| Let her go, she's choking! | Оставь ее она задыхается! |
| The Internet's choking on streaming video. | Интернет задыхается от потокового видео. |
| Does he not look content, ready to go, like he couldsurvive anything? And then, if you look at the kid in back, itlooks like he's already choking before the crash evenhappens. | Разве он не выглядит довольным, готовым ехать, как будто онсможет пережить всё что угодно? А если вы, затем, посмотрите наребёнка на заднем кресле. Кажется, что он уже задыхается ещё дотого, как произошло столкновение. |
| (GASPING, CHOKING) comes to you! | [Задыхается] ждет тебя! |
| Whatever he sucked out of her, he's choking on it. | Он задыхается от того, что взял от нее. |
| When Ma started choking, Hua could see a snake flicking its tongue inside her mouth. | Когда у Ма-гу началось удушье, Хуа вдруг увидел как змея щелкнула языком в её рту. |
| The choking and shortness of breath only kicked in after exercise. | Удушье и одышка появлялись только после физической нагрузки. |
| Accounts of victims, and of medical personnel involved in administering treatment, provide descriptions of symptoms compatible with exposure to chemical agents, namely vomiting, eye and skin irritation, choking and other respiratory problems. | По сообщениям жертв и медперсонала, проводившего лечение, речь шла о симптомах, схожих с воздействием химических веществ, а именно: рвоте, раздражении глаз и кожи, удушье и других респираторных проблемах. |
| That explains the choking And fainting. | Объясняет удушье и обмороки. |
| Witnesses present at the site have stated that the explosions produced thick yellow-coloured smoke and strong odors, with victims displaying symptoms ranging from suffocation and choking to vomiting, foaming at the mouth and, in several cases, hypertension. | Свидетели, находившиеся на месте происшествия, заявили о том, что взрывы сопровождались появлением густого желтого дыма и резкого запаха, а у пострадавших наблюдались такие симптомы, как удушье, затрудненное дыхание, рвота, появление пены у рта, а в некоторых случаях - повышение давления. |
| Asleep on the job, with a lad up choking on his chips. | Спала на работе, а парень в это время подавился чипсами. |
| He was choking, and you gave him mouth-to-mouth. | Он подавился, а ты сделала ему искусственное дыхание. |
| I think James is really choking! | Думаю, Джеймс на самом деле подавился! |
| The customer at table ten appears to be choking, and I would help, but the last time I gave a white woman the heimlich, I did six months in the Birmingham city jail. | Посетитель за 10 столиком подавился, и я бы помог, но последний раз, когда я применял прием Геймлиха на белой женщине, меня посадили на шесть месяцев в окружную тюрьму Бирмингема. |
| See, you're choking! | Видишь, ты подавился! |
| He won't be able to talk with you choking him. | Он не сможет говорить, если ты его будешь душить. |
| Chang stepped in to intervene, and the guy started choking him. | Чэнг вмешался и парень начал его душить. |
| Stop choking me with my favorite scarf! | Прекратите душить меня моим любимым шарфом! |
| Marty Rathbun suddenly went and leapt on top of Mike Rinder and fought him to the ground and started choking him and beating him. | Марти Ратбан внезапно набросился и вскочил на Майка Риндера, и сбил его с ног, и начал душить и колотить его. |
| We're fighting, and then he gets on top of me, starts choking me, and then I passed out. | Мы боролись, а потом он придавил меня, начал душить меня, и тогда я отключилась. |
| At night, Charlotte wakes up from a nightmare: it seems that Eva is choking her. | Ночью Шарлотта просыпается от кошмара: ей кажется, будто Эва душит её. |
| I feel like someone's choking me, and not in the fun way. | Такое чувство, что меня кто-то душит и не ради забавы. |
| I came here to look around, and the next thing I know, I was on the ground and she was choking me, and then I woke up and my tie was in my mouth, and she was gone. | Я зашел проверить комнату, а потом перед глазами появился пол, и она меня душит, а потом я очнулся с галстуком во рту, а ее уже нет. |
| Authoritarianism is choking many countries. | Авторитаризм душит многие страны. |
| He's choking himself and daring others to do it, So we're most likely looking at reckless homicides here. | Он душит себя и подзадоривает других делать это, так что, скорее всего, мы имеем дело с лишением жизни по неосторожности. |
| Did you find him choking Mr. Wagner, firing bullets into his body? | Вы видели, как он душил мистера Вагнера, стрелял в его тело? |
| He was choking me too! | Он ещё и душил меня! |
| A guy was choking her. | Ее душил какой-то парень. |
| Were you just choking me? | Ты что, душил меня? |
| Trey said you were choking him. | Трой сказал ты душил его. |
| I'm choking in this thing, I'm sorry. | Я задыхаюсь в этой штуке. Прости. |
| I woke up this afternoon, I thought I was choking. | Я проснулся, думая, что задыхаюсь. |
| Can't you see I'm choking? | Разве не видишь, что я задыхаюсь? |
| Ack! I am choking, so you come where I am vulnerable. | Я задыхаюсь, а ты бьешь по слабому месту. |
| While I'm choking? | Пока я тут задыхаюсь? |
| The liver became lodged in his throat and he began choking. | Орешек встал у него поперёк горла и он начал задыхаться. |
| And like an hour and a half later, he just passed out, started choking on his own vomit. | И часа через полтора он просто вырубился, начал задыхаться в своей блевотине. |
| If I start choking again, disconnect me. | Если я снова начну задыхаться, отключите меня. |
| That kid started choking. | Этот парень начал задыхаться. |
| And should I ever actually be choking, I'm going to do this. | Если я начну задыхаться, то сделаю вот так. |
| She was choking on the chocolate, so I did... | Говорю, она подавилась шоколадом, и я. |
| And Matt had me pretend that I was choking so we could get away. | А Мэтт сказал мне, чтобы я сделала вид, как будто подавилась так что мы смогли смыться... |
| Don't you blame your choking on Christine. | Кристина не виновата, что ты подавилась. |
| What, are you choking on that awkward segue? | Что, ты подавилась из-за неожиданного перехода? |
| Did she think you were choking or... | Наверное, ей показалось, что ты чем-то подавилась и она... |
| All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. | Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов. |
| Well, she was choking and I didn't stop it. | Она задыхалась, а я не помогла. |
| I mean, what if, with all that gasping, she was actually choking, and he comes along, and the only way he can try and free her up to save her... | Я хочу сказать, что если со всеми этими вздохами, она на самом деле задыхалась, И он приходит, и единственный способ, который он может попробовать использовать, чтобы освободить ее и спасти... |
| I felt as... as though I was choking. | Я словно... задыхалась. |
| I was choking, all my body was trembling My organism was convulsing like with an epileptic attack | Я задыхалась, всё моё тело содрогалось, мой организм бился в конвульсиях как в эпилептическом припадке. |
| Sorry, you're choking me to death. | Ты меня сейчас совсем задушишь. |
| Let me go, you're choking me. | Отпусти, ты меня задушишь. |
| You're choking me, Mom. | Ты меня задушишь, мама. |
| Soos, you're choking me. | Зус, ты меня задушишь. |
| Honey, sweetie, you're choking me. | Милый, ты меня задушишь. |
| Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. | Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. |
| They say nothing about choking and beating. | Там нет ничего об удушении и избиении. |
| Well, which one of us has more experience choking people? | Ну, у кого из них больше опыта в удушении людей? |
| not about the choking. | Я не об удушении. |
| In contrast to the neighbouring nations of China and Okinawa whose martial arts were centered around striking techniques, Japanese hand-to-hand combat forms focused heavily upon throwing, immobilizing, joint locks and choking as striking techniques were ineffective towards someone wearing armor on the battlefield. | В отличие от соседних Китая и Кореи, боевые искусства которых сконцентрировались на ударных техниках, японские техники рукопашного боя сфокусировались на бросках, обездвиживании, блокировке и удушении, поскольку ударная техника неэффективна против доспехов. |
| We should not "give up eating for fear of choking". | Мы не должны «отказываться от еды из опасения подавиться». |
| The biggest danger here is choking on an olive. | Опаснее всего сейчас будет подавиться оливкой. |
| Like when I serve them grapes, they're a choking hazard. | Например, когда я даю им виноград, они же могут подавиться. |
| How would you like To die choking on them? | Почему бы тебе ими не подавиться? |
| Or choking it with best butter. | Или заставить его подавиться лучшим маслом. |
| You're choking the life out of all the pretty flowers. | Ты душишь жизни всех прелестных цветков. |
| That's because you're choking me. | Потому что ты душишь меня. |
| Or you're choking me. | Или же ты меня душишь! |
| Dad, you're... you're choking me. | Пап, ты меня душишь. |
| Because you're choking me. | Ну... ты-же меня душишь? |
| Except why open the oven door, turn up the gas, and sit in your own kitchen if you're already choking to death? | Зачем тогда открывать духовку, открывать газ и садиться в своей кухне, если ты уже задыхаешься? |
| Look, you're choking. | Смотри, ты задыхаешься. |