Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
I always knew he was clever. Я всегда знал, что он умный.
Ernie's the clever, handsome one. Эрни из них самый умный и симпатичный.
And that little show you put on back at the fight tent, offering your life to save your men... clever boy. И это маленькое шоу, которое ты устроил там в шатре для боёв, предлагая свою жизнь, чтобы спасти людей... Умный мальчик.
He's a very clever little guy. Он очень умный малыш.
Jack says you're clever. Джек говорит, ты - умный.
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
This is - just a clever move. Это - просто такой хитрый ход.
Well, I say, Mrs. Hawkins, the squire is a clever fellow. Как я сказал, миссис Хокинс, сквайр хитрый парень.
You are dangerously clever, Tribune. Уж больно ты хитрый, трибун.
He figured out a clever way to find the distance from Earth to the sun. Он нашел хитрый способ найти расстояние от Земли до Солнца.
You're too clever. Потому что ты хитрый!
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
Well, aren't you clever. Ну чтож, разве ты не умница?
"Styopa, how clever you are! How do you know it all, I haven't told you about that!" "Professor, I've read it in this encyclopaedia" "Bravo! Well done!" "Стёпа, какой ты умница! Откуда ты всё это знаешь, я не рассказывал тебе об этом!" - "Профессор, я прочёл в этой энциклопедии." - "Браво! Молодец!"
Francis, you are so clever. Френсис, вы просто умница.
Extrovert, happy and very clever. Общительная, радостная и умница.
Quick, quick, quick, clever girl, clever girl. Быстро, быстро, быстро, умница, умница.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
You're a clever boy, my dear. Ты ловкий мальчуган, мой милый!
A puppet, a clever seducer. Марионетка, ловкий соблазнитель.
That's a very clever trick. Это очень ловкий трюк.
In fact, today, for the P5 and the Security Council to have new members without the veto is a very clever that strengthens influence. По сути, сегодня для пяти постоянных членов и Совета Безопасности включение новых членов, не обладающих правом вето, представляет собой очень ловкий шаг для укрепления влияния.
John G. was clever. Джон Г был ловкий человек.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
You're a clever guy, Rebus. Ты же разумный малый, Ребус.
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan. И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
Look, I know that you're clever, Britton, but are you smart? Слуашай, Бриттон, я знаю, ты умный, но вот разумный ли?
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
Your boss is not a clever man... no offense. Без обид... но твой босс умом не блещет.
But no one as clever as you. Но никто умом не мог сравниться с тобой.
If we want to beat her, we have to be clever. Ее войско больше, и побеждать ее нужно умом.
With her inventiveness and wit, the clever wife entertained her king for a thousand and one nights. Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Clever as you are, you'll succeed whenever you want. Ты со своим умом добьёшься всего, чего пожелаешь.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
SaintJohn's at 3:16, clever boy. "Сент Джонс, 3:16", смышленый парень.
We all know how clever you are. Мы оба знаем, какой ты смышленый.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
He's a very clever little boy. Он очень смышленый мальчик.
So clever, so smart. Такой умный, такой смышленый.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
Clever, by the way, dropping Joey off outside the station. Остроумно, кстати, оставить Джои напротив полицейского участка.
Actually, that's pretty clever. Вообще-то, это довольно остроумно.
Very clever, Leon. Очень остроумно, Лев.
You think it's clever? Ты думаешь, это остроумно?
So it's got to be clever and it's got to pop. Так что я должен говорить с умом и остроумно.
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
But he's too clever a waterman. Но он слишком искусный в речном деле.
The site's consensus reads: "A smart, clever thriller with plenty of disquieting twists, Side Effects is yet another assured effort from director Steven Soderbergh." Критический консенсус сайта гласит: «Умный и искусный триллер со множеством тревожных поворотов, "Побочный эффект" - ещё одна уверенная работа режиссёра Стивена Содерберга».
And this plan, it was so clever. Этот был такой искусный план.
I thought that was rather clever. Я подумал, что это будет искусный ход.
Jeffrey Wells of Films In Review wrote, "Skillfully paced and edited, Assault was rich with Hawksian dialogue and humor, especially in the clever caricature of the classic 'Hawks woman' by Laurie Zimmer." Джеффри Уэллс из Films In Review написал, что этот «искусный по динамике и монтажу фильм богат на обмены репликами и юмор в стиле Хоукса, и особенно это касается умной имитации классической хоуксовской женщины в исполнении Лори Зиммер».
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're so clever, why don't you do it? Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
You're a very clever boy. Ты очень способный мальчик.
I'm Carrot Top: Confident, clever, capable of running his life and yours and everybody else's. Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
You're clever and able, you might even be important have money and property, be respected. Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
The script is clever: for example, my blog is capable to generate 14.2 pages/sec on my home computer, with this script generates 7500 pages/sec. Скрипт замечательно работает: мой блог, например, способный генерировать 14.2 стр/сек на моем домашнем компьютере, генерирует со скриптом 7500 стр/сек.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
So I would say he was clever, Spallanzani. Так что я должен сказать, что он был умник, этот Спаллазани.
The daughter of the Gekko and his clever boy want to fire, war? Дочь Гекко и тот умник, что я уволил - Мур.
What, do you think you're clever? Думаешь ты такой умник?
I'm not that clever. Я не такой умник.
CLEVER MAN, HENDERSON. Какой умник, Хэндерсон.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't be too clever with him. Не умничай с ним.
Be not clever with me, English. Не умничай, англичанин.
Don't be clever, David. Не умничай, Дэвид.
Don't get clever, Emmy! Не умничай, Эмми!
Don't get clever, all right? Не умничай, хорошо?
Больше примеров...