| Captain, I think we could adapt the cloak for the Enterprise. | Капитан, я думаю, нам удастся приспособить маскировку для использования "Энтерпрайзом". |
| The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. | "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин. |
| Slow down, drop our cloak, and make as much noise as possible. | Замедлись, сбрось маскировку и производи столько шума, сколько сможешь. |
| We can't activate the cloak until we're out of hyperspace. | Мы не можем задействовать маскировку пока не выйдем из гиперкосмоса. |
| Mr. Data and Commander La Forge inform me that they are nearly ready to engage the cloak. | Мистер Дейта и коммандер Ла Фордж сообщили мне, что они почти готовы активировать маскировку. |
| Perhaps a metaphasic scan might be able to penetrate their cloak. | Возможно, метафазное сканирование сможет проникнуть через их маскировку. |
| It may give us more time to get the cloak back on line. | Это может дать нам время, вернуть маскировку. |
| When the Wraith attacked the city, you were able to turn the shield into a cloak. | Когда Рейфы напали на город, вы смогли превратить щит в маскировку. |
| Can their scans penetrate our cloak? | Их сканеры могут проникнуть сквозь нашу маскировку? |
| How do we use the cloak to escape from the asteroid? | Каким образом мы можем использовать маскировку, чтобы выбраться из астероида? |
| Will an anti-proton scan penetrate the cloak? | Может антипротонный сканер проникнуть через маскировку? |
| Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command! | Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде. |
| Listen, long story short, we've converted the cloak into a shield and extended it around your Jumper. | Слушайте, длинная история вкратце, мы преобразовали маскировку в щит, и распространили его на ваш Джампер. Я как раз стою снаружи. |
| No way of penetrating his cloak? | Ни как не проникнуть под маскировку? |
| Deactivate it and get us back under cloak. | Деактивируйте его и верните маскировку. |
| Sorry for the cloak and dagger stuff. | Простите за всю эту маскировку. |
| Right. Engage our cloak and plot a course. | Включи маскировку и проложи путь. |
| Drop cloak on the aft port quadrant. | Снимите маскировку с части кормы. |
| Restore the aft cloak and bring us about. | Восстановите кормовую маскировку и доложите. |
| Turn the Jumper's cloak into a shield. | Превратить маскировку Джампера в щит. |
| They might have analyzed the sensor information on the anti-proton scan and found a way to penetrate the cloak. | Они, наверное, проанализировали данные их анти-протонного сканера и нашли способ пробиться через маскировку. |
| If the Alkesh is in orbit, they've fixed the cloak - SSN hasn't picked them up. | Если Алкеш на орбите, то, наверное, они починили маскировку, потому что спутник их не обнаруживает. |
| One of the precursors to the star drive's power-up phase is the activation of the dampeners, which may very well affect our cloak, but that's not the worst part of it. | Одна из стадий, предшествующих запуску межзвездного двигателя, это активация демпферов, что может довольно серьезно повлиять на нашу маскировку, но это не самая плохая новость. |
| We need to get our cloak back on line. | Мы должны восстановить маскировку. |
| I want to cloak as soon as we reach the Gamma Quadrant. Understood. | Включите маскировку, как только прибудем в Гамма квадрант. |