Английский - русский
Перевод слова Coast

Перевод coast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Побережье (примеров 2268)
In addition to its railway operations, the Southern Railway inherited several important port and harbour facilities along the south coast, including Southampton, Newhaven and Folkestone. Кроме железных дорог компания получила несколько важных портов и пристаней на южном побережье, включая Саутгемптон, Нью-Хэйвен, Фолкстон.
In conflict with the principles of independence, impartiality and objectivity, the report unfairly targeted his country for its unconventional approach to governance and its strategic location on the Red Sea coast. Вопреки принципам независимости, беспристрастности и объективности, автор доклада несправедливо нападает на его страну за ее неординарный подход к государственному управлению и по причине стратегического расположения страны на побережье Красного моря.
The single surviving prototype of the FV3805, which had its 5.5 inch gun removed, is known to be located on the Isle of Wight on the south coast of England. Единственный выживающий прототип FV3805, как известно, находится на острове Уайт на южном побережье Англии.
I'm Cindy Luck's West Coast rep. Я агент Синди Лак на Западном побережье.
As he crossed the Pacific coast of North America, the tracking station at Guaymas, Mexico, informed Mercury Control in Florida that a yaw thruster was causing attitude control problems. Когда он пересёк Тихоокеанское побережье Северной Америки, станция слежения в Гуаймасе (Мексика) передала ему сообщение из ЦУПа Меркурий во Флориде, что сильное отклонение от курса привело к проблеме контроля.
Больше примеров...
Берег (примеров 161)
The coast was named in honor of the newspaper Pravda. Берег назван в честь газеты «Правда».
Repeating, Godzilla has landed on the coast and is heading toward Lake Hashi. Повторяю, Годзилла вышел на берег и направляется к озеру Хаси.
The virgin after a ceremony fall asleep has moved on a residence, probably, to northern Italy or Azure coast of France where then there lived Slavic tribes Etruscans. Богородица после обряда успения переехала на жительство, видимо, в северную Италию или на Лазурный берег Франции, где тогда жили славянские племена этрусков.
It is situated on the sea coast revealing a splendid view of the Balkan Mountains and the bay of Sunny Beach, St. Vlas and Elenite. Она находится на берегу моря с прекрасным панорамным видом на горы Стара-Планина и на залив курортного комплекса "Солнечный берег", на село Святого Власа и на туристический поселок "Елените" (олени).
They purchased and incorporated the Danish Gold Coast in 1850 and the Dutch Gold Coast, including Fort Elmina, in 1872. Они также присвоили остающиеся в руках других европейских стран территории, захватив датский Золотой Берег в 1850 году и голландский Золотой Берег, включая форт Эльмина, в 1872 году.
Больше примеров...
Моря (примеров 285)
Sea levels along the Chinese coast will continue to rise; typhoon and storm surge frequencies will increase, aggravating the hazards induced by coastal erosion; and some typical marine ecosystems, including coastal wetlands, mangroves and coral reefs, will suffer further damage. Уровень моря вдоль побережья Китая будет и далее повышаться, участятся тайфуны и штормы, усиливая, таким образом, риски, связанные с эрозией береговой линии; дальнейший ущерб будет нанесен некоторым типовым морским экосистемам, в том числе прибрежным маршам, мангровым зарослям и коралловым рифам.
The newest E-path is E12, following the northern coast of the Mediterranean Sea. Самая последняя туристская тропа (E12) проложена вдоль северного побережья Средиземного моря.
In this theory, Etruscans from the coast or from the Aegean resettled and renamed an Umbrian city called Camars, which the exponents believe means "marshland" in Italic. В этой теории, этрусски, пришедшие с берега или из Эгейского моря, расселились в городе Умбрии и переименовали его в Камарс(Camars), что означает «болото» в италийском языке.
The resort "White Sails" is situated on the sea coast, near Pomorie and not far away from the famous Sunny Beach resort. The complex is only about 25 minutes drive away... Комплекс «Белые паруса» расположен на самом берегу моря, поблизости города Поморие, недалеко от...
This is the case along the east coast of the United States, where ancient beaches are found submerged below present day sea level and Florida is expected to be submerged in the future. Вдоль восточного побережья США, где древние пляжи находятся ниже современного уровня моря, процесс продолжается, и Флорида, как ожидается, погрузится в море...
Больше примеров...
Прибрежной зоне (примеров 12)
For Vanuatu, agricultural land and the population living near the coast will be affected. В Вануату оно затронет сельскохозяйственные угодья и население, проживающее в прибрежной зоне.
The two countries have also signed a letter of intent to jointly exploit crude oil off their coast when peace returns to the region. Две страны также подписали письмо о намерении совместно разрабатывать месторождение сырой нефти в прибрежной зоне после восстановления мира в регионе.
With a coastline stretching for almost 3,000 kilometres along a busy sea route and the fact that a large proportion of its population lives on or near the coast, South Africa places great emphasis on the future well-being of the world's oceans. Имея береговую линию протяженностью около 3000 километров, проходящую вдоль напряженного морского пути, а также учитывая тот факт, что большая часть ее населения проживает в прибрежной зоне или вблизи от нее, Южная Африка придает большое значение будущему состоянию Мирового океана.
From the beginning of 2005 to the end of March 2006, there were 45 attempted hijackings and 19 successful hijackings off the Somali coast. С начала 2005 года по конец марта 2006 года в прибрежной зоне Сомали было зарегистрировано 45 попыток захвата судов и 19 случаев их действительного захвата.
Maritime security for Somalia needs complementary action inshore, in the zone between the coast and international waters, in addition to the counter-piracy activities in the high seas. Для обеспечения безопасности прилегающих к Сомали морских районов необходимо принимать меры в прибрежной зоне, между побережьем и международными водами, которые будут дополнять собой мероприятия по борьбе с пиратством в открытом море.
Больше примеров...
Прибрежных районов (примеров 17)
Fighting, especially near the only supply route from Homs, Damascus and the coast into the city, has raised concerns about fuel shortages and rising food prices and other commodities in both western and eastern Aleppo. Боевые действия, особенно вблизи единственного маршрута снабжения города из Хомса, Дамаска и прибрежных районов, вызывают обеспокоенность в связи с нехваткой топлива и ростом цен на продовольствие и другие товары как в западной, так и в восточной части Алеппо.
It proved necessary, however, to make more of an institutional effort to develop and put into effect a national sea and coast policy. Тем не менее потребовалось предпринять огромные усилия по линии различных ведомств, с тем чтобы разработать и определить национальную политику по вопросам морских и прибрежных районов.
A new marine pollution law has been drafted to encompass a range of developing legislation covering pollution of the air, sea and coast, pollution by oil, chemicals, garbage, dumping of waste, gas emission and funds for limitation of liability. Был подготовлен новый законопроект о борьбе с загрязнением морской среды, включающий целый ряд разрабатываемых законодательных положений, охватывающих такие проблемы, как загрязнение воздуха, морских зон и прибрежных районов, загрязнение нефтепродуктами, химикатами и мусором, захоронение отходов, выбросы газов и средства для ограничения ответственности.
This may, in practical terms, mean that physical planners need to be aware of flood plains or the extent to which a storm surge may inundate the coast and that architects and builders may need to build houses on stilts or pitch roofs more steeply. С практической точки зрения это может означать, что застройщики должны знать об аллювиальных равнинах и возможных масштабах затопления прибрежных районов ливневой волной и что архитекторы и строители, возможно, должны будут строить дома на сваях или с более скатными крышами.
In 2001, the Ministry of the Environment and Natural Resources (SEMARNAT) established the Sea and Coast Monitoring Group, and at the same time made it its task to devise a strategy for integrating the environmental management of the marine and coastal zones of the country. В 2001 году министерство окружающей среды и природных ресурсов (МОСПР) учредило Рабочую группу по вопросам морских и прибрежных районов, которой было поручено разработать стратегию комплексного рассмотрения вопросов управления окружающей средой морских и прибрежных районов страны.
Больше примеров...
Прибрежных районах (примеров 20)
Teachers from hinterland communities are given financial support while they are involved in teacher training outside their communities on the coast. Учителям из отдаленных районов оказывается финансовая поддержка для повышения их профессиональной квалификации во время обучения за пределами общин, в прибрежных районах.
The attempt to collect information far from the coast needed to be strengthened in order to fill information lacunae; Необходимо активизировать усилия по сбору информации об удаленных прибрежных районах, с тем чтобы заполнить имеющиеся пробелы в данных;
Operations in Afghanistan, the Central African Republic, Chad, the West African coast region, Somalia and the Sudan have been expanded owing to increased requirements. Операции в Афганистане, Центральноафриканской Республике, Чаде, прибрежных районах Западной Африки, Сомали и Судане были расширены вследствие возросших потребностей.
Article XVIII of the Brussels Act provided that a "strict supervision shall be organized by the local authorities at the ports and in the countries adjacent to the coast, with the view of preventing the sale and shipment of slaves". Статья XVIII Брюссельского акта предусматривала, что "местные власти организуют строгий контроль в портах и в прибрежных районах с целью предотвращения торговли рабами и их перевозки морем...".
Drought and desertification were becoming a major source of alarm in Latin America, particularly along the Pacific coast of Chile and Peru, with milder but advancing traces in the coast of Ecuador. Засухи и опустынивание начинают вызывать серьезное беспокойство в Латинской Америке, особенно в районе Тихоокеанского побережья Чили и Перу, а также в прибрежных районах Эквадора, где их воздействие, хотя и в меньшей степени, ощущается на все более обширных территориях.
Больше примеров...
Береговых (примеров 15)
The importance of basking sharks to the coast communities is recognized through the language. Значимость гигантских акул для береговых сообществ выражается лингвистически.
Costa Blanca region is also permeated with national culture; it is an exotic land: mix of coast views, orange gardens and wild sea rocks! Национальной культурой и колоритом пропитан и район Коста Бланка, экзотический край: микс береговых пейзажей, апельсиновых садов и диких морских скал.
Coastal Monitoring & Management (COAST) Мониторинг и рациональное использование береговых зон (БЕРЕГ)
These are all Andean departments, showing the discrepancy between this region and the coast and jungle areas. Все они расположены в андской зоне, что указывает на отставание региона от зоны береговых равнин (косты) и низменности (сельвы).
The importance of basking sharks to the coast communities is recognized through the language. Значимость гигантских акул для береговых сообществ выражается лингвистически.
Больше примеров...
Coast (примеров 150)
Right after a May 2013 show in Shinkiba Studio Coast, he was again hospitalized with tonsillitis. 16 мая того же года после концерта в Shinkiba Studio Coast Кё опять попал в больницу с подозрением на тонзиллит.
The Sunshine Coast Daily described it as "the Gangnam Style of train safety campaigns". Sunshine Coast Daily сообщает о «кампании безопасности на поездах в духе Gangnam Style».
On June 14, 2008, Sheila E. performed at the Rhythm on the Vine music and wine festival at the South Coast Winery in Temecula, California for Shriners Hospital for Children. 14 июня 2008 года Шейла выступила на музыкальном фестивале Rhythm on the Vine на винодельне South Coast в Темекула, штат Калифорния, для организации Shriners Hospitals for Children.
The principal routes were the West Coast Main Line and the Midland Main Line, which had been the main routes of the two largest constituent companies, the London and North Western Railway and the Midland Railway respectively. Основными маршрутами были West Coast Main Line и Midland Main Line, которые были главными маршрутами двух крупнейших составляющих компаний, London and North Western Railway и Midland Railway соответственно.
The amount of exhibit space reserved in Anaheim exceeds the 301,000 net square feet of exhibits at the last West Coast AHR Expo (1998, San Francisco). Количество зарезервированных мест превышает 28000 кв. метров выставки West Coast AHR Expo (1998, Сан-Франциско).
Больше примеров...
Кост (примеров 24)
The judgment of the International Court of Justice in the North Atlantic Coast Fisheries case was particularly pertinent in that regard. Особо показательным в этом отношении было постановление Международного Суда по делу «Норт Атлантик кост фишериз».
The Central City Gold Reserve is about to transport $300 million in gold bars to their Coast City vault. Золотой Фонд Централ Сити собирается перевезти 300 миллионов в золотых слитках в хранилище Кост Сити.
Argus has a chopper waiting to take us to Coast City, so at least we'll all be together. Аргус дал нам мотоцикл, чтобы мы могли уехать в Кост Сити. так что мы хотя бы будем все вместе.
That's the West Coast. Это из Вест Кост.
Their fight was shortened by Barry racing to Coast City. Бою не суждено было продлиться долго, потому что Барри побежал в Кост Сити (Coast City).
Больше примеров...
Коуст (примеров 12)
The project aimed to develop models for the management of community relations issues at the local level and was piloted with the Gold Coast and Ipswich City Councils. Этот проект был направлен на разработку моделей решения вопросов, касающихся отношений между общинами, на местном уровне, при этом участие в его осуществлении приняли советы городов Голд Коуст и Ипсуич.
Haven't you heard about the new West Coast Video... more efficient, non-alphabetical order... В «Вест Коуст Видео» давно перешли на безалфавитный порядок.
The claimant submitted a sale agreement dated 28 February 1990, in which it purportedly sold the factory to Gulf Coast Sanitary Wares and Building Materials Company for the purchase price of KWD 1,598,812. Заявитель представил договор купли-продажи от 28 февраля 1990 года, согласно которому он якобы продал предприятие компании "Галф Коуст сэнитери верс энд билдинг матириэлс компани" за 1598812 кувейтских динаров.
The Causeway Coast is home to some of the country's most popular attractions, including the Giant's Causeway and the Carrick-a-Rede Rope Bridge. На побережье Козуэй Коуст (Causeway Coast) находятся некоторые из самых популярных туристических объектов, включая уникальное творение природы "Тропу Великана" (Giant's Causeway) и подвесной канатный мост Carrick-a-Rede, соединяющий крошечный остров с "большой землей".
Negotiations are expected to result in agreements which would incorporate other initiatives into Uhurunet, such as TEAMS and Seacom on the East Coast, and Main One and Africa Coast to Europe on the West Coast. Ожидается, что переговоры увенчаются принятием соглашений, которые позволят интегрировать в «Ухурунет» и другие инициативы, такие, как «ТИМЗ» и «Сиком» на восточном и основном побережье, а также «Африка коуст ту Юроп» на западном побережье.
Больше примеров...
Косте (примеров 9)
The programme, which is financed from the State budget, covers 18 provinces: 10 in the Sierra region, three on the coast and five in the east. Программа охватывает 18 провинций: 10 в Сьерре, 3 в Косте и 5 в Орьенте. Осуществление программы финансируется государством.
At the present time, the Republic of Ecuador is divided into 22 provinces: five on the coast, 10 in the Sierra zone, six in the eastern region and one covering the Galapagos Islands. В настоящее время Республика Эквадор делится на 22 провинции: 5 - в Косте, 10 - в Сьерре, 6 - в Орьенте и 1 - в районе Галапагосских островов.
The programme, which is financed from the State budget, covers 18 provinces: 10 in the Sierra region, three on the coast and five in the east. Программа охватывает 18 провинций: 10 в Сьерре, 3 в Косте и 5 в Орьенте.
Even so, electricity supply in rural areas is uneven: greater in the Sierra area, middling in the coast and scarce in Amazonia. Несмотря на достигнутый прогресс, электроснабжение неодинаково: лучше всего оно налажено в Сьерре, немного хуже - в Косте и плохо - в Амазонии.
An analysis of the breakdown of urban and rural populations within each region reveals that on the coast 69 per cent of the population live in cities, while just 31 per cent live in rural areas. Если взглянуть на состав населения в разбивке по городским/сельским жителям и по регионам, то можно констатировать, что в Косте 69% населения проживает в городах и лишь 31% - в сельских районах.
Больше примеров...
Горизонт (примеров 25)
Well, Batman would wait till the coast was clear, and then he'd scale this wall and catch the bad guys red-handed. Но Бэтмен выждал бы, когда горизонт будет чист, затем перелез бы через ограду и поймал бы жуликов с поличным.
The coast is clear? Как я понимаю, горизонт чист?
Okay, the coast is clear. Ладно, горизонт чист.
Howard! The coast is clear! Ховард, горизонт чист.
Make sure the coast is clear. Убедись, что горизонт чист.
Больше примеров...
Море (примеров 144)
He visited the West Indies and the coast of Africa. Он исследовал Аравийское море и берег Африки.
This will enable developing countries to pursue opportunities for economic development of the coast and oceans, while protecting their ecological integrity and biodiversity. Это позволит развивающимся странам использовать возможности экономического развития на суше и в море, защищая одновременно свою экологическую целостность и биоразнообразие.
The discovery of North Sea oil off the east coast of Scotland in 1970 further invigorated the debate over Scottish independence. Открытие месторождений в Северном море у восточного побережья Шотландии активизировало дебаты о полном суверенитете Шотландии.
With only two ships available to blockade the Dutch, Duncan and Hotham took their ships out to sea, remaining in sight of the Dutch coast and for several weeks implied by false signals and manoeuvres, that the rest of the fleet was just over the horizon. Имея только два корабля для блокады голландцев, Дункан и Хотэм вывели свои корабли в море, держались в виду голландских берегов и в течение нескольких недель с помощью ложных сигналов и маневров демонстрировали, что остальной флот находится тут же, за горизонтом.
A track through the pinery will lead You to a sandy sea coast. Дорожка через сосновый лес доведет Вас до самого песочного побережъе Балтийского море.
Больше примеров...
Движения накатом (примеров 24)
Specified speed which are selected for the coast down time measurement. Заданная скорость для измерения времени движения накатом
5.3. The motorcycle steering shall be altered as little as possible and the brakes shall not be operated until the end of the coast down measurement period. 5.3 Положение рулевого управления мотоцикла должно изменяться в минимально возможной степени, а тормоза не должны использоваться вплоть до завершения периода измерения времени движения накатом.
The running resistance force for the chassis dynamometer settings can be derived either from on-road coast down measurements or from a running resistance table. Для целей регулировки динамометрического стенда силу сопротивления поступательному движению можно получить с использованием результатов дорожных измерений времени движения накатом либо вывести из таблицы значений силы сопротивления.
Coast down time(s) Показатель(и) времени движения накатом
5.10. The measurement of the coast down times for multiple specified speeds may be made by a continuous coast down. 5.10 Измерение значений времени движения накатом применительно к нескольким разным значениям заданной скорости может производиться в условиях непрерывного движения накатом.
Больше примеров...
Голд-кост (примеров 13)
Miriam says he runs a boat brokerage on the Gold Coast. Мириам сказала, он работает яхтенным брокером в Голд-Кост.
On 2 November 2007, AirAsia X, a subsidiary of AirAsia and Virgin Group flew its inaugural flight from Kuala Lumpur, Malaysia, to Gold Coast, Australia. 2 ноября 2007 AirAsia X, подразделение AirAsia и Virgin Group совершили первый рейс из Куала-Лумпура, Малайзия в Голд-Кост, Австралия.
The first schedule took place in Australia in Various Parts like Brisbane, Gold Coast, Sydney & Melbourne after which the crew did the rest of the shoot in Bengaluru, Chennai, Mysore, Goa, Kashi & Malaysia. Первая часть съёмок состоялся в Австралии в различных частях, таких как Брисбен, Голд-Кост, Сидней и Мельбурн, после чего съёмочная группа сняла остальную часть в Бангалоре, Ченнаи, Майсуре, Варанаси, Гоа, Каши, боевые сцены в Малайзии.
And off the Gold Coast, a high-pressure system of locusts and perhaps blood boiling out. В Голд-Кост буйствует опасность, и народ становится недоволен.
In Australia, the service was launched in Sydney in November 2017 and the Gold Coast, Queensland in February 2018. За этим последовали Лондон в сентябре 2017 года, Сидней в ноябре 2017 и Голд-Кост, Квинсленд в феврале 2018 года.
Больше примеров...