I'm showing you this classified footage at the request of the Army. | Я показываю вам этот секретный фильм по просьбе армии. |
This project is classified. | Нет. Это секретный проект. |
So, referencing our meeting this evening... obviously, you understand it's been classified Top Secret by the the Internal Affairs Division of the Committee to oversee United States' counterintelligence agencies. | Итак, наша встреча этим вечером, как вы понимаете, носит секретный характер для отдела внутренней безопасности комитета по надзору за учрежденями контрразведки США. |
"Classified experimental military project." | "Секретный экспериментальный военный проект" |
In a section of the report classified as secret, he advised that the interests of the British Empire and Japan would inevitably clash. | Секретный раздел отчёта содержал прогноз о неизбежном столкновении интересов Британии и Японии. |
I'm a classified government guy. | А я - засекреченный правительственный человек. |
Since, in practice, Hijriyyah has agreed to work with us, White House Counsel will prepare a classified request for her asylum. | С момента, как Хижрия фактически согласилась работать с нами, советники Белого дома подготовили засекреченный запрос на предоставление убежища для нее. |
"Unclassified." You got one that's classified? | "Рассекречено." У тебя есть такой же засекреченный? |
Farrell wouldn't admit a classified document any more than he would the Abbot tape. | Фарелл не примет засекреченный документ, как не принял и кассету. |
Thorn gives Roth both volumes of the classified Soylent Oceanographic Survey Report he found in Simonson's apartment. | Торн дает Роту засекреченный обзорный доклад «Сойлент», связанный с океанографией, который он нашел в квартире Симонсона. |
Each diagram represents a Coxeter group, and Coxeter groups are classified by their associated diagrams. | Каждая диаграмма представляет группу Коксетера, и группы Коксетера классифицируются ассоциированными с ними диаграммами. |
Brands are classified into four groups by the field representatives. | Торговые марки классифицируются по четырем группам регистраторами. |
The wastes are classified, logged in and stored by category. | Отходы классифицируются, регистрируются и хранятся по категориям. |
All other income received by UNICEF is classified as miscellaneous income and is credited as regular resources. | Все остальные доходы, получаемые ЮНИСЕФ, классифицируются как прочие поступления и заносятся на счет регулярных ресурсов. |
Under article 15 of the Criminal Code, offences are classified according to their nature and the degree of social danger which they represent: offences not representing a great social danger, and less serious, serious, and extremely serious offences. | В соответствии со статьей 15 Уголовного кодекса Республики Узбекистан преступления классифицируются в зависимости от характера и степени общественной опасности, а именно: не представляющие большой общественной опасности, менее тяжкие, тяжкие; особо тяжкие. |
To facilitate and harmonize the mapping procedure, the receptor groups of natural and semi-natural ecosystems were classified and ordered according to the EUNIS habitat classification for Europe (). | С целью облегчения и согласования процедуры составления карт рецепторные группы естественных и полуестественных экосистем были классифицированы и упорядочены в соответствии с классификацией ареалов обитания для Европы ЕУНИС (). |
Some were classified as requiring immediate implementation, while others were classified as requiring implementation in the medium and long terms. | Некоторые из них были классифицированы в качестве требующих безотлагательного осуществления, в то время как другие были отнесены к категории требующих осуществления в средней и долгосрочной перспективах. |
Over 47% of Seychelles land area is classified as natural reserve and the Government intends to increase this ratio to 50% over the coming years. | Более 47% площади Сейшельских Островов классифицированы как природный заповедник, и правительство намерено увеличить этот показатель до 50% в течение ближайших лет. |
Among them, some 832 are asteroids with a diameter of approximately 1 kilometre or more, and 1,258 have been classified as potentially hazardous asteroids, indicating a possibility that they might threaten the Earth. | Из них 832 являются астероидами с диаметром около 1 км или более, а 1258 классифицированы как потенциально опасные астероиды, что означает вероятность создания ими угрозы для Земли. |
Please clarify whether perpetrators of individual acts of torture which have not been classified as "gross violations of human rights" have been prosecuted under this definition and this legislation. | Просьба уточнить, привлекались ли к суду на основании этого определения и этого закона лица, совершившие отдельные акты пыток, которые не были классифицированы в качестве "грубых нарушений прав человека". |
On the basis of that income level, Namibia was classified as a middle-income country. | На основании этого показателя дохода Намибия классифицируется как страна со средним уровнем дохода. |
Endosulfan has a high acute oral toxicity and is classified as "moderately hazardous" by the WHO. | Эндосульфан обладает высокой острой оральной токсичностью и классифицируется ВОЗ как "умеренно опасное" вещество. |
As a result, it had been classified as a hedge fund investment under the IPSAS rules in the Fund's financial statements. | В результате он классифицируется как инвестиционный фонд хеджирования в рамках правил бухгалтерского учета МСУГС в финансовых ведомостях Фонда. |
Option 1: request [a review process[5]], at the end of the commitment period, for the emissions and subsequent removals up to the levels prior to the event classified as force majeure to be removed from accounting. | Вариант 1: в конце периода действия обязательств обратиться с просьбой [провести процесс рассмотрения] в целях исключения из учета выбросов и последующей абсорбции вплоть до уровней, существовавших до события, которое классифицируется как форс-мажор. |
The estimated area of land that is used for agricultural purposes is derived from the agricultural census while the remainder, which is used for non-farm purposes, is classified as land underlying structures. | Расчетная площадь земель, используемых в сельскохозяйственных целях, определяется на основе данных сельскохозяйственной переписи, в то время как остаток, который используется в несельскохозяйственных целях, классифицируется в качестве земли, находящейся под структурами. |
In this respect, mines have been classified according to their capacities into small, medium- and large-sized production capacities. | В этой связи была проведена классификация горнодобывающих предприятий в зависимости от их мощностей на малые, средние и крупные предприятия. |
In this case, administrative services were classified and those that were transferable in the short and medium term were identified. | В этом случае была составлена классификация административных служб и были определены те из них, которые могли бы быть переведены в краткосрочном и среднесрочном плане. |
9,273 field service and national posts classified | Классификация 9273 должностей категории полевой службы и должностей национального персонала |
Including 19 generic job profiles promulgated, 7 additional draft generic job profiles for field service posts developed and mission posts classified | В частности, утверждены 19 типовых описаний должностей, подготовлены еще 7 проектов типовых описаний должностей для должностей полевой службы, а также проведена классификация должностей миссий |
production cost for classifying the uranium reserves/resources into different categories of economic effectiveness (in parallel with their codification) seems to be very promising and attractive for further application when other natural resources are classified. | В целом классификация АЯЭ/МАГАТЭ и ее основной принцип применения показателя себестоимости для классификации урановых запасов/ресурсов по различным категориям экономической эффективности (с их одновременной кодификацией) представляется весьма перспективной и привлекательной для дальнейшего применения после проведения классификации других природных ресурсов. |
The claim in relation to the National Assembly included an amount of US$2,099,443 for the replacement of carpet which should have been classified as a loss of "other tangible property". | В претензию по Национальному собранию включена стоимость замены коврового покрытия в размере 2099443 долл. США, которую следовало классифицировать в качестве потери "прочего материального имущества". |
The allocation of the students may not be here completely settled and calls perhaps for thoughtful discussions which may lead to different proposals, but this category should be consistently classified across countries to avoid double counting or under-coverage. | Проблему классификации учащихся, очевидно, нельзя считать полностью разрешенной, и, возможно, она требует тщательного обсуждения, которое способно привести к иным предложениям, однако во избежание двойного учета или недостаточного охвата эту категорию необходимо непротиворечиво классифицировать в межстрановом разрезе. |
Instead the entity should be treated and classified as a manufacturer. | Ее следует считать производителем и классифицировать соответствующим образом. |
Engineering Projects originally classified both components of the claim for financial losses as claims for contract losses, but they are more appropriately classified as financial losses. | Изначально корпорация "Инжиниринг проджектс" классифицировала оба компонента претензии по финансовым потерям как требования в отношении потерь в связи с контрактами, но их целесообразнее классифицировать как финансовые потери. |
The claim for cash held in the bank accounts was originally classified as a loss of tangible property, but is more appropriately classified as a financial loss. | Претензия в связи с наличностью, находившейся на банковских счетах, была первоначально отнесена к потерям материальной собственности, но ее целесообразнее классифицировать как финансовую потерю. |
the high proportion of classified loans in banks' portfolios; | высокая доля "классифицированных" займов в кредитных портфелях банков; |
apply summation of classified ingredients approach (see 2.2.9.1.10.4.6.3 and 2.2.9.1.10.4.6.4) for classification as category chronic 1. | применять принцип суммирования классифицированных компонентов (см. пункты 2.2.9.1.10.4.6.3 и 2.2.9.1.10.4.6.4) для отнесения смеси к категории "хроническая токсичность 1". |
Accordingly, the proposed new posts will be established based on the posts classified for the purposes of the capital master plan, where applicable, and the remaining post classifications are being prepared and will be submitted for action in due course. | Соответственно, предлагаемые новые должности будут учреждены, где это применимо, на основе должностей, классифицированных для целей Генерального плана капитального ремонта, и в настоящее время ведется подготовка остающихся классификаций должностей, которые будут представлены для принятия решения в должное время. |
The identification of these parameters could be done either by batch processing a series of classified e-mails or by an incremental updating of the parameters using the user's classifications of the e-mails as they arrive. | Идентификация этих параметров может быть осуществлена или пакетной обработкой группы классифицированных электронных писем, или инкрементальным обновлением параметров с помощью классификации электронных писем пользователем в процессе их поступления. |
TP class 2 TP class 2 services perform all of the functions of those services classified at TP class 1 as well as multiplexing and demultiplexing, more on this below. | ТР класса 2 Службы TP класса 2 выполняют все функции служб, классифицированных по уровню TP класса 1, а также мультиплексирование и демультиплексирование, подробнее об этом чуть позже. |
Prior to 1963 the area was classified as a Forest Reserve. | В 1947 году парк был классифицирован как лесной заповедник. |
They were initially classified as Class AM9 before the introduction of TOPS. | Первоначально был классифицирован как класс AM9 до введения TOPS. |
The Joint Meeting noted that iodine had been classified as a corrosive and toxic substance on the basis of its observed effects on humans. | Совместное совещание отметило, что йод был классифицирован как коррозионное и токсичное вещество с учетом данных о его воздействии на человека. |
The formal crew was joined by Orsborne's younger brother James, a grocer, who had no formal status on board and was later classified as a stowaway. | К официальной команде присоединился младший брат Осборна Джеймс, бакалейщик, который не имел официального статуса на борту и позже был классифицирован как безбилетный пассажир. |
Product classified as (1) Category 2 flammable liquid, (2) Category 4 acute toxicity by inhalation, and (3) Category 2 specific target organ/systemic toxicity, repeated exposure. | Продукт классифицирован, как: (1) легковоспламеняющаяся жидкость категории 2; 2) вещество с острой ингаляционной токсичностью категории 4; и 3) вещество, обладающее системной токсичностью/токсичностью для отдельных органов - мишеней при неоднократном воздействии, категории 2. |
All others have been classified as aliens and may be granted citizenship only by naturalization. | Все остальные были отнесены к категории иностранцев, гражданство которым может быть предоставлено только в порядке натурализации. |
IPSAS 25 (paras. 14-19) provides for these cases, which are classified under short-term benefits. | В МСУГС 25 (пункты 14 - 19) эти случаи предусматриваются и отнесены к категории краткосрочных выплат. |
As an increasing amount of information from international organizations becomes publicly accessible, difficulties can arise in finding documents, even when they are classified as publicly accessible. | Поскольку общественность получает доступ ко все возрастающему объему информации от международных организаций, могут возникать трудности в нахождении документов даже в том случае, когда они отнесены к категории документов, доступных для общественности. |
For the 43 LDCs for which historical Human Development Indices were provided in the Human Development Report 1999, 32 were classified in the low category of human development, i.e. their HDI was below 0.5. | Из 43 НРС, по которым в Докладе о развитии человеческого потенциала за 1999 год представлены динамические индексы социального развития, 32 отнесены к категории стран с низким развитием человеческого потенциала, т.е. их ИСР был ниже 0,5%. |
The crown condition survey in 2006 comprised 6,045 plots in 32 countries, with 129,880 trees assessed. Of these, 21.9% had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as damaged or dead. | Обследованием состояния крон, проводившимся в 2006 году, было охвачено 6045 участков на территории 32 стран, и при его проведении было оценено состояние 129880 деревьев. 21,9% из них потеряли более 25% хвои или листвы и поэтому были отнесены к категории поврежденных или мертвых. |
In the second table, this group of persons is classified according to country of citizenship. | Во второй таблице эта группа лиц классифицирована по стране гражданства. |
Originally torrents Corsican last 15000 years, the "trout Salmo macrostigma" was classified "species of Community interest" by Europe. | Первоначально потоки корсиканских последние 15000 лет "форель Salmo macrostigma" была классифицирована "видов сообщества интереса" со стороны Европы. |
In 1990, Mexico was classified by the World Bank as an upper middle-income country; since then, the country has undergone a number of economic changes and now forms part of the group of the 20 largest economies (G20). | В 1990 году Мексика была классифицирована Всемирным банком как страна со средним уровнем дохода; с тех пор страна претерпела целый ряд экономических изменений и в настоящее время входит в состав группы из 20 стран с крупнейшей экономикой («Группа 20»). |
The Board noted an amount of $20.1 million that had been classified as contributions receivable under regular funds earmarked whereas the debtor was part of the unearmarked regular funds. | Комиссия отметила сумму в размере 20,1 млн. долл. США, которая была классифицирована как взносы к получению по линии целевых фондов регулярного бюджета, в то время как взносы причитались в один из нецелевых фондов регулярного бюджета. |
In this connection, the Office of the Executive Director has been classified under "Management and administration" and the Office of the Deputy Executive Director under "Programme support". | В этой связи канцелярия Директора-исполнителя была классифицирована в рамках "Управления и администрации", а канцелярия заместителя Директора-исполнителя - в рамках "Поддержки программы". |
It involved activities carried out by structured groups, classified as "serious crimes" aiming at obtaining profit and/or political influence. | Эта деятельность осуществляется организованными группами и квалифицируется как "тяжкие преступления", направленные на получение прибыли и/или достижение политического влияния. |
It is classified as a concentrated epidemic in most parts of the country. | Она квалифицируется как «концентрированная» эпидемия во многих районах страны. |
As a consequence, not only racist behaviour but also the consumption of racial content from the Internet at the workplace is classified as a violation of service duties which will have consequences, at least under disciplinary law. | Таким образом, не только расистское поведение, но и потребление расистского Интернет-контента на рабочем месте квалифицируется как нарушение служебных обязанностей, влекущее за собой взыскания как минимум дисциплинарного характера. |
Please indicate whether abuse of women and children by husbands or fathers has been classified as a criminal offence under the Penal Code. | Квалифицируется ли Уголовным кодексом в качестве уголовного деяния жестокое обращение с женщинами и детьми со стороны мужа или отца? |
The provision on public incitement to hatred, violence or intolerance was also amended; now ethnic symbols are classified as a protected category, and web publication of words referring to ethnicity is considered an aggravated offence. | Изменено также положение о публичном подстрекательстве к ненависти, насилию и нетерпимости; отныне этнические символы отнесены к защищаемой категории, и публикация в Интернете высказываний в отношении этнической принадлежности квалифицируется в качестве преступления, совершенного при отягчающих обстоятельствах. |
The scope of the Task Force has been extended to statistics on goods, which have traditionally been classified under construction statistics. | Круг ведения данной целевой группы был распространен на статистику товаров, которые традиционно классифицировались в рамках статистики строительства. |
On one hand, data reported by these enterprises to the banking system on their international transactions were classified as exports and imports of goods. | С одной стороны, данные, сообщаемые такими предприятиями банковской системе о своих международных транзакциях, классифицировались как экспорт и импорт товаров. |
Of the total complaints received, 803 had related to protection assistance requests and 200 to issues involving alleged staff misconduct. The remainder had been classified as other types. | Из общего числа полученных жалоб 803 касались просьбы об оказании защиты, 200 касались вопросов, связанных с предполагаемыми проступками сотрудников, а остальные жалобы классифицировались как другие виды. |
Prior to 1 May 2012, post-registration change requests were classified as requests for revision of monitoring plan, deviation and change to the project design documents (PDDs). | с До 1 мая 2012 года просьбы об изменениях после регистрации классифицировались как просьбы о пересмотре плана мониторинга, просьбы об отклонениях от проектно-технических документов (ПТД) или о внесении изменений в них. |
In 13 countries, the population living in this kind of housing estate was classified as living in a private household, whereas in in 17 countries the population was classified as living in an institutional household. | В 13 странах лица, проживающие в таких жилищных комплексах, классифицировались как проживающие в частном домохозяйстве, в то время как в 17 странах они считались проживающими в институциональном домохозяйстве. |
The areas of special state concern are classified in three groups. | Территории, нуждающиеся в особом внимании со стороны государства, подразделяются на три группы. |
Dried peaches are classified in the three classes defined below: | Сушеные персики подразделяются на три сорта, определяемые ниже: |
Furthermore, disasters are often classified in terms of their duration as sudden-onset disasters and slow-onset, or creeping, disasters. | Кроме того, бедствия часто подразделяются в зависимости от их продолжительности на наступающие внезапно и наступающие постепенно, или «ползучие» бедствия. |
The Salvadoran prison system comprises 19 institutions, which are classified as preventive detention facilities, institutions for the enforcement of sentences, mixed and high-security facilities. | Система уголовно-исполнительных заведений Сальвадора включает 19 исправительных учреждений, которые подразделяются на тюрьмы предварительного заключения, тюрьмы для отбывания наказаний, тюрьмы смешанного типа и тюрьмы строгого режима. |
We classified unilateral acts into the following three categories: | В нашей классификации односторонние акты подразделяются на следующие три категории: |
Well, agent, that's classified. | Агент, это секретная информация. |
It's classified, Chief. | Это секретная информация, Начальник. |
When we leave is classified. | Время нашего отъезда- секретная информация. |
It's all... classified. | Ведь это тоже секретная информация. |
Classified data is being copied onto an unauthorized drive. | Секретная информация копируется на незарегистрированный носитель. |