Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
And the third was a clever little boy named Billy. А в-третьих, очень умный мальчик по имени Билли.
A clever man, Charles Darwin, once said: Один умный человек, Чарльз Дарвин, как-то сказал:
Rubik-dzhan, don't get offended, I'll tell you one clever thing: Ты только не обижайся, но я тебе один умный вещь скажу:
So clever, so smart. Такой умный, такой смышленый.
Who's a clever boy, then? Кто умный мальчик, тогда?
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
It's a clever trick, it draws attention from the rest of the face. Это хитрый фокус, они отвлекают внимание от остального лица.
You are dangerously clever, Tribune. Уж больно ты хитрый, трибун.
Will Bowman... that's a clever piece of sabotage. Уилл Боуман... Какой хитрый саботаж.
There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time. Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно.
It was a clever plan. Это был хитрый план.
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
Well, aren't you clever. Ну чтож, разве ты не умница?
Well, then aren't you clever, Marnie. Тогда разве ты не умница, Марни.
Clever person, beauty, and a figure what. Умница, красавица, а фигура какая.
How clever you are. Какая же ты умница.
She's clever, Rudy. Она умница, Руди.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
I've got pretty clever at that recently, managing on my own. Я теперь стал ужасно ловкий по этой части - как устраиваться самому.
A clever move, but perhaps unwise, in view of the latter remarks we have heard today. Ловкий ход, но, пожалуй, неразумный с учетом замечаний последней, которые мы услышали сегодня.
Smart and clever, and are we bonding yet? Умный и ловкий, у нас уже есть связь?
Clever deception to cover their real motives. Ловкий обман, скрывающий их реальные мотивы.
That's a very clever trick. Это очень ловкий трюк.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan. И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
And then I have a clever response. И поэтому мне нужен разумный ответ
A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects. Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
But no one as clever as you. Но никто умом не мог сравниться с тобой.
He probably saw it in the paper and thought he was being clever. Скорей всего он прочитал об этом в газете, и решил блеснуть своим умом.
Slim, tall, fair to look upon, Clever, witty and so on Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла;
With her inventiveness and wit, the clever wife entertained her king for a thousand and one nights. Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Being a woman of clever perception and remarkable beauty you may have noticed that already. Как женщина с цепким умом и яркой красотой, вы должны были это заметить.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
He's really very clever, but I cannot allow him to stay. Он - очень смышленый. но я не могу его оставить.
SaintJohn's at 3:16, clever boy. "Сент Джонс, 3:16", смышленый парень.
We all know how clever you are. Мы оба знаем, какой ты смышленый.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
He's a very clever little boy. Он очень смышленый мальчик.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
Very clever, ladies. Как остроумно, девочки.
You think it's clever? Ты думаешь, это остроумно?
It's not even clever. Это даже не остроумно.
Just to see... Clever. Просто В ... Остроумно.
So it's got to be clever and it's got to pop. Так что я должен говорить с умом и остроумно.
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
The site's consensus reads: "A smart, clever thriller with plenty of disquieting twists, Side Effects is yet another assured effort from director Steven Soderbergh." Критический консенсус сайта гласит: «Умный и искусный триллер со множеством тревожных поворотов, "Побочный эффект" - ещё одна уверенная работа режиссёра Стивена Содерберга».
And this plan, it was so clever. Этот был такой искусный план.
I thought that was rather clever. Я подумал, что это будет искусный ход.
An attorney admitted that at the beginning of nineties, theft of IP was not perceived as morally negative, but rather as very clever. Один из адвокатов признал, что в начале 90х годов присвоение прав интеллектуальной собственности не воспринималось негативно с морально-этической точки зрения, а расценивалось как весьма искусный ход.
Jeffrey Wells of Films In Review wrote, "Skillfully paced and edited, Assault was rich with Hawksian dialogue and humor, especially in the clever caricature of the classic 'Hawks woman' by Laurie Zimmer." Джеффри Уэллс из Films In Review написал, что этот «искусный по динамике и монтажу фильм богат на обмены репликами и юмор в стиле Хоукса, и особенно это касается умной имитации классической хоуксовской женщины в исполнении Лори Зиммер».
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're so clever, why don't you do it? Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
I was just wondering if there's a clever little tattoo artist out there who could change "Pablo" into "Alfie." Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
I'm Carrot Top: Confident, clever, capable of running his life and yours and everybody else's. Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
You're clever and able, you might even be important have money and property, be respected. Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
Because we taught him every single move, every clever turn. По всем статьям подготовили! Мой самый способный ученик, господин министр.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
And now some clever journalist, in a paper I do not yet own, writes that M is for murder. А теперь какой-то умник журналист, в газете, которая еще не моя, пишет, что "М" это мертвец.
As I assume Mr Clever Clogs won't. Полагаю, что наш мистер умник этого не сделает.
You're the clever one, you. Ты же у нас умник.
I'm not that clever. Я не такой умник.
CLEVER MAN, HENDERSON. Какой умник, Хэндерсон.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't get clever or I'll get the electricity out again. Не умничай или я снова пущу электричество.
Don't be clever, Barnaby. Не умничай, Барнэби.
Be not clever with me, English. Не умничай, англичанин.
Don't be clever with me, Kat. Не умничай, Кэт.
Don't be clever, David. Не умничай, Дэвид.
Больше примеров...