Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
Run, you clever boy and remember. "Беги, умный мальчик, и помни".
His attention span isn't enormous but he's so engaging and clever. Он не может концентрироваться на разных вещах одновременно, но он очень увлеченный и умный.
Barney, you're funny, handsome and really quite clever. Барни, ты смешной, красивый и действительно довольно умный.
You must be clever. Ты, наверно, страшно умный.
No, but you're so clever. Но ты такой умный.
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
It's a clever trick, it draws attention from the rest of the face. Это хитрый фокус, они отвлекают внимание от остального лица.
This is - just a clever move. Это - просто такой хитрый ход.
I have to applaud her, though, on her clever trick Я должна аплодировать ей, тем не менее, за ее хитрый трюк
I mean, that would be quite a clever trick, wouldn't it? Хочу сказать, это был бы весьма хитрый трюк, не так ли?
Adorn, you clever fox. Адорн, хитрый лис.
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
Clever, no legs, but a strong head . Умница, без ноги, но с головой».
What did you do, clever girl? Что ты сделала, умница?
She's clever, Rudy. Она умница, Руди.
Clever boy, my brother. Умница, мой братик.
Tucker, you clever boy. Такер, ты просто умница.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
A clever move, but perhaps unwise, in view of the latter remarks we have heard today. Ловкий ход, но, пожалуй, неразумный с учетом замечаний последней, которые мы услышали сегодня.
I'm not as clever as Benamar, right? Я не такой ловкий, как Бенамар, да?
But this time, my clever friend, the disaster will be yours! Но, на сей раз, мой ловкий друг Бедствие ждет тебя!
That's a very clever trick. Это очень ловкий трюк.
I mean, everything you've ever seen in the past of him drifting has been done with smoke, mirrors, clever editing and, let's be honest, stunt drivers. То есть, на всех видео, где он дрифтовал, мы использовали всякие хитрости, ловкий монтаж и, что уж там, каскадеров.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
You're a clever guy, Rebus. Ты же разумный малый, Ребус.
And then I have a clever response. И поэтому мне нужен разумный ответ
A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects. Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
I must say that Messrs. Rybarczyk, Stawski and Maj had a clever idea. Должен признать, что господа Рыбарчик, Ставский и Май с умом все сделали.
If we want to beat her, we have to be clever. Ее войско больше, и побеждать ее нужно умом.
Slim, tall, fair to look upon, Clever, witty and so on Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла;
Being a woman of clever perception and remarkable beauty you may have noticed that already. Как женщина с цепким умом и яркой красотой, вы должны были это заметить.
I may not be very clever, but the people who help me in the palace are very clever. Хотя я не могу похвастаться хорошим умом, люди во дворце очень умны, и могут мне помочь.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
He's really very clever, but I cannot allow him to stay. Он - очень смышленый. но я не могу его оставить.
SaintJohn's at 3:16, clever boy. "Сент Джонс, 3:16", смышленый парень.
We all know how clever you are. Мы оба знаем, какой ты смышленый.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
He's really very clever. Он - очень смышленый.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
A motion detector on the light... that's very clever. Датчик движения на выключателе... очень остроумно.
Clever, by the way, dropping Joey off outside the station. Остроумно, кстати, оставить Джои напротив полицейского участка.
That's clever and funny. Это остроумно и забавно.
Actually, that's pretty clever. Вообще-то, это довольно остроумно.
Very clever, Leon. Очень остроумно, Лев.
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
But he's too clever a waterman. Но он слишком искусный в речном деле.
A clever distraction, but why? Искусный маневр, но зачем?
And this plan, it was so clever. Этот был такой искусный план.
That was the clever part. Это был искусный ход.
Jeffrey Wells of Films In Review wrote, "Skillfully paced and edited, Assault was rich with Hawksian dialogue and humor, especially in the clever caricature of the classic 'Hawks woman' by Laurie Zimmer." Джеффри Уэллс из Films In Review написал, что этот «искусный по динамике и монтажу фильм богат на обмены репликами и юмор в стиле Хоукса, и особенно это касается умной имитации классической хоуксовской женщины в исполнении Лори Зиммер».
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're a very clever boy. Ты очень способный мальчик.
I was just wondering if there's a clever little tattoo artist out there who could change "Pablo" into "Alfie." Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
I'm Carrot Top: Confident, clever, capable of running his life and yours and everybody else's. Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
You're clever and able, you might even be important have money and property, be respected. Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
The script is clever: for example, my blog is capable to generate 14.2 pages/sec on my home computer, with this script generates 7500 pages/sec. Скрипт замечательно работает: мой блог, например, способный генерировать 14.2 стр/сек на моем домашнем компьютере, генерирует со скриптом 7500 стр/сек.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
As I assume Mr Clever Clogs won't. Полагаю, что наш мистер умник этого не сделает.
And you, the clever man? А ты, умник?
Well worked out, clever clogs. Чеши отсюда, умник.
Show us, clever clogs. Тогда сам и объясняй, умник.
I'm not that clever. Я не такой умник.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't be clever, Strax, it doesn't suit you. Не умничай, Стракс, это тебе не к лицу.
Don't be clever, don't be angry. Не умничай, не злись.
Be not clever with me, English. Не умничай, англичанин.
Don't get clever, Boris. Не умничай, Борис.
Don't get clever, all right? Не умничай, хорошо?
Больше примеров...