For your information classic rock is both classic, and it rocks. | К твоему сведению рок, хоть и классический, но ещё не мёртвый. |
Let's see this classic example... the so-called "the shepherd's mate". | Возьмем классический пример: объявлен "шах". |
The Organization's role in Rwanda was a classic instance of the abandonment by certain Powers of their obligations, for the ostensible reason that the crisis in Rwanda had erupted outside their "areas of vital national interest". | Роль Организации Объединенных Наций в Руанде дает классический пример уклонения от выполнения обязанностей некоторыми державами, объясняющегося, по-видимому, тем, что это бедствие разразилось вне зоны их "жизненно важных национальных интересов". |
The classic British Airways pilot is... | Классический пилот Британских Авиалиний... |
Classic grounds for annulment. | Классический случай для аннулирования. |
Well, the buttercream is classic, but the chocolate banana... Is perfect. | Ну, масляный крем - это классика, но шоколадно-банановый... прекрасен. |
I must say that the KLM system is awesome, movies, classic, about a hundred movies, almost anything. | Я должен сказать, что система KLM является огромная, кино, классика, около 100 фильмов, почти все. |
Visitors can find out about the life and works of the classic Yiddish author, Sholom Aleichem, and the Georgian poet and warrior, David Guramishvili. | Так во время осмотра музея посетители могут ознакомиться со страницами жизни и творчества классика еврейской литературы Шолом-Алейхема, грузинского поэта и воина Давида Гурамишвили. |
Classic, 'cause it works. | Классика, потому как работает. |
I'm sure you've seen this movie, this Russian classic, - "The Man with the Camera"? | ы наверн€ка видела этот фильм, -усска€ классика, |
15 rooms: 2 VIP, 3 Business, 6 Classic, 4 Standard rooms. | 15 номеров: 2 VIP, 3 номера Бизнес, 6 номеров Классик, 4 стандартных номера. |
Later existence Arctida asserted classic J.J. Gakkel's Soviet Arctic oceanography which, however, counted its set of archipelagoes. | Позднее существование Арктиды отстаивал классик советской арктической океанографии Я. Я. Гаккель, который, впрочем, считал её совокупностью архипелагов. |
15 Schultz & Larsen Classic | 15 винтовок «Шульц и Ларсен- Классик» |
It's a Silver Cross Balmoral Classic. | Это Силвер Кросс Балморал Классик. |
The 42 rooms in the Hotel, classic, deluxe or junior suite, are tastefully and elegantly furnished. | Сорок два номера Отеля категорий «классик», «люкс» и «джуниор» оборудованы со вкусом и изысканностью. |
His most noted textbook, Heart Disease, was first published in 1931 and became a classic in the field. | Его самый известный учебник «Болезни сердца», был впервые опубликован в 1931 году и стал классикой в кардиологии. |
The 1912 Murray and Hjort book The Depths of the Ocean quickly became a classic for marine naturalists and oceanographers. | Книга Мюррея и Йорта «Глубины океана», изданная в 1912 году, быстро стала признанной классикой среди натуралистических и океанографических исследований. |
AllMusic writer Eduardo Rivadavia called Toxicity "hands down one of 2001's top metal releases" and wrote that the album "may well prove to be a lasting heavy metal classic to boot". | Эдуардо Ривадавия из AllMusic назвал Toxicity «одним из лучших метал-альбомов 2001 года» и написал, что альбом «вполне может оказаться классикой хэви-метала». |
Teaming up with such composers as Shinpei Nakayama, and Nagayo Motoori, and the prolific but obscure Kiyomi Fujii, Noguchi wrote a number of classic songs of lasting fame. | Объединившись с такими композиторами как Синпей Накаяма, Нагаё Мотоури, а также менее известным Киёми Фудзи, Ногути написал ряд песен, которые можно назвать своего рода классикой. |
A year later "Requiem" was performed in Holly Etchmiadzin and was blessed by Vazgen the First. Though the album «Requiem» has never been published, some of it's songs later became Meschian's classic. | Несмотря на то, что альбом «Реквием» так и не был выпущен, некоторые песни оттуда, созданные на основе стихов Ишхана, позже попали в другие альбомы Месчяна и стали классикой. |
Classic middle child, which explains your need for approval. | Типичный средний ребёнок, что объясняет необходимость в одобрении. |
It's classic Joe MacMillan. | Это же типичный Джо Макмиллан. |
Today, the youngest part of the Triple City looks like a classic seaport. Indeed, it has become one of the most important and modern commercial, naval, fishing and yacht harbours on the Baltic. | Гдыня - самая молодая часть Трёхградья - выглядит как типичный портовый город, что не удивительно, ведь именно здесь находится один из крупнейших и современных портов на Балтике - торговый, военный, рыбацкий и яхтовый. |
Classic mentor and disciple syndrome. | Да, это типичный синдром наставника и ученика. |
Just off the main lobby, the M Bar is the quintessential New York venue for classic cocktails and live music weekly. | Расположенный рядом с главном вестибюлем, М - типичный нью-йоркский бар, где предлагаются классические коктейли и еженедельно звучит живая музыка. |
Different protection options were considered, including the applicability of classic intellectual property rights instruments. | Были рассмотрены различные способы их защиты, включая возможность применения традиционных инструментов защиты прав интеллектуальной собственности. |
The Head of the Macedonian National Archives noted that services provided by Information Centres may go beyond the classic role of archives but that Macedonia would in any event be very interested in receiving copies of public records, either in hard-copy or electronic format, or both. | Руководитель Национального архивного управления Македонии отметил, что услуги, оказываемые информационными центрами, могут выходить за рамки традиционных архивных функций, но что Македония в любом случае очень заинтересована в получении копий открытых документов либо в печатной, либо в электронной форме, либо в обеих формах. |
The expert from the United Kingdom suggested that the global technical regulation should, beside the classic mopeds and motorcycles, address the braking of special vehicles like four-wheeled mopeds or motorcycles. | Эксперт от Соединенного Королевства отметил, что в глобальных технических правилах, помимо традиционных мопедов и мотоциклов, должны рассматриваться также тормозные системы специальных транспортных средств, например четырехколесных мопедов или мотоциклов. |
Despite the positive predictions of classic international trade theories, labour markets can be negatively affected by liberalization reforms, which are fatal to activities formerly enjoying State protection and subsequently proving uncompetitive, and which as a result destroy jobs and generate unemployment. | Реформы в русле либерализации, которые обрекают на свертывание явно неконкурентоспособные производства, ранее находившиеся под защитой государства, могут, вопреки оптимистическим предсказаниям традиционных теорий международной торговли, отрицательно сказываться на рынках труда в плане сокращения числа рабочих мест и роста безработицы. |
Guests can enjoy a small plate menu along with Colorado's classic comfort foods around an antler-crowned fire pit. | Вы можете попробовать одно традиционных колорадских блюд или сделать выбор из меню закусок, сидя за столиком у очага, украшенного оленьими рогами. |
Interbase Super Server + SMP (symmetric multiprocessing) unites the advantages of two architectures - Classic и Superserver. | Interbase Super Server + SMP (symmetric multiprocessing) объединяет в себе преимущества двух архитектур Classic и Superserver. |
Classic Philatelics also produce a new issue postal stationery report. | Фирма Classic Philatelics также издаёт бюллетень о новых выпусках цельных вещей. |
Classic Albums: Nirvana - Nevermind is a documentary DVD released by Eagle Vision in March 2005, as part of the Classic Albums series. | Classic Albums: Nirvana - Nevermind - документальный DVD из серии Classic Albums, выпущенный Eagle Vision в марте 2005 года. |
The initial software platform, now referred to as "SETI@home Classic," ran from May 17, 1999, to December 15, 2005. | Эта версия, именуемая в дальнейшем SETI@Home Classic, просуществовала до 15 декабря 2005 года. |
The first five titles were published irregularly under the banner "Classic Comics Presents," while issues #6 and 7 were published under the banner "Classic Comics Library" with a ten-cent cover price. | Первые пять выпусков публиковались нерегулярно и под общим заголовком «Classic Comics Presents» - а шестой и седьмой выпуски вышли под заголовком «Classic Comics Library»; их цена составляла десять центов. |
This is classic and typical work that should be done by the Council of Europe. | Это обычная, типичная работа для Совета Европы. |
It shall be made on parts which are hard to access after manufacture so as to enable identification of the weapon in the event that the classic marking is obliterated or falsified. | Она наносится на части, труднодостижимые после завершения процесса изготовления, чтобы сделать возможной идентификацию оружия в тех случаях, когда обычная маркировка удалена или сфальсифицирована. |
Classic threats to security linked to the probability of a world war, whether it be nuclear or conventional in nature, have not faded away. | Не спадают и классические угрозы безопасности, связанные с вероятностью глобальной войны, будь то ядерная или обычная. |
They're fighting over the will, classic stuff. | Брат и сестра не поделили наследство обычная история. |
It's what they call a "Classic 8." | Обычная планировка на 8 комнат. |
Tanks shall be audited in the same way as "classic" equipment. | Цистерны проверяются таким же образом, как и "традиционные" транспортные средства. |
As in all countries governed by the rule of law, three preconditions apply in Liechtenstein to the restriction of classic fundamental rights: There must be a public interest at stake; a legal basis must exist; and any interference with a fundamental right must be proportionate. | Как и во всех странах, руководствующихся принципом верховенства закона, в Лихтенштейне при установлении ограничений на традиционные основные права применяются три предварительных условия: непреложное существование угрозы общественному интересу; обязательное наличие правовой базы; и соразмерность любого вмешательства в осуществление какого-либо права. |
Tomorrow on the show, Colleen will make the British classic bangers | Завтра Колин будет готовить традиционные английские сосиски |
We are happy to invite you to enjoy pleasant atmosphere of Eden café which offers classic Ukrainian and Russian cuisine. | Также мы приглашаем Вас посетить кафе «Сад Эдема», которое предлагает традиционные блюда украинской и российской кухни, диетические блюда. |
Whether you're looking for a timeless and classic item or something ultra modern and on the edge of innovative design, Pelicans is a one stop shop! | Какая бы продукция вам не потребовалась - традиционные товары, выдержанные в классическом стиле, либо ультрасовременные товары оригинального дизайна, Pelicans может предложить любые варианты. |