The partial or full citing of the site without reference to "Regnews" is forbidden. In case of use of materials of the site by electronic mass-media, a hyperlink is obligatory. |
Телерадиовещание, а также частичное или полное цитирование с сайта без ссылки на "Regnews" запрещается. |
Among the positive aspects, he welcomed the Committee's citing of the new Penal Code and Code of Criminal Procedure: immense efforts had been made to bring Paraguay's penal system into line with international standards. |
Говоря о позитивных аспектах, он приветствует цитирование Комитетом положений нового Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса: были приложены огромные усилия для того, чтобы привести систему уголовного правосудия Парагвая в соответствие с международными стандартами. |
Citing statements made by the High Commissioner on the situation and number of refugees in the Horn of Africa could hardly be called distortions. |
Нельзя никак считать цитирование слов Верховного комиссара об обстановке и о числе беженцев в районе Африканского Рога лживыми утверждениями. |
This is the act of citing of an article to which you are answering: you quote the original article to make clear which passages of text your answer refers to. |
Цитирование статьи, на которую вы отвечаете. Вы цитируете оригинал статьи чтобы прояснить, на каких предыдущих высказываниях основывается ваш ответ. |
In the opinion of the Committee, the mere citing of a recommendation and stating whether or not it has been implemented would be considered unacceptable. |
По мнению Комитета, простое цитирование той или иной рекомендации и отметка о ее выполнении или невыполнении будут считаться неприемлемыми. |
Citing employment figures only however, may be misleading. |
Вместе с тем цитирование одних только данных о занятости может создать превратное представление о сложившейся ситуации. |