| There are two basic styles of cowboy boots, western (or classic), and roper. | Есть два основных стиля ковбойских сапог: вестерн (или классический) и ропер. |
| Sounds to me like a classic case of postpartum psychosis. | Мне кажется, здесь классический случай послеродового психоза. |
| Reducing inequality requires the State to engage in active measures of redistribution, such as land reform - a classic form of redistribution that can be effective. | Для того чтобы уменьшить неравенство, государству необходимо принимать активные меры по перераспределению, например осуществить земельную реформу, представляющую собой классический вариант перераспределения, который позволяет получить реальные результаты. |
| Cuban classic cocktails - El Presedente was created in Club El Chico in Manhattan's Greenwich Village (Cuba). | Кубинский классический коктейль El Presidente был придуман в баре клуба Эль Чико в Манхеттен Гринвич Вилэч (Куба) где-то в начале прошлого века. |
| The Petersburg's team climbing was agreed to follow the classic Swiss route over the north-east ridge (on the figure it is on the left, on the sky background). | Для подъема был выбран классический маршрут швейцарцев по северо-восточному гребню (на рис. слева, на фоне неба). |
| ) is a classic of its kind (even if a bit old). | ) - классика в своем виде (даже если немного староватая). |
| I mean, don't get me wrong, Gus, you have a certain sort of charm about you, but I'm a classic. | В смысле, не пойми меня неправильно, Гас, у тебя есть своего рода очарование, но я классика. |
| It is a... Juliette Barnes classic. | Это... классика Джулиетт Барнс. |
| I think it's kind of a classic look. | Мне кажется, это классика. |
| It's a classic, age-old story. | Это старя добрая классика. |
| No one can deny that the Whataburger classic was an eye-opener and that the Lions showed some stuff that the world better sit up and pay attention to. | Никто не может отрицать, что Ватабургер Классик был сенсацией, и что Львы показали всем, что вселенной лучше сесть и обратить на это внимание. |
| This, the Miramount Classic, the Miramount Hotel? | Это - "Мирамаунт Классик", отель "Мирамаунт"? |
| Later existence Arctida asserted classic J.J. Gakkel's Soviet Arctic oceanography which, however, counted its set of archipelagoes. | Позднее существование Арктиды отстаивал классик советской арктической океанографии Я. Я. Гаккель, который, впрочем, считал её совокупностью архипелагов. |
| Is the layout for Yanghe Spirit Classic ready? | Макет для "Янхи Спирит Классик" готов? |
| All right, toast to another successful Neon Classic. | За еще один «Неон Классик»! |
| This work has become a classic in the psychiatric literature and many modern diagnostic criteria stem from ideas found within it. | Эта работа стала классикой психиатрической литературы, и многие современные диагностические критерии основаны на изложенных в ней идеях. |
| Critic William Michael Rossetti considered Leaves of Grass a classic along the lines of the works of William Shakespeare and Dante Alighieri. | Критик Уильям Майкл Россетти считал «Листья травы» классикой в одном ряду с работами Уильяма Шекспира и Данте Алигьери. |
| It may not look like much, but, mark my words, that'll be a classic one day. | Возможно, выглядит она не очень, но попомни мои слова, однажды она станет классикой. |
| It was largely rejected by jazz listeners at the time of its release because of its heavy rock influences, but it is now looked upon as a fusion classic. | В то время альбом был практически отвергнут джазовой аудиторией из-за своего тяжелого рóкового звучания, хотя сейчас считается классикой фьюжна. |
| Nang Tani is a popular folk spirit that has been featured in some Thai films such as Nang Phrai Tani (นางพรายตานี), a film made in 1967 that has become a classic. | Нанг Тани является популярным фольклорным призраком; её образ представлен в некоторых тайских фильмах, в том числе в «Нанг Пхраи Тани» (นาง พ ราย ตานี), фильме 1967 года, считающемся классикой. |
| It's Clyde, classic Clyde. | Это ведь Клайд, типичный Клайд. |
| I mean, that's classic George, am I right? | Это прям типичный Джордж, правда? |
| That's a classic old-school move. | Это типичный олдскульный ход. |
| It's classic Joe MacMillan. | Это же типичный Джо Макмиллан. |
| Classic psychopath - it speaks to grandiosity and alsolack of empathy. | Типичный психопат: мания величия и отсутствиеэмпатии. |
| This is also true in the case of more classic reservations to treaty provisions. | Это также справедливо в отношении более традиционных оговорок к договорным положениям. |
| In addition to performing the functions of a classic Ombudsperson - in terms of looking at maladministration, the Provedor is responsible for promoting and protecting human rights and acting as an anti-corruption body. | Кроме выполнения традиционных функций омбудсмена в плане надзора за неудовлетворительным управлением уполномоченный несет ответственность за поощрение и защиту прав человека и действует как орган по борьбе с коррупцией. |
| Currently, the World Bank's loans are being shifted from classic agricultural and industry activities to support commerce, finance, export of non-traditional goods and the stock market. | В настоящее время Всемирный банк переходит от предоставления займов на финансирование традиционных видов деятельности в области сельского хозяйства и промышленности к поддержке развития торговли, финансовой системы, экспорта нетрадиционных товаров и фондовой биржи. |
| A traditional Umibōzu folktale is told in the second story arc of the anime Mononoke, a sequel to Ayakashi: Samurai Horror Tales, which combined folktales, Kabuki plays, and animated versions of 19th century woodblock art prints to retell classic ghost stories. | Традиционный фольклорный Умибодзу появляется во второй части сюжетной арки аниме «Mononoke», продолжении аниме-сборника японских ужасов «Ayakashi: Samurai Horror Tales», которые представляют собой сочетание традиционных сказкок, пьес театра Кабуки и анимированных версий печатных гравюр XIX века, пересказывающих классические истории о призраках. |
| All this provides a perfect opportunity to diversify and broaden the classic ancient city holiday experience in Uzbekistan. Those with particular wildlife interests will also appreciate the wide natural diversity of the area. | Сельская община таджиков, проживающая в традиционных глиняных строениях вдоль долин Нуратинских гор, предлагает хорошие условия для активного отдыха. |
| VISA CLASSIC also allows you to make payments for purchasing and services. | Посредством пластиковой карты VISA CLASSIC можно производить оплату за товары и услуги. |
| Classic Authentication Scheme - users and passwords are common for all the bases and are stored in Interbase system database - admin.ib (isc4.gdb). | Classic Authentication Scheme - пользователи и пароли являются едиными для всех баз и хранятся в системной базе данных Interbase - admin.ib (isc4.gdb). |
| I do not really like the standard look, the 'Classic' theme. | Мне не очень нравится стандартный вид, тема "Classic (Классическая)". |
| Classic II is situated in the beautiful foothills of the Troodos Mountains on the edge of the tranquil village of Souni. | Classic II расположен в красивейших предгорьях Троодоса, на краю спокойной деревушки Суни, в десяти минутах езды от пляжа, пятнадцати минутах от Лимассола, с одинаково удобной дорогой до аэропортов Ларнаки и Пафоса. |
| ABC stations include ABC News Radio (102.5FM), ABC Local Radio (105.7FM), ABC Radio National (657AM), ABC Classic FM (107.3FM) and Triple J (103.3FM). | В Палмерстоне принимают большинство радиостанций Дарвина, в том числе АВС Local Radio (105.7FM), Radio National (657AM), ABC Classic FM (107.3FM) и Triple J (103.3FM). |
| This is classic and typical work that should be done by the Council of Europe. | Это обычная, типичная работа для Совета Европы. |
| It's your classic boy-meets-girl love story. | Это обычная любовная история. |
| It's basically just a tin can with a huge motor wedged in it, but it's also one of the most sought-after classic cars in the world. | Обычная консервная банка со здоровенным движком внутри, однако она одна из самых популярных классических тачек во всем мире. |
| They're fighting over the will, classic stuff. | Брат и сестра не поделили наследство обычная история. |
| Monoblock, enclosed in a classic metal case, supports all the functions of the E series phones so, plus a few new ones. | Издалека телефон смотрится как обычная "раскладушка", однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что верхняя часть корпуса - это еще и внешний дисплей. |
| As in all countries governed by the rule of law, three preconditions apply in Liechtenstein to the restriction of classic fundamental rights: There must be a public interest at stake; a legal basis must exist; and any interference with a fundamental right must be proportionate. | Как и во всех странах, руководствующихся принципом верховенства закона, в Лихтенштейне при установлении ограничений на традиционные основные права применяются три предварительных условия: непреложное существование угрозы общественному интересу; обязательное наличие правовой базы; и соразмерность любого вмешательства в осуществление какого-либо права. |
| Financing the struggle against desertification through the classic funding channels turned out to be quite a frustrating exercise in most African countries affected by drought and land degradation, especially after their efforts to formulate and adopt NAPs, within the framework of the UNCCD. | Выявилось, что в большинстве африканских стран, затрагиваемых засухой и опустыниванием, после того, в частности, как они завершили подготовку и одобрили НПД в рамках КБОООН, финансирование мероприятий по борьбе с опустыниванием, используя традиционные каналы, оказалось бесполезным занятием. |
| Guests are offered both classic international dishes and traditional Swedish cuisine. | Гостям предлагаются классические блюда интернациональной и традиционные блюда шведской кухни. |
| We are happy to invite you to enjoy pleasant atmosphere of Eden café which offers classic Ukrainian and Russian cuisine. | Также мы приглашаем Вас посетить кафе «Сад Эдема», которое предлагает традиционные блюда украинской и российской кухни, диетические блюда. |
| Whether you're looking for a timeless and classic item or something ultra modern and on the edge of innovative design, Pelicans is a one stop shop! | Какая бы продукция вам не потребовалась - традиционные товары, выдержанные в классическом стиле, либо ультрасовременные товары оригинального дизайна, Pelicans может предложить любые варианты. |