They affect all industries from shrimp farming to clothing to software. |
Они затрагивают все отрасли - от разведения креветок до швейной промышленности и разработки программного обеспечения. |
A fixed percentage of the revenue generated by the on-site clothing factory was distributed among working prisoners. |
Среди работающих заключенных распределяется определенная процентная доля от доходов расположенной при тюрьме швейной фабрики. |
There are several small food, clothing, and furniture industries. |
В селе действует ряд мелких предприятий пищевой, мебельной и швейной промышленности. |
The Round produced agreements on trade in the agricultural and textiles and clothing sectors which are major areas of export interest to developing countries. |
В результате были заключены соглашения по торговле продукцией сельского хозяйства и текстильной и швейной промышленности, которые в первую очередь представляют экспортный интерес для развивающихся стран. |
Other activities relating to the implications of globalization included four national meetings on competitiveness of textiles and clothing industry. |
Определению последствий глобализации способствовали также четыре национальных совещания по вопросам конкурентоспособности текстильной и швейной промышленности. |
Many small-scale producers were active in the food processing, textile and clothing industries. |
Много мелких произ-водителей занято в пищевой, текстильной и швейной промышленности. |
However, in China PFOS and/or PFOS-related substances are still used in clothing manufacturing and for surface coating. |
Однако в Китае ПФОС и/или связанные с ПФОС вещества продолжают применяться в швейной промышленности и производстве защитных покрытий. |
Also, coverage of preferences should be improved, and duty-free access should be extended to all LDCs for all textiles and clothing products. |
Кроме того, следует расширить преференциальный охват и распространить беспошлинный доступ для всей продукции текстильной и швейной промышленности на все НРС. |
The Office has continued targeted inspections in the clothing industry, with more than 335 workplaces inspected in 2004. |
Управление продолжает целевые проверки в швейной промышленности, причем в 2004 году были проведены проверки более чем на 335 предприятиях. |
On November 24, 2012 a fire in a Bangladesh clothing factory resulted in the death of 112 workers. |
24 ноября Пожар на швейной фабрике в окрестностях столицы Бангладеш, 112 человек погибли. |
Sector-specific codes on State aid have been established for the shipbuilding, steel, synthetic fibres, motor vehicles and textiles and clothing industries. |
Были приняты отраслевые кодексы принципов государственной помощи в судостроении, черной металлургии, производстве синтетических волокон, автомобилестроении, текстильной и швейной промышленности. |
The MFA provided the basis on which many industrialized countries - through bilateral agreements or unilateral action - established quotas on imports of textiles and clothing from the more competitive developing countries. |
МФА предусматривало основу, на которой многие промышленно развитые страны - посредством двусторонних соглашений или односторонних действий - устанавливали квоты на импорт текстильной и швейной продукции из наиболее конкурентоспособных развивающихся стран. |
The sectors favoured by joint ventures are the clothing industry (particularly textiles and shoes) and the assembly of electronic and electrical equipment. |
Такие совместные предприятия чаще всего создаются в швейной, текстильной и обувной промышленности, а также в отраслях сборки электронного и электрического оборудования. |
On the other hand, different origin criteria for the same products created problems for the textile, clothing and steel industries. |
С другой стороны, различные критерии переработки, применяемые к одним и тем же товарам, приводят к возникновению проблем в текстильной и швейной промышленности и черной металлургии. |
In response to a similar request, ESCAP is currently preparing a study on cooperation in the textile and clothing sector among BIMST-EC countries. |
В ответ на аналогичную просьбу ЭСКАТО занимается в настоящее время подготовкой исследования по вопросу о сотрудничестве в текстильной и швейной промышленности между странами ЭС-БИМШТ. |
The automotive business is a leader in this field, though textiles and clothing, retail operations and other activities where subcontracting forms a critical part of operations are also targets. |
Лидером в этой области выступает автомобильная промышленность, хотя такие формы связей получают также широкое развитие в текстильной и швейной промышленности, в розничной торговле и других сферах деятельности, где критическая масса операций приходится на субподряды. |
In order to engage prisoners in socially useful occupations, industrial enterprises operate in penal colonies, with substantial capacity to produce textiles, clothing, manufactured rubber products, machinery and building materials. |
Для привлечения осужденных к общественно-полезному труду, в колониях системы исполнения наказаний функционируют промышленные предприятия, имеющие значительные производственные мощности по выпуску текстильной, швейной, резинотехнической, машиностроительной продукции и строительных материалов. |
Lay-offs took place in a number of low-paid sectors of the economy, mainly in the textile, clothing and shoe industries. |
В ряде низкооплачиваемых секторов экономики, в основном в текстильной, швейной и обувной промышленности, имели место увольнения из-за отсутствия работы. |
Women make up 60 to 90 per cent of the labour force in the clothing sector, especially at the labour-intensive stage of the supply chain. |
Женщины составляют 60-90 процентов рабочей силы в швейной промышленности, особенно когда речь идет о трудоемкой стадии в производственно-сбытовой сети. |
He would have lost his job in a clothing factory because six months earlier I would have compared the prices of jeans and I will have bought the cheaper pair. |
Он потерял работу на швейной фабрике, потому что за полгода до этого... сравнивая цены на джинсы... я куплю более дешёвую пару. |
Access to technology and availability of adequate resources to modernize the industry were stressed as highly important aspects for maintaining competitiveness and moving into the dynamic segments of textiles and clothing trade. |
Подчеркивалось, что доступ к технологии и наличие адекватных ресурсов для модернизации промышленности выступают важными аспектами поддержания конкурентоспособности и выхода в динамичные сегменты торговли продукцией текстильной и швейной промышленности. |
Investment in agriculture, fishing and forestry, electronic equipment, metal products, textiles and clothing are also expected to increase. |
Наряду с этим ожидается увеличение инвестиций в сельском хозяйстве, рыбном и лесном хозяйстве, электронной промышленности, металлообработке, текстильной и швейной промышленности. |
Serotex has been operating in the textile clothing industry for more than 40 years, is an active partner with companies dedicated to garment production and fashion accessories... |
Предприятие Serotex, работающее в текстильной швейной промышленности на протяжении более 40 лет, является активным партнером компаний, специализирующихся на производстве одежды и модных аксессуаров. |
Since that growth had been primarily in the clothing and footwear industries, which relied heavily on female labour, women, whose economic participation had previously been confined mainly to the agricultural sector, had become an important source of labour. |
Поскольку этот рост отмечался прежде всего в швейной и обувной промышленности, где весьма велика доля женского труда, женщины, чье участие в экономической жизни ранее ограничивалось главным образом сельскохозяйственным сектором, стали важным компонентом рабочей силы. |
Category 6: Dry-cleaning represents any industrial or commercial process using VOCs in an installation to clean garments, furnishings and similar consumer goods with the exception of the manual removal of stains and spots in the textile and clothing industry. |
Категория 6: Химическая чистка включает в себя любой промышленный или коммерческий процесс с использованием ЛОС на оборудовании для чистки одежды, тканей или аналогичных потребительских товаров, за исключением ручного удаления пятен и загрязнений в текстильной и швейной промышленности. |