| Please, no, it's choking me. | Это душит меня, пожалуйста, я умоляю. |
| No way, it's choking me. | Ни за что, он меня душит. |
| At night, Charlotte wakes up from a nightmare: it seems that Eva is choking her. | Ночью Шарлотта просыпается от кошмара: ей кажется, будто Эва душит её. |
| Their too-rigid reliance on the prevailing orthodoxy is choking us. | Их слишком жесткая опора на преобладающую ортодоксальность душит нас. |
| Please, no, it's choking me. | Нет, не надо, это душит меня. |
| Americans tout our natural beauty and demonize Castro, but it's the embargo that is choking our economy. | Американцы расхваливают крастоту нашей природы и очерняют Кастро, но это эмбарго душит нашу экономику. |
| The twins have found your figurines, and one of them's choking on a hobbit. | Близняшки обнаружили твои фигурки. и одна из них душит хоббита |
| I feel like someone's choking me, and not in the fun way. | Такое чувство, что меня кто-то душит и не ради забавы. |
| Shoot him, he's choking me! | Стреляйте в него, он душит меня! |
| You don't care that she's choking a five-year-old boy so long as it doesn't interfere with your habit. | Вас не волнует, что она где-то душит пятилетнего мальчика, если это не мешает вам принимать наркотики. |
| I came here to look around, and the next thing I know, I was on the ground and she was choking me, and then I woke up and my tie was in my mouth, and she was gone. | Я зашел проверить комнату, а потом перед глазами появился пол, и она меня душит, а потом я очнулся с галстуком во рту, а ее уже нет. |
| We have an off switch, for example, right here. (Choking) The reason is that we are an intelligent adversary; we can anticipate threats and plan around them. | У нас есть кнопка выключения, например, прямо здесь. (Душит) Причина в том, что мы интеллектуальные соперники: мы можем предвидеть угрозы и планировать обходные пути. |
| It's choking me. | Он колючий, и душит меня. |
| I feel like somebody's choking me. | Как будто кто-то душит меня. |
| He's choking me. | Смотрите, он душит меня. |
| James, he's choking me. | Джеймс, он меня душит. |
| Authoritarianism is choking many countries. | Авторитаризм душит многие страны. |
| That man is choking that woman. | Этот человек душит женщину. |
| He's choking himself! | Он сам себя душит! |
| Opium is choking Afghan society. | Опиум душит афганское общество. |
| Whatever he sucked out of her, he's choking on it. | Что бы это ни было, то что он высосал из неё, душит его. |
| He's choking himself and daring others to do it, So we're most likely looking at reckless homicides here. | Он душит себя и подзадоривает других делать это, так что, скорее всего, мы имеем дело с лишением жизни по неосторожности. |
| That man is choking Lilya. Roma saw it and started crying. | Там чужой дядя тетю Лилю душит, а Ромка увидел и плачет |
| Authoritarianism is choking many countries. | Авторитаризм душит многие страны. |