Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
Hatoyama is certainly a clever political tactician, but that is not sufficient to make him a wise leader. Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
If you're so clever, what am I thinking about? Если ты такой умный, то тогда скажи, о чём я думаю?
I don't understand how someone who's so clever, so intuitive in the job can be so devoid of empathy elsewhere. Я не понимаю, как кто-то, такой умный, такой интуитивный в работе, может быть настолько лишен сопереживания во всем остальном.
You're a very clever young man. Ты очень умный парень.
I told you he was clever. Говорил же, он умный
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
It was just a clever way to try to approach you. Это был просто хитрый способ заговорить с вами.
You're too clever. Потому что ты хитрый!
President Bush has a huge fundraising advantage because he has figured out a clever way to raise money. У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег.
Upon my word: How clever! [смеется] Ишь ты какой хитрый!
Abd-El Krim, their leader, very cunning, very clever has unified the Berber tribes into one fighting force the like of which you have never seen. Абд-Эль-Крим, их вождь, хитрый и очень умный, ...объединилплеменаберберов в одну военную силу, ...какуювы ещеневидели.
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
Well, then aren't you clever, Marnie. Тогда разве ты не умница, Марни.
"Styopa, how clever you are! How do you know it all, I haven't told you about that!" "Professor, I've read it in this encyclopaedia" "Bravo! Well done!" "Стёпа, какой ты умница! Откуда ты всё это знаешь, я не рассказывал тебе об этом!" - "Профессор, я прочёл в этой энциклопедии." - "Браво! Молодец!"
Francis, you are so clever. Френсис, вы просто умница.
No, you're clever. Нет, ты же умница.
Clever kid, that son of ours. Умница, сын своих родителей.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
It was a very clever move, having Hackman tell me that he killed Julie up front. Это был очень ловкий ход - заставить Хэкмана сказать мне, что он убил Джулию авансом.
You're a clever boy, my dear. Ты ловкий мальчуган, мой милый!
Smart and clever, and are we bonding yet? Умный и ловкий, у нас уже есть связь?
Clever deception to cover their real motives. Ловкий обман, скрывающий их реальные мотивы.
That's a very clever trick. Это очень ловкий трюк.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
You're a clever guy, Rebus. Ты же разумный малый, Ребус.
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan. И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
And then I have a clever response. И поэтому мне нужен разумный ответ
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
Your boss is not a clever man... no offense. Без обид... но твой босс умом не блещет.
But no one as clever as you. Но никто умом не мог сравниться с тобой.
If we want to beat her, we have to be clever. Ее войско больше, и побеждать ее нужно умом.
Being a woman of clever perception and remarkable beauty you may have noticed that already. Как женщина с цепким умом и яркой красотой, вы должны были это заметить.
Clever as you are, you'll succeed whenever you want. Ты со своим умом добьёшься всего, чего пожелаешь.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
He's really very clever, but I cannot allow him to stay. Он - очень смышленый. но я не могу его оставить.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
He's a very clever little boy. Он очень смышленый мальчик.
He's really very clever. Он - очень смышленый.
So clever, so smart. Такой умный, такой смышленый.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
Clever, by the way, dropping Joey off outside the station. Остроумно, кстати, оставить Джои напротив полицейского участка.
Very clever, ladies. Как остроумно, девочки.
Actually, that's pretty clever. Вообще-то, это довольно остроумно.
Very clever, Leon. Очень остроумно, Лев.
So it's got to be clever and it's got to pop. Так что я должен говорить с умом и остроумно.
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
Rather a clever one, if I do say so myself. весьма искусный, € бы сказал.
A clever distraction, but why? Искусный маневр, но зачем?
And this plan, it was so clever. Этот был такой искусный план.
That was the clever part. Это был искусный ход.
I thought that was rather clever. Я подумал, что это будет искусный ход.
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're so clever, why don't you do it? Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
You're a very clever boy. Ты очень способный мальчик.
I was just wondering if there's a clever little tattoo artist out there who could change "Pablo" into "Alfie." Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
I'm Carrot Top: Confident, clever, capable of running his life and yours and everybody else's. Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
The script is clever: for example, my blog is capable to generate 14.2 pages/sec on my home computer, with this script generates 7500 pages/sec. Скрипт замечательно работает: мой блог, например, способный генерировать 14.2 стр/сек на моем домашнем компьютере, генерирует со скриптом 7500 стр/сек.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
Alright, clever clogs, what comes next? Давай, умник, что там дальше?
The truth is, Mr Murray, you're just not that clever, are you? Правда в том, мистер Маррей, что вы не такой уж и умник, ведь так?
Well worked out, clever clogs. Чеши отсюда, умник.
I'm not that clever. Я не такой умник.
Now Bright Boy... I will admit you are pretty clever. А теперь, Умник... я признаю, что ты действительно не глуп.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't get clever or I'll get the electricity out again. Не умничай или я снова пущу электричество.
Don't be clever, Strax, it doesn't suit you. Не умничай, Стракс, это тебе не к лицу.
Don't be clever, don't be angry. Не умничай, не злись.
Don't get clever, Emmy! Не умничай, Эмми!
I said don't get clever. Я говорил: не умничай.
Больше примеров...