| The Criminal Investigation Department (CID) was called in to investigate the matter in 1992. | В 1992 году Управлению уголовных расследований (УУР) было поручено расследовать это дело. |
| The CID forwarded their notes of investigation to the Attorney-General who indicted nine suspects in the High Court of Ratnapura. | УУР препроводило материалы своего расследования Генеральному прокурору, который возбудил уголовное дело против девяти подозреваемых в Высоком суде Ратнапуры. |
| To this end good progress has been made in the fine-tuning of the Criminal Investigation Departments (CID) in the different police forces. | В этой связи хорошие результаты были достигнуты в совершенствовании работы управлений уголовного расследования (УУР) в составе различных полицейских структур. |
| 2.2 The complainant was subsequently detained in a room of a school from where he was brought to the Criminal Investigation Department (CID) in Thandikulam for interrogations about his LTTE connection. | 2.2 Затем заявитель содержался под стражей в помещении школы, откуда его перевели в Тхандикулам в Управление уголовных расследований (УУР) для проведения допросов насчет его причастности к ТОТИ. |
| He noted that conditions of custody in the Criminal Investigation Department (CID) were particularly appalling, amounting to inhuman and degrading treatment, in violation of articles 7 and 10 of the ICCPR. | Он отметил, что условия содержания в Управлении уголовного розыска (УУР) особенно ужасающи и равносильны бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в нарушение статей 7 и 10 МПГПП. |
| The Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). | Комитет выражает свою серьезную озабоченность продолжающими поступать утверждениями о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов во время ареста или содержания под стражей, в том числе в Управлении уголовного розыска (УУР). |
| He was then detained at the CID building for seven days until he was released, together with the two other suspects, after they had paid 15,000 rupees as a bribe. | Затем его содержали под стражей в помещении УУР в течение семи дней и освободили вместе с двумя другими подозреваемыми лицами после того, как они заплатили 15000 рупий в качестве взятки. |
| Standardizing the CID system across the entities and Brcko District has paved the way for the State-level agencies (SIPA, State Border Service (SBS) and Interpol working under the umbrella of the Ministry of Security to work more effectively with these lower-level bodies. | Стандартизация системы работы УУР в образованиях и районе Брчко заложила основу для более эффективной работы учреждений общегосударственного уровня (ГАРЗ, Государственная пограничная служба (ГПС), Интерпол, действующий под эгидой министерства безопасности) со структурами низового уровня. |
| 2.4 Shortly thereafter, the complainant was again arrested by the CID on grounds of being a suspected LTTE activist. | 2.4 Вскоре заявителя вновь арестовали сотрудники УУР по подозрению в том, что он является активистом ТОТИ. |
| At the CID office in Boralle, he allegedly was given half an hour to confess his LTTE-membership, failing which the CID officer threatened to execute him. | В отделении УУР в Боралле ему дали, как утверждается, полчаса для того, чтобы он сознался в принадлежности к ТОТИ. |