| If that weren't enough, a classified document was leaked today to The Post. | Если этого не достаточно, секретный документ передали сегодня в "Пост". |
| At the close of the war, he prepared a classified memorandum for Bell Telephone Labs entitled "A Mathematical Theory of Cryptography," dated September 1945. | В конце войны он подготовил секретный меморандум для Bell Labs под названием «Математическая теория криптографии», датированный сентябрём 1945 года. |
| In this process, a chapter classified as secret was added to the plan, which included measures and actions which cannot be made public as they clearly violate international law. | В контексте этого процесса в план был включен секретный раздел, предусматривающий меры и действия, которые невозможно было обнародовать в силу их явно противоречащего нормам международного права характера. |
| There's an advisory from the Pentagon that's classified. | В Пентагон доставили секретный доклад. |
| I found an online classified hawking an old news van for sale in Camden, New Jersey. | Нашёл секретный онлайн- аукцион с продажей старого новостного фургона в Кэмден, Нью-Джерси. |
| And you want me to give you a highly classified military intelligence file. | И ты хочешь, чтобы я тебе дал высоко засекреченный военный документ. |
| Yes, sir, I understand "classified." | Да, я понимаю, что значит "засекреченный". |
| A number of delegations highlighted that the increasing use of IEDs trigger significant countermeasure programs and referred to the classified nature of some of their efforts. | Ряд делегаций подчеркивали, что все более широкое использование СВУ стимулирует значительные программы контрмер, и ссылались на засекреченный характер некоторых из их усилий. |
| Apparently, there's some Department of Agriculture classified satellite up there in the sky that takes pictures of the soil in the city to check on erosion and stuff. | И по его словам, у министерства сельского хозяйства есть некий засекреченный спутник, который фотографирует почву нашего города, чтобы следить за эрозией почвы и т.д. |
| Not classified material anymore. | Ты больше не засекреченный материал. |
| Dell computers are designed, tested, and classified for their intended electromagnetic environment. | Компьютеры Dell проектируются, тестируются и классифицируются в соответствии с типом электромагнитного окружения, в котором предполагается их использовать. |
| Individual workplaces are classified to industries according to the prevailing activity of the business to which the workplace belongs. | Индивидуальные места приложения труда классифицируются по отраслям согласно преобладающему виду деятельности организации, к которой относится место приложения труда. |
| Redeemable preference share classified as "Subscribed share capital". | Погашаемые привилегированные акции классифицируются в качестве "подписного акционерного капитала". |
| (a) Urban kindergartens of the Ministry of Health, Welfare and Social Security in the capital of the prefectures and in large towns; they admit children without fathers or with working mothers and the needs are classified according to family status, income, etc. | а) городские детские сады министерства здравоохранения, социального обеспечения и страхования в столицах префектур и крупных городах; в них принимаются дети, которые не имеют отца или матери которых работают; потребности классифицируются в соответствии с семейным положением, доходом и т.д. |
| Currently, the Office has 41 posts, 13 of which are classified as core posts; the remainder are temporary, seconded, extrabudgetary or funded by the Peacebuilding Fund. | В настоящее время в штат Управления входит 41 должность, из которых 13 классифицируются в качестве основных должностей; а остальные как временные, прикомандированные, финансируемые за счет внебюджетных средств или по линии Фонда миростроительства. |
| Several important infinite groups are CA-groups, such as free groups, Tarski monsters, and some Burnside groups, and the locally finite CA-groups have been classified explicitly. | Некоторые важные бесконечные группы являются ЦА-группами, такие как свободные группы, монстры Тарского и некоторые из групп Бёрнсайда, а локально конечные ЦА-группы были классифицированы точно. |
| 2.4.1. For the purpose of passage of vehicles carrying dangerous goods through road tunnels, dangerous goods have been classified into groups which may be restricted in tunnels depending on the possible consequences of accidents to be taken into account on the basis of the tunnel characteristics. | 2.4.1 Для целей проезда транспортных средств, перевозящих опасные грузы, через автодорожные туннели, опасные грузы классифицированы по категориям, для перевозки которых в туннелях могут быть установлены ограничения в зависимости от возможных последствий аварий, которые должны приниматься во внимание исходя из характеристик туннелей. |
| The first four of these are classified as primary headaches, groups 5-12 as secondary headaches, cranial neuralgia, central and primary facial pain and other headaches for the last two groups. | Первые 4 группы болей классифицированы как первичные головные боли; группы болей с 5 по 12 включают вторичные головные боли; краниальные невралгии, центральные и первичные лицевые боли и другие боли относятся к двум последним группам. |
| These effects have been classified under the following headings: scars on the skin; bone scars; deformities (deficiencies, disfigurements); and missing teeth. | Эти повреждения были классифицированы и разбиты на следующие группы: рубцы на коже; костные рубцы; деформации (физические недостатки, физические изъяны); и выбитые зубы. |
| Legal and procedural issues classified at the national level; capacity in dealing with the destruction of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants developed; disposal operations carried out for ozone-depleting substance and persistent organic pollutant wastes and other hazardous chemicals through a joint management and disposal approach. | На национальном уровне классифицированы правовые и процедурные вопросы; создан потенциал для решения вопросов уничтожения озоноразрушающих веществ и стойких органических загрязнителей; на основе совместного подхода к вопросам регулирования и удаления осуществляются операции по удалению озоноразрушающих веществ, отходов стойких органических загрязнителей и других опасных химических веществ. |
| Endosulfan is classified as having no evidence of carcinogenicity for humans. | Эндосульфан классифицируется как вещество, не имеющее подтверждений канцерогенного воздействия на людей. |
| In this framework, volunteer work is defined and classified according to Time-Use Statistics, in opposition to the ILO Manual which suggests using Economic Activity Classifications. | В рамках этой основы добровольческая (волонтерская) работа определяется и классифицируется согласно статистике использования времени в отличие от Руководства МОТ, в котором предлагается использовать классификации экономической деятельности. |
| Tokyo, Japan's capital, existed as a city until 1943, but is now legally classified as a special type of prefecture called a metropolis (都, to). | Токио, столица Японии, существовал как город до 1943 года, но теперь он юридически классифицируется как особый тип префектуры, столичная префектура (яп. |
| Not classified for long-term hazard | Не классифицируется по долгосрочной опасности |
| If the manufacturer fails to demonstrate the classification as Class B1, the malfunction is classified as Class A. | Если изготовителю не удается подтвердить обоснованность классификации сбоя как относящегося к классу В1, то сбой классифицируется в качестве относящегося к классу А. |
| The main types of financial assets held by UNFPA as at 31 December 2012 are classified as follows. | Ниже приводится классификация основных видов финансовых активов, находившихся во владении ЮНФПА по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
| Industrial wastes are classified in accordance with the classification catalogue of wastes drawn up by the federal Ministry of Natural Resources and Ecology. | Классификация отходов производства осуществляется в соответствии с Федеральным классификационным каталогом отходов, разработанным Минприроды Российской Федерации. |
| How metals are classified is significant, since it will determine the weight of the administrative burdens that international regimes place on photovoltaic manufacturers and biomass companies, with the possibility of biomass fuel being described as hazardous waste. | Конкретная классификация металлов имеет важное значение, поскольку это будет определять то административное бремя, которое международные режимы будут возлагать на производителей фотоэлектрического оборудования и компании, имеющие дело с биомассой, с учетом возможности того, что топливо, основанное на биомассе, будет относиться к опасным отходам. |
| UNFPA stated that while that classification was consistent with previous years, the financial statement classification was not correct and that the unapplied deposits should have been classified as a liability. | ЮНФПА заявил, что, хотя эта классификация согласуется с практикой прошлых лет, классификация этой финансовой ведомости была неточной и незачисленные депозиты должны были быть отнесены к дебиторской задолженности. |
| For convenience, standbys are commonly classified descriptively (and without operative significance in the application of these Rules) based on their function in the underlying transaction or other factors not necessarily related to the terms and conditions of the standby itself. | В целях удобства резервные аккредитивы обычно классифицируются описательным образом (причем классификация не имеет какого-либо практического значения при применении Правил) на основании их функций в рамках основной сделки или иных факторов, не обязательно связанных с условиями самого аккредитива. |
| A more detailed discussion has classified the legal issues raised by identity management systems in four main categories: privacy, identification and authentication, liability and performance. | Более подробное обсуждение позволило классифицировать юридические вопросы, возникающие в связи с системами управления идентификационными данными, на четыре основные категории: конфиденциальность, идентификация и удостоверение подлинности, ответственность и эффективность функционирования. |
| Capacity screening: The Steering Group decided that broad, core capacity constraints of national statistical systems should be identified and classified in the initial phase in order to focus and structure capacity development efforts and help coordinate and attract support for the activities of international partners. | Оценка потенциала: Руководящая группа постановила, что начальном этапе необходимо выявить и классифицировать основные проблемы и недостатки национальных статистических систем, с тем чтобы можно было предпринять последовательные и целенаправленные усилия по укреплению их потенциала, обеспечить необходимую координацию и поддержку усилий международных партнеров. |
| The claim in relation to the National Assembly included an amount of US$2,099,443 for the replacement of carpet which should have been classified as a loss of "other tangible property". | В претензию по Национальному собранию включена стоимость замены коврового покрытия в размере 2099443 долл. США, которую следовало классифицировать в качестве потери "прочего материального имущества". |
| Thus, combined river-sea navigation vessels should be included and classified in accordance with the table "List of European Inland Waterways of International Importance". | Тем самым устанавливается, что суда смешанного река-море плавания по сути дела необходимо включить и классифицировать их по таблице - Классификация европейских внутренних водных путей международного значения. |
| Also requests the Secretary-General to carry out a classification of critical/non-critical systems of the Secretariat and to provide to the General Assembly an inventory of systems classified according to their degree of criticality at the time of its consideration of the proposal for a permanent secondary data centre; | просит также Генерального секретаря классифицировать системы Секретариата по степени важности и представить Генеральной Ассамблее список систем, классифицированных по степени их важности, во время рассмотрения ею предложения о постоянном дублирующем центре хранения и обработки данных; |
| Percentage of all ingredients classified as "Chronic" | Процентное содержание всех компонентов, классифицированных как "хронически токсичные" |
| Sum of the concentrations (in %) of ingredients classified as: | Сумма концентраций (в %) классифицированных компонентов: |
| Revenues in the amount of $116 million were committed towards upgrading the salaries of classified and unclassified central Government employees, employees of the University of the Virgin Islands and retirees, through the current year. | Поступления в размере 116 млн. долл. США были направлены на повышение в течение текущего года окладов служащих центральных органов управления на классифицированных и неклассифицированных должностях, сотрудников Университета Виргинских островов и лиц, выходящих на пенсию. |
| "UN No. 3077, for goods carried in bulk and classified as hazardous to the aquatic environment, categories Acute 1 or Chronic 1, in accordance with 2.4.3: 0 kg" | "Nº ООН 3077 - для грузов, перевозимых навалом/насыпью и классифицированных в качестве опасных для водной среды, отнесенных к категории острой токсичности 1 или хронической токсичности 1 в соответствии с разделом 2.4.3: 0 кг". |
| It is one of the five types of two-dimensional lattices as classified by their symmetry groups; its symmetry group in IUC notation as p4m, Coxeter notation as, and orbifold notation as *442. | Решётка является одной из пяти типов двумерных решёток, классифицированных по группам симметрии, Группа симметрии решётки в обозначениях IUC - p4m, в нотации Коксетера -, а в орбифолдной нотации - *442. |
| I don't care if it's classified. | Мне плевать и если он классифицирован. |
| He was investigated for his intense youth activities and was jailed fifteen times, being classified after the Tragic Week of Barcelona as a "dangerous individual" in police records. | Был арестован за молодёжные мероприятия и заключён в тюрьму пятнадцать раз, классифицирован после трагической недели Барселоны (1917) как «опасный человек» в полицейских протоколах. |
| As a result material received from organizations of the system was not properly standardized or classified, which contributed to statements in the report that were either too general or could not be substantiated. | В результате этого материал, полученный от организаций системы, не был должным образом систематизирован и классифицирован, что привело к тому, что заявления, содержащиеся в докладе, либо слишком общи, либо недостаточно обоснованы. |
| When the guidelines are applied at the collection level, it emerges that the bulk of the archive has been classified as strictly confidential. | Если эти руководящие принципы применять ко всей собранной информации, то основной объем хранящейся в архиве информации должен быть классифицирован как информация строго конфиденциальная. |
| Though Oblivion is classified as a Dive Coaster, it does not have a true vertical drop as the drop angle is 87-degrees. | Хотя «Oblivion» классифицирован как ныряющая горка, он не имеет по-настоящему вертикального падения, так как угол падения равен 88,8 градусам. |
| If passed, it would extend the right to strike to many people currently classified as civil servants and hence denied that right. | Если он будет принят, то право на забастовку будет закреплено за многими лицами, которые в настоящее время отнесены к категории гражданских служащих и, соответственно, лишены этого права. |
| In 1994, just over 300,000 residents in major cities lived in residential areas which were classified as very low-income areas in 1985 and remained so during the following nine years, or grew even poorer. | В 1994 году чуть более 300000 жителей крупных городов проживали в жилых районах, которые были отнесены к категории районов с очень низким уровнем доходов в 1985 году и остались таковыми в течение последующих девяти лет или же стали еще беднее. |
| He also noted that nominations in the "unable to assess" category had been so classified owing to insufficient technical justification, unclear research efforts or slow rates of adoption of proven alternatives. | Он отметил также, что заявки были отнесены к категории "не поддающиеся оценке" из-за недостаточности технического обоснования, отсутствия четких результатов исследований или низких темпов внедрения апробированных альтернатив. |
| Some were classified as requiring immediate implementation, while others were classified as requiring implementation in the medium and long terms. | Некоторые из них были классифицированы в качестве требующих безотлагательного осуществления, в то время как другие были отнесены к категории требующих осуществления в средней и долгосрочной перспективах. |
| Public servants were classified in the 1999 Household Income and Expenditure Survey as being in a state of absolute poverty. | По данным обследования доходов и расходов домохозяйств за 1999 год государственные служащие были отнесены к категории лиц, проживающих в условиях крайней нищеты. |
| It was his delegation's understanding that none of the posts requested had been classified. | Как понимает российская делегация, ни одна из запрашиваемых должностей не классифицирована. |
| In the second table, this group of persons is classified according to country of citizenship. | Во второй таблице эта группа лиц классифицирована по стране гражданства. |
| The Committee points out that the post of Spokesman for the Secretary-General at Headquarters is classified at the D-2 level. | Комитет указывает, что должность пресс-секретаря Генерального секретаря в Центральных учреждениях классифицирована на уровне Д-2. |
| The ICT revolution has been compared to earlier industrial revolutions in modern economic history, and ICT has been classified as a general-purpose technology to the same extent as power delivery systems or transport innovations. | Революцию в сфере ИКТ сравнивают с более ранними промышленными революциями в современной экономической истории, и ИКТ была классифицирована как технология общего назначения в такой же мере, как и системы передачи энергии или инновации в сфере транспорта. |
| The Advisory Committee was informed by the Secretariat that, during the classification exercise, it was determined that two P-3 posts out of the proposed eight posts will no longer be required and that one of the proposed P-4 posts was classified at the P-3 level. | Секретариат поставил Консультативный комитет в известность о том, что в ходе процедуры классификации было определено, что две должности С-З из предлагаемых восьми должностей впредь не потребуются и что одна из предлагаемых должностей С-4 была классифицирована на уровне С-3. |
| Moreover, mercenarism is not classified as a separate criminal offence in the criminal law of most States. | Кроме того, наемничество не квалифицируется как противоправное деяние во внутреннем уголовном законодательстве большинства государств. |
| At the border between China and the Russian Federation, the Argun River is classified as "polluted" or "very polluted". | На границе между Китаем и Российской Федерацией река Аргунь квалифицируется как "загрязненная" или "очень загрязненная". |
| Even in countries where defamation is classified as a civil tort, the financial sanctions imposed may be high and disproportionate, which can bankrupt small and independent media and have adverse consequences on media freedom in a country. | Даже в тех странах, где диффамация квалифицируется как гражданское правонарушение, налагаемые финансовые санкции могут быть достаточно высокими и несоразмерными, что может привести к банкротству небольших и независимых средств массовой информации и иметь неблагоприятные последствия для свободы средств массовой информации в стране. |
| The criminal offence of the "Violation of Human Dignity by Abuse of Office or Official Duties" is classified under the legal chapter "Criminal Offences Against Official Duties and Public Authorizations". | Уголовное правонарушение "унижение человеческого достоинства посредством злоупотребления должностным положением или служебными полномочиями" квалифицируется в главе "Преступления против государственной власти и органов государственного управления". |
| The provision on public incitement to hatred, violence or intolerance was also amended; now ethnic symbols are classified as a protected category, and web publication of words referring to ethnicity is considered an aggravated offence. | Изменено также положение о публичном подстрекательстве к ненависти, насилию и нетерпимости; отныне этнические символы отнесены к защищаемой категории, и публикация в Интернете высказываний в отношении этнической принадлежности квалифицируется в качестве преступления, совершенного при отягчающих обстоятельствах. |
| The scope of the Task Force has been extended to statistics on goods, which have traditionally been classified under construction statistics. | Круг ведения данной целевой группы был распространен на статистику товаров, которые традиционно классифицировались в рамках статистики строительства. |
| The Board recognized that the budgetary and management responsibilities related to both these posts have increased substantially since 1992, when the posts were last classified and especially since the completion of the Fund's major ICT re-engineering effort. | Правление признало, что бюджетные и управленческие обязанности, выполняемые сотрудниками на этих должностях, существенно расширились за период с 1992 года, когда эти должности последний раз классифицировались, и особенно после завершения крупной кампании по перепроектированию ИКТ Фонда. |
| Care should be taken to ensure that an "economically active" person is classified by "status in employment" on the basis of the same job(s) as used for classifying the person by "occupation", "industry" and "sector". | Необходимо обеспечить, чтобы "экономически активные" лица классифицировались по "статусу в занятости" на основе одного и того же места (мест) работы, которое используется для их классификации по "занятию", "отрасли" и "сектору". |
| These first two size groups were once classified as juveniles and adults of the species P. kochi, until further study showed that even the supposed "adults" were immature, and possibly belong to a distinct genus. | Эти две первые размерные группы прежде классифицировались как подростковые и взрослые экземпляры Р. kochi, пока дальнейшие исследования не показали, что даже предполагаемые «взрослые» особи были неполовозрелыми, и, возможно, они принадлежат к отдельному роду. |
| As at January 1988, when data were last available, nationals owned 7,084 hectares, expatriates owned 2,215 hectares and 5,819 hectares were classified as Crown land. | В январе 1988 года, по самым последним данным, местным жителям принадлежало 7084 гектара, экспатриантам - 2215 гектаров, а 5819 гектаров классифицировались как общинная земля. |
| UNFPA employee benefits are classified into short-term and post-employment benefits. | Выплаты работникам ЮНФПА подразделяются на краткосрочные выплаты и выплаты по окончании службы. |
| Dried peaches are classified in the three classes defined below: | Сушеные персики подразделяются на три сорта, определяемые ниже: |
| Under the relevant provisions of this legislation, offshore institutions are classified as either financial or non-financial entities according to the nature of their operations, and the two categories are respectively supervised by two separate specialized agencies. | Согласно соответствующим положениям этого закона, офшорные учреждения в зависимости от характера их деятельности подразделяются на финансовые и нефинансовые, и надзор за каждой из этих категорий учреждений осуществляется соответственно двумя отдельными специализированными ведомствами. |
| The Salvadoran prison system comprises 19 institutions, which are classified as preventive detention facilities, institutions for the enforcement of sentences, mixed and high-security facilities. | Система уголовно-исполнительных заведений Сальвадора включает 19 исправительных учреждений, которые подразделяются на тюрьмы предварительного заключения, тюрьмы для отбывания наказаний, тюрьмы смешанного типа и тюрьмы строгого режима. |
| Mushrooms are classified into the following commercial types, whereas these first of all are classified into two groups: | Грибы классифицируются: по нижеизложенным торговым типам, но прежде всего они подразделяются на две группы: |
| Although this is classified, we'll give you what we can. | И хотя это секретная информация, вы ее получите. |
| Sergeant, this is an active federal information is classified. | Сержант, это действующее федеральное расследование... это секретная информация. |
| I can't give you their names because it's classified, and you don't have clearance. | Я не могу назвать имена, это секретная информация, и у вас нет допуска. |
| Hale... that's classified intel. | Хейл... это секретная информация. |
| In 1999, classified documents were stolen from the car of a CSIS employee who was attending a Toronto Maple Leafs hockey game. | В 1999 г. из автомобиля служащего КСРБ, в то время как он находился на просмотре хоккейного матча Торонто Мейпл Лифс, была похищена секретная информация. |