определить статус рекомендаций, которые будут приняты на Колумбусском симпозиуме.
This, as Ministers stated in the Columbus Declaration on Trade Efficiency, is a prerequisite for development. Это, как указано в Колумбусском заявлении министров по вопросам об эффективности торговли, является одним из предварительных условий развития.
The Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and the International Customs Guidelines also contain recommendations for further simplification and standardisation of customs practice. В Колумбусском заявлении министров по вопросу об эффективности торговли и Международных руководящих принципах деятельности таможенных органов также содержатся рекомендации, направленные на дальнейшее упрощение и стандартизацию таможенной практики.
The programme of work should be based on the Columbus Ministerial Declaration and the Recommendations and Guidelines attached to it, taking also into account the elements of the summaries of proceedings prepared by the President of the Symposium. Программа работы должна основываться на Колумбусском заявлении министров, а также на содержащихся в дополнении к нему рекомендациях и руководящих принципах с учетом элементов, указанных в резюме итогов заседаний, подготовленном Председателем Симпозиума.
His works are in the collections of the Metropolitan Museum of Art, New York; the Museum of Fine Arts, Boston; the New-York Historical Society; the Brooklyn Museum of Art; and the Columbus (Georgia) Museum. Его работы находятся сейчас в коллекциях Метрополитен-музея (Нью-Йорк), Музея изобразительных искусств (Бостон), Нью-Йоркского исторического общества, Бруклинском музее искусств, и Колумбусском музее (Джорджия).
Больше примеров...
Колумбусское (примеров 4)
The Symposium adopted the Columbus Ministerial Declaration and launched the Global Trade Point Network. На Симпозиуме было принято Колумбусское заявление министров и объявлено о создании Глобальной сети торговых центров.
Promote and implement international agreements, such as the 1994 Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency, aimed at enhancing the participation of developing economies in international e-commerce. Ь) Пропагандировать и осуществлять международные соглашения, такие, как Колумбусское заявление министров по вопросу об эффективности торговли 1994 года, которые направлены на расширение участия развивающихся стран в международной электронной торговле.
Concerning the analytical and policy inputs for the furtherance of work on Trade Efficiency, he said that the Columbus Declaration on Trade Efficiency called for focusing work on telecommunications, banking and insurance, and transport. В связи с аналитическими вопросами и вопросами политики, способствующими деятельности по повышению эффективности торговли, он отметил, что Колумбусское заявление об эффективности торговли предусматривает уделение первоочередного внимания телекоммуникации, банковским услугам, страховому делу и транспорту.
The Ministerial Segment of the Symposium adopted the Columbus Declaration on Trade Efficiency and decided to transmit the Declaration and the supporting recommendations and guidelines for trade efficiency to the General Assembly, together with the report of the Symposium. Совещание министров, проведенное в ходе Симпозиума, приняло Колумбусское заявление по эффективности торговли и постановило препроводить текст Заявления и вспомогательные материалы, содержащие рекомендации и руководящие принципы по обеспечению эффективности торговли, Генеральной Ассамблее вместе с докладом Симпозиума.
Больше примеров...
Columbus (примеров 17)
The presidency of the company passed to Antonio Colombo, owner of Columbus tubing, in 1978. Президиум компании перешел к Антонио Коломбо, владельцу Columbus tubing, в 1978.
The ESA Atomic Clock Ensemble in Space is designed to be installed on an external platform of the Columbus science module of the International Space Station. Разработанная ЕКА система атомных часов в космосе предназначена для установки на наружной платформе научного модуля Columbus Международной космической станции.
Barksdale graduated from the University of Nashville and practiced law in Mississippi from the age of 21, but gave up his practice to become the editor of the Columbus Democrat, a pro-slavery newspaper. Барксдейл окончил Нэшвилльский университет и с 21 года был практикующим юристом в Миссисипи, однако оставил практику, чтобы стать редактором газеты «Columbus Democrat», которая выступала за рабовладение.
Columbus Festival is an event, taking place in Porto Santo during the beginning of September. Фестиваль Колумба (Columbus Festival) - праздник, проходящий в Порто Санто в начале сентября.
In 1992, he appeared in the film Carry On Columbus as a cardinal. В 1992 году он снялся в роли кардинала в фильме «Carry On Columbus».
Больше примеров...