There's a high school football coach I know. | У меня есть знакомый тренер в старшей школе. |
Sharman was enshrined in the Basketball Hall of Fame in 1976 as a player and again in 2004 as a coach. | В 1976 году Шерман был включён в Зал славы баскетбола как игрок, а в 2004 году - как тренер. |
That's not what Coach just said. | Это не то, что сказал тренер |
Has your coach lost his mind? | Ваш тренер потерял рассудок. |
George Halas, coach and owner of the Chicago Bears. | Джордж Халас - футболист, тренер и владелец команды Национальной футбольной лиги «Чикаго Беарз». |
I don't want to coach a soccer team. | Я не хочу тренировать команду по футболу. |
do we dare let Sasha coach our girls? | осмелимся ли мы дать Саше тренировать наших девочек? |
Telling me I can't coach Because you don't like what I do on the field. | Скажи мне еще, что я не могу тренировать, потому что тебе не нравится, что я делаю на поле. |
In February 2006, he was chosen to coach the 2006 NBA All-Star team for the Western Conference. | В феврале 2006 года Эвери был выбран для того, чтобы тренировать команду западной конференции на матче всех звёзд 2006 года. |
I can't coach that team. | Я не могу тренировать их. |
But up to 12 they must be back from the ball, or the coach will turn into a pumpkin. | Но до 12-ти нужно обязательно вернуться с бала, иначе карета превратится в тыкву. |
Quickly, Cinderella rushed from the ballroom and the magic coach galloped home. | В смятении, Золушка выбежала из бального зала, и волшебная карета понеслась домой |
The magic coach drove off through the night, toward the prince's ball. | Волшебная карета умчалась в ночь, на бал к Принцу |
Coach without a driver went out from court. | Со двора выехала карета без кучера. |
There's the Coach and Four a few miles up the road. | Там есть "Кучер и карета" в трех километрах по дороге. |
Each coach can save two losing artists from another team. | Каждый Наставник мог спасти двух выбывающих участников из других команд. |
Now all comes down to you, coach Blake Shelton. | А теперь выбор за тобой, наставник Блэйк Шэлтон. |
In some cases, the staff member is assigned a coach or is sent to training courses. | В некоторых случаях такому сотруднику выделяется наставник или предоставляется направление на курсы профессиональной подготовки. |
'Each coach wants to discover the one artist who'll win it all. | Каждый наставник хочет найти именно того певца, который выиграет всё состязание. |
Coach of "miners" Mircea Lucescu exhaustively answered questions of pressmen. | Наставник «горняков» Мирча Луческу исчерпывающе ответил на вопросы журналистов. |
We want a coach and safe passage to London Airport. | Нам нужен автобус и безопасный коридор до аэропорта в Лондоне. |
I'll just get my the coach by twelve o'clock for the short ride to the reception. | Я только возьму пальто... на автобус к 12-ти часам для короткой поездки на прием |
Just get on the coach. | Ладно, просто полезайте в автобус. |
None of the train companies we contacted would play ball so I'm using the coach instead. | Ни одна из железнодорожных компаний, с которыми мы разговаривали, не согласилась на это, поэтому я решил использовать автобус. |
Leaving from platform 5, through coach to Dallas... | От платформы 5 отходит автобус на Даллас... через Филадельфию, Коламбус, Индианаполис, Терре Хаут |
Depending on their configuration, each coach can seat 100 to 150 passengers. | В зависимости от конфигурации каждый вагон может перевозить от 100 до 150 пассажиров. |
So please - So we have sealed the Calais coach, and we request you do not try to leave. | Поэтому, пожалуйста... поэтому мы опечатали вагон до Кале, и просим вас не пытаться покинуть его. |
So you must switch coach. | Переселишься в тот вагон. |
Percy the Small Engine went and found one (consisting of Thomas the Tank Engine, New Buffers, Old Slow Coach and a Flat Truck). | Перси и его экипаж нашли набор, в него входили Томас, Старый медленный вагон, новый буфер и платформа. |
Traditional sprinkler systems are hardly able to fight a fire in progress (e.g. full fire of a coach after stopping) | Традиционные разбрызгивающие системы пожаротушения практически не справляются с подавлением распространяющегося огня (например, когда после остановки поезда пламенем охвачен весь пассажирский вагон). |
Two men boarded a coach with some toff. | Двое мужчин сели в экипаж с неким щёголем. |
Eshton is using my coach to pursue some unusual twins. | Эштон берёт мой экипаж, чтобы погнаться за какими-то необычными близнецами. |
I can have my trunks downstairs and safely stowed in the coach. | Я спокойно погружу сундуки в экипаж. |
And I need somewhere safe to bring her till I've hired a coach to take us away. | И мне нужно место, где бы я мог спрятать ее, пока не найму экипаж. |
Percy the Small Engine went and found one (consisting of Thomas the Tank Engine, New Buffers, Old Slow Coach and a Flat Truck). | Перси и его экипаж нашли набор, в него входили Томас, Старый медленный вагон, новый буфер и платформа. |
I sometimes work for his comedy coach, Zach. | Я иногда работаю у Зака, это его инструктор по комедии. |
That's Zach, my comedy coach. | Это Зак, мой инструктор по комедии. |
I'm no teacher I'm just a rifle coach | Никакой я не учитель, я инструктор по стрельбе из винтовки. |
Where's that comedy coach of yours? | А где этот твой инструктор по комедии? |
My life coach has strongly suggested That I try and avoid stressful situations. | Мой инструктор по личностному развитию очень советовал, чтобы я пытался избегать стрессовых ситуаций. |
The coach from Denver should get in today. | Дилижанс из Денвера должен прибыть уже сегодня. |
Where the hell's that coach? | Гдё, чёрт возьми, этот дилижанс? |
What if they caught up with the coach already? | А вдруг они уже перехватили дилижанс? |
We're fixing to rob us a coach. | Мы намётили взять дилижанс. |
I think maybe... a coach headed for here got itself held up in the canyon about 10 miles back... | СЮДА НАПРАВЛЯЛСЯ ДИЛИЖАНС. ТАК ВОТ, ОН В ЗАСАДУ ПОПАЛ В КАНЬОНЕ МИЛЯХ В 1 0 ОТСЮДА. |
What would your coach think about it? - Please, no... 20 marks and I'll forget the whole thing. | Как ты думаешь, что по этому поводу скажет учитель физкультуры? |
Everybody, this is Felix, my acting coach. | Ребята, это Феликс, мой учитель актерского мастерства. |
The teacher takes on the role of a facilitator or coach. | Учитель выполняет роль помощника и наставника. |
For most people, it's a coach or a favorite teacher. | Для большинства людей это тренер или любимый учитель. |
I'm just his voice coach. | я его учитель по вокалу ты-то что тут делаешь? |
Reports on bus accidents have shown that the emergency hatches in the roof are only used when the bus or coach has tipped over. | Сообщения о дорожно-транспортных происшествиях с участием автобусов свидетельствуют о том, что аварийные люки в крыше используются только в том случае, когда городской или междугородный автобус опрокидывается. |
While the bus or coach is in the driving position, the emergency hatches are not used by the passengers in the case of emergency. | Если городской или междугородный автобус остается в положении, допускающем его движение, то аварийные люки не используются пассажирами в аварийной ситуации. |
Public transport users (bus, coach, train, air and ferry) will pay a money fare and give up time in order to travel to their destination. | Пользователи общественного транспорта (городской автобус, междугородный автобус, поезда, воздушный транспорт и паромы) будут платить определенную сумму денег и тратить время для поездки в свое место назначения. |
Coach services are therefore a highly efficient mode of transport in sparsely populated countries. | Поэтому междугородный автобус является очень эффективным видом транспорта в странах с низкой плотностью населения. |
Car; Motorcycle; Bus and coach; Road freight (van/lorry/truck) | Автодорожная Легковой автомобиль; мотоцикл; городской или междугородный автобус; автомобильный грузовой |
Coach Houses Terrace - Unique view over the tagus River and Lisbon. | Coach Houses Terrace - Уникальный вид над рекой Тахо и Лиссабоном. |
She also became the face of the new Anna Sui's campaign, Lord and Taylor, Gianfranco Ferre, and Coach, Inc... | Девушка также стала лицом рекламных кампаний Anna Sui, Lord and Taylor, Gianfranco Ferre и Coach. |
She has appeared in advertising campaigns for Chanel, Revlon, Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, and Scotch & Soda. | Она начала появляться в рекламных компаниях для Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, Scotch & Soda. |
Before World War II, California-based manufacturers Crown Coach, Gillig and Seattle-based Kenworth-Pacific had put various versions of the type into production; the most common was the forward-control bus, with the engine positioned next to the driver. | До Второй мировой войны штат Калифорния насчитывал З концерна-производителя таких агрегатов: Crown Coach, Gillig и Seattle Kenworth-Pacific поставили различные варианты автобусов такого типа в производство; наиболее распространенным был с передним управлением и с двигателем, расположенным рядом с водителем. |
Another time, after Min had already left the handbag factory, her younger sister came to visit, bringing two Coach Signature handbags as gifts. | В другой раз, после того как Минь уже закончила работать на фабрике Coach, её младшая сестра пришла в гости, и в подарок принесла две сумки Coach. |
SCHMIDT: Coach, you don't look anything like an Indian. | Коуч, ты ни капли не похож на индейца. |
Coach, you know I can't jump that high! | Коуч, ты же знаешь я не могу прыгать так высоко! |
Coach, we got to act fast. | Коуч, нельзя медлить! |
Where you going, Coach? | Куда плывёшь, Коуч? |
Your name is Coach. | Твоё имя Тренер (Коуч). |
Coach, I see you've wasted no time moving into my old room. | Коач, я смотрю ты не теряешь времени с переездом в мою старую комнату. |
The 560/564 service is a direct connection to London Victoria Coach Station via Chesterfield and Milton Keynes, operating 12 times a day in both directions. | Автобусы 560/564 едут прямиком до лондонского автовокзала Виктория Коач Стейшн через Честерфилд и Милтон-Кинс, отправляясь 12 раз в день в обоих направлениях. |
Coach, you need to go home, and I need to go home, too. | Коач, тебе надо домой, и мне тоже надо домой. |
Coach texted you, too? | Коач и тебе написал? |
Coach, let's do it. | Давай сделаем это, Коач. |
get your coach to increase production. | уговорить своего коуча повысить производственную мощность. |
The function of the Coach is to help the Client realize his real self and find strength to be just like that. | Роль Коуча - помощь Клиенту в осознании своего реального «Я» и в нахождении сил для того, чтобы быть именно таким. |
They're all either married or taken or mad at Coach. | Они все или замужем, или заняты, или злятся на Коуча. |
You score 120 points, 40 per coach, and they move you to Public Relations. | Всего 120 баллов. 10 в каждой категории, по 40 на коуча, и ты возглавишь рекламный отдел. |
I thought you fired Coach. | Вы же вроде уволили Коуча. |