Английский - русский
Перевод слова Coal

Перевод coal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уголь (примеров 1129)
It remains to be seen to what extent coal will be able to benefit from this trend. Будущее покажет, в какой степени уголь сможет выиграть от такой тенденции.
The study tour provided ample evidence that the technologies now exist to mine coal in an environmentally acceptable manner and to make coal an economically and ecologically useful and acceptable energy source for the future. Ознакомительная поездка наглядно продемонстрировала, что в настоящее время существуют технологии добычи угля экологически чистым способом, которые сделают уголь экономически и экологически приемлемым источником энергии в будущем.
Despite their vulnerability, least developed countries as a group account for a significant share of the world's strategic minerals, including oil, gas, coal, gold, silver, diamonds, bauxite, cobalt, uranium, coltan and many more. Несмотря на уязвимость наименее развитых стран как группы, на их долю приходится значительная часть мировой добычи стратегических полезных ископаемых, включая нефть, газ, уголь, золото, серебро, алмазы, бокситы, кобальт, уран, колтан и многое другое.
Or maybe a lump of coal. А может, в уголь.
Established in 1923; the organisation covers all types of energy, including coal, oil, natural gas, nuclear, hydro, and renewable, and is United Nations-accredited, non-governmental, non-commercial and non-aligned. Эта организация, которая была создана в 1923 году, охватывает все виды энергоресурсов, включая уголь, нефть, природный газ, ядерную и гидроэнергию и возобновляемые источники энергии, имеет аккредитацию при Организации Объединенных Наций и является неправительственной, некоммерческой и непривязанной к какому-либо блоку организацией.
Больше примеров...
Угольных (примеров 290)
The procedure governing the taxation of coal enterprises fails to take account of the specific characteristics of the mining industry, thereby impacting negatively on the financial position of coal corporations and companies. Порядок налогообложения угольных предприятий не учитывает специфику горного производства, что негативно сказывается на финансовом положении угольных акционерных обществ и компаний.
06.5.5.4 Developments and prospects of unconventional gas resources, such as tight formations, methane from coal seams, hydrates, etc. and problems encountered with their exploration and production 06.5.5.4 Тенденции и перспективы освоения нетрадиционных газовых ресурсов, включая плотные формации, метан, содержащийся в угольных пластах, гидраты и т.д., и проблемы, связанные с их разведкой и добычей
The USEPA ICR data indicated that, in 1999, coal-fired steam electric generating units in the United States burned 786 million tons of coal, of which about 52 per cent was bituminous and 37 per cent was Sub-bituminous. По данным, поступившим по линии ПСИ ЭПАСША, в 1999 году в угольных парогенераторах Соединенных Штатов было сожжено 786 млн. тонн угля, в том числе порядка 52% битуминозного и 37% полубитуминозного.
Methane found in coal seams. Метан, содержащийся в угольных пластах.
Unminable coal measures could hold 15 Gt CO2 worldwide at zero net cost, after allowing for the income generated by the coal-bed methane recovered. При использовании мировых неизвлекаемых запасов угля можно обеспечить хранение 15 Гт CO2 при нулевых чистых затратах, обеспечиваемых за счет получения дохода, связанного с извлечением метана, содержащегося в угольных пластах.
Больше примеров...
Угольный (примеров 48)
That's the 5:30 coal train. Это угольный поезд в 5:30.
Rosterminalugol JSC is the largest specialized coal terminal in the Northwest of Russia, which initiated the development of the seaport of Ust-Luga. АО «Ростерминалуголь» - крупнейший специализированный угольный терминал на Северо-Западе России, положивший начало процессу развития морского порта Усть-Луга.
The latter planned to build its line as a direct link between the Upper Silesian coal basin and the Baltic Sea. Особенно большой их рост пришёлся на линию, соединяющую Верхне-Силезский угольный бассейн и портами на Балтийском море.
Examples of such distributed or continuous resources are heavy oil, basin centre gas, gas hydrates, coal bed methane, etc. Exploration project Включает как гидродинамически связанные скопления, так и скопления с распределенным и непрерывным залеганием, к которым относятся тяжелая нефть, газ центра бассейна, газогидраты, угольный метан и т.д.
These mines are currently organizationally linked as the Borly Coal Department, a branch of the Kazakhmys Corporation. Указанные разрезы в настоящее время организационно объединены под общим названием "Угольный департамент"Борлы" - филиал корпорации "Казахмыс".
Больше примеров...
Угольные (примеров 100)
Ukraine's coal deposits include considerable deposits of methane. Угольные месторождения Украины имеют значительные залежи метана.
For example, coal plants, if they are to remain a major part of the energy mix, will need to capture and store their CO2, a process called "carbon capture and sequestration," or CCS for short. Например, если угольные заводы останутся главной составляющей энергетической структуры, то им придется улавливать и хранить свои выбросы CO2; процесс называемый «каптажем и хранением двуокиси углерода», или коротко - CCS.
Coal fired stations and gas-fired stations remain in use. Будут и впредь использоваться угольные электростанции и электростанции, работающие на газе.
Such CH4 production can be enhanced by injection of CO2 into coal formations, a technique known as enhanced coalbed methane extraction. Такая добыча СН4 может быть увеличена путем закачки СО2 в угольные формации, представляющей собой метод, известный как увеличение добычи метана из угольных пластов путем искусственного изменения энергии пласта.
Private transport companies usually also match investment in new capacity with growth in output, and negotiate bilaterally with coal companies. В ряде случаев транспортная система обслуживает только угольные перевозки и управляется компаниями - производителями угля.
Больше примеров...
Добычи (примеров 217)
Domestic and foreign experience testifies to the expediency of extracting methane from coal deposits. Отечественный и зарубежный опыт убеждает в целесообразности добычи метана из угольных месторождений.
The construction of large mine-mouth power plants will encourage the growth of coal production and coal consumption in the west of China. Строительство крупных электростанций на территориях шахт будет содействовать росту добычи и потребления угля в западной части Китая.
The Silesian mines were responsible for almost a quarter of Germany's annual output of coal, 81 percent of its zinc and 34 percent of its lead. Силезские шахты выдавали на гора почти четверть каменного угля от ежегодной добычи Германии, 81 % цинка и 34 % свинца от общегосударственного производства.
Around 80 per cent of the total domestic coal production, estimated at 74 million tonnes in 2000, is delivered to the 33 coal-fired power plants that generate approximately 70 per cent of the country's electricity. Около 80% общей внутренней добычи угля, которая оценивалась в 2000 году в 74 млн. т, поставляется на ЗЗ работающие на угле тепловые электростанции, которые вырабатывают примерно 70% электроэнергии страны.
Tymchenko was one of the key initiators of creating the vertically integrated chain of coal production, electricity generation and distribution within SCM Group. Максим Тимченко был одним из ключевых инициаторов создания в рамках группы СКМ вертикально интегрированной цепочки предприятий, работающих в сферах добычи угля, генерации и дистрибуции электроэнергии.
Больше примеров...
Уголёк (примеров 1)
Больше примеров...
Каменный уголь (примеров 16)
The port's main cargo is coal mined in Kuzbass, Eastern Siberia and the Far East. Основной груз порта - каменный уголь, добываемый в Кузбассе, Восточной Сибири и на Дальнем Востоке.
Coal is a cheaper and more easily used energy source than the alternatives. Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Giant corporation also got its hands on the green haven, since wood, oil and coal found on the planet are valuable resources for a vast range of industries, including hydrocarbon fuel. Гигантская корпорация так же дотянула свои щупальца до этого зелёного уголка, ведь древесина на поверхности, нефть и каменный уголь в недрах - это ценный ресурс для огромного спектра производств, включая углеводородное топливо.
With growing energy consumption in developing countries, the danger of acidification problems is increasing, especially in areas with high coal use. На фоне растущего потребления энергии в развивающихся странах усиливается опасность возникновения проблем, обусловленных подкислением, особенно в тех районах, где в больших количествах используется каменный уголь.
Vinacomin plans in cooperation with Marubeni and Linc Energy of Australia to exploit bituminous coal reserves in the Song Hong Delta using underground coal gasification technology. В сотрудничестве с японской Marubeni и австралийской Linc Energy Vinacomin добывает каменный уголь в дельте Хонгха с помощью подземной газификации.
Больше примеров...
Угледобывающими (примеров 10)
In 1993, the President issued a Decree providing the selective distribution of subsidies to coal companies. В 1993 году Президент издал Указ, предусматривающий выборочное распределение субсидий между угледобывающими компаниями.
Governments seemed to side with investors on some issues while agreeing with coal companies on others. Государственные учреждения, как представляется, разделяют по некоторым вопросам точку зрения инвесторов, а по другим вопросам соглашаются с угледобывающими компаниями.
The development of market practices and arrangements, setting- up contracts between coal and thermal power companies are also part of the second stage of the implementation programme over the next two years. Составной частью второго этапа осуществления программы на ближайший двухлетний срок является также разработка рыночных методов и механизмов и заключение договоров между угледобывающими и теплоэнергетическими компаниями.
The Ekibastuz coal basin has three large working opencast mines - the Bogatyr, Vostochniy and Severniy, with annual production capacities of 35 million, 15 million and 15 million tons respectively. Экибастузский угольный бассейн разрабатывается З крупными угледобывающими предприятиями - разрезами "Богатырь", "Восточный" и "Северный" с годовой производственной мощностью соответственно 35, 15 и 15 млн.т.
Coal companies also rated emission reduction issues very high at 1.45, which may reflect the growing acknowledgement by coal companies of the economic potential of carbon mitigation projects and the growing interest in CMM projects among investors. Угледобывающие компании также весьма высоко оценили важность вопросов сокращения выбросов, 1,45 балла, что, возможно, отражает все большее признание угледобывающими компаниями экономического потенциала проектов по сокращению выбросов углерода и растущий интерес инвесторов к проектам в области использования ШМ.
Больше примеров...
Каменноугольной (примеров 7)
On December 1, 1878 regular train traffic commenced at the Donetsk coal line. 1 декабря 1878 года началось регулярное движение поездов на Донецкой каменноугольной магистрали.
The entry of plastic coated cable scrap under Annex VIII that may be contaminated with oil, coal tar and other dangerous substances with characteristics described in Annex III is necessary for its proper regulation under the applicable provisions of Basel Convention. Включение в приложение VIII лома кабелей с пластиковым покрытием, которое может быть загрязнено нефтепродуктами, каменноугольной смолой и иными опасными веществами, имеющими свойства, указанные в приложении III, необходимо для надлежащего регулирования в рамках соответствующих положений Базельской конвенции.
In his first publication (1843) he demonstrated that a variety of substances which had been identified in contemporary chemical literature as obtainable from coal tar naphtha and its derivatives were all a single nitrogenous base, aniline. В своей первой публикации в 1843 году он продемонстрировал, что различные вещества, которые были идентифицированы в современной химической литературе, полученные из каменноугольной смолы и ее производных, были анилином.
1136 COAL TAR DISTILLATES, FLAMMABLE 1136 ДИСТИЛЛЯТЫ КАМЕННОУГОЛЬНОЙ СМОЛЫ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ
In 1848, Hofmann's student Charles Blachford Mansfield developed a method of fractional distillation of coal tar and separated out benzene, xylene, and toluene, an essential step towards the development of products from coal tar. В 1848 году студент Гофмана Чарльз Блакфорд Мэнсфилд разработал метод фракционной перегонки каменноугольной смолы и выделил бензол, ксилол и толуол, что являлось важным шагом к получению продуктов из каменноугольной смолы.
Больше примеров...
Каменноугольного (примеров 5)
Subsidies for oil, coal gas and nuclear power are often cited as a very significant barrier to renewable energy. В качестве очень значительного барьера для использования возобновляемой энергии нередко называют субсидирование нефти, каменноугольного газа и ядерной энергии.
Mr. Thomas Thielemann discussed the potential for microbial methane in German coal associated gas. Г-н Томас Тилеманн осветил вопрос о существующих в Германии возможностях получения микробного метана из каменноугольного газа.
'The filters are lined with blue asbestos 'and effective against mustard gas, but not carbon monoxide or coal gas.' 'В фильтрах - голубой асбест, 'они предохраняют от действия горчичного раза, но не от оксида углерода или каменноугольного газа.'
The history of the Donetsk coal basin began in 1700 with the decree by Peter the Great to search for ore deposits, leading to the development of Lysychansk - "the cradle of Donbas." История развития Донецкого каменноугольного бассейна началась в 1700 году с выходом указа Петра I о поиске рудных месторождений и неразрывно связана с развитием г. Лисичанска - «колыбели Донбасса».
The wide, shallow seas of the Carboniferous Period provided ideal conditions for coal formation, although coal is known from most geological periods. В широких, неглубоких морях каменноугольного периода существовали идеальные условия для формирования угля, хотя известны угли из большинства геологических периодов.
Больше примеров...
Каменноугольный (примеров 1)
Больше примеров...
Coal (примеров 39)
When the Union Pacific Coal Department reopened the mines, it fired 45 white miners connected to the violence. После восстановления работы на шахтах компания «Union Pacific Coal Department» уволила 45 белых рабочих, замешанных в мятеже.
In turn, the Stone Mountain Coal Corporation hired their own enforcers, the Baldwin-Felts Detective Agency, dubbed the "Baldwin Thugs" by the miners. В свою очередь, компания (Stone Mountain Coal Corporation) наняла себе боевиков, детективное агентство «Болдуин-Фелтс», называемое шахтёрами «Болдуины-душители», для выселения шахтёров из домов, принадлежавших компании.
Bruce reiterated that Coal Chamber's music did not appeal to Insane Clown Posse fans, and that ticket refunds decreased after Coal Chamber had been removed from the tour. Джей снова сказал, что музыка Coal Chamber не привлекает фанов ICP и что возвращения билетов снизились после того, как Coal Chamber были убраны из тура.
But her dream of Coal River Mountain Wind is her legacy. Но её мечта, компания Coal River Mountain Wind, останется наследием после неё.
Baltic Coal Terminal is a coal terminal in Ventspils, Latvia. АО «BALTIC COAL TERMINAL» - угольный терминал, расположенный в г. Вентспилс, Латвия.
Больше примеров...
Коал (примеров 12)
Not bad for a girl from Coal Hill School. Не плохо для девчонки из Коал Хилл.
Well, obviously, there's been so much artron energy around good old Coal Hill that time itself has worn thin. Конечно же. Вокруг старой доброй Коал Хилл столько артронной энергии, что здесь износилось само время.
We're en route, and we need you to send units to Coal Chute and Spring. Мы едем туда, нужно послать команду на Коал Чут энд Спринг.
We very nearly had the remnants of a Coal Hill School teacher in there instead of his wretched old, ragged old tie. Мы чуть не получили раствор учителя школы Коал Хилл, вместо его старого, истрёпанного, жалкого галстука.
He pulled that job to pay for the band's room-service tab... from that Kiwanis gig in Coal City. Он на это подписался, чтобы оплатить всё, что группа прокутила... на этом выступлении в Коал Сити.
Больше примеров...
Угольной (примеров 301)
Coal and sustainable development, including an overview of the World Summit on Sustainable Development and any potential implications for coal. Уголь и устойчивое развитие, включая обзор итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и любых возможных последствий для угольной промышленности.
requalification enabling redeployment outside the coal sector (amount paid - $600) переквалификация, позволяющая найти работу вне угольной промышленности (пособие в размере 600 долл.);
Coal's technical response to its environmental challenges is ongoing and multifaceted. Техническое решение экологических проблем в угольной отрасли существует и включает множество вариантов.
Reparations in the form of free German coal depressed the local industry, precipitating the 1926 General Strike. Немецкие репарации, поступавшие в виде бесплатного каменного угля, привели к кризису собственной угольной промышленности и стали одной из причин всеобщей забастовки 1926 года.
"China's demand for coal is increasing as it continues to urbanize and industrialize, but so has its demand for solar power and wind energy." "Потребности Китая в солнечной и угольной энергии, а так же энергии ветра растут вместе с урбанизацией и индустриализацией."
Больше примеров...
Угледобывающих (примеров 45)
The lowest ranking for mine safety was fourth by consultancies and coal companies. Наименьшую значимость безопасность шахт имела для консалтинговых и угледобывающих компаний, которые присвоили ей четвертое место.
BCE was geared to generating jobs by attracting new businesses to coal field areas and by supporting businesses starting up, relocating or expanding. Деятельность УПВ направлялась на создание рабочих мест путем обеспечения условий для организации новых видов деятельности в угледобывающих районах путем оказания содействия на начальных этапах такой деятельности, в перемещении видов деятельности или в ее расширении.
These have led to the establishment of SMEs not only in commerce and services, but also in industry and mining (with small rural and town collieries accounting for one-third of total coal output). Они привели к созданию МСП не только в сфере торговли и услуг, но и в промышленности, в том числе в горнодобывающей (на долю мелких сельских и городских угледобывающих предприятий приходится одна треть общего объема добычи угля) 17/.
Simultaneous changes in the electricity sector increased uncertainty as to the future of the coal sector and opened a number of dilemmas not only for the coal company management but also for political decision-makers. Параллельные изменения в электроэнергетическом секторе способствовали тому, что будущее угольного сектора стало еще более неопределенным; они неоднократно ставили не только администрацию угледобывающих компаний, но и директивные органы перед необходимостью выбора.
This involves the elimination of coal production capacity of 44.0 Mt and elimination of losses of 2.4 billion Yuan, dismissal of a total of 0.40 million coal workers and proposed cancellation of bad debts amounting to more than 10.0 billion Yuan. Это предусматривает сокращение угледобывающих мощностей на 44 млн. т и ликвидацию убытков в размере 2,4 млрд. юаней, увольнение около 0,4 млн.
Больше примеров...