What do you do when a girl is choking? | Что вы делаете, когда девушка задыхается? |
How long do you think an hour is to a man who is choking for want of air? | Как долго, вы думаете, длится час для человека, который задыхается из-за отсутствия воздуха? |
(grunts) (choking) | (хрипит) (задыхается) |
Miranda, he's choking! | Миранда, он задыхается. |
She's choking... help. | Она задыхается... помогите. |
When Ma started choking, Hua could see a snake flicking its tongue inside her mouth. | Когда у Ма-гу началось удушье, Хуа вдруг увидел как змея щелкнула языком в её рту. |
Accounts of victims, and of medical personnel involved in administering treatment, provide descriptions of symptoms compatible with exposure to chemical agents, namely vomiting, eye and skin irritation, choking and other respiratory problems. | По сообщениям жертв и медперсонала, проводившего лечение, речь шла о симптомах, схожих с воздействием химических веществ, а именно: рвоте, раздражении глаз и кожи, удушье и других респираторных проблемах. |
[gunshots] [choking] [dramatic music] | [выстрелы] [удушье] [драматическая музыка] |
That explains the choking And fainting. | Объясняет удушье и обмороки. |
Witnesses present at the site have stated that the explosions produced thick yellow-coloured smoke and strong odors, with victims displaying symptoms ranging from suffocation and choking to vomiting, foaming at the mouth and, in several cases, hypertension. | Свидетели, находившиеся на месте происшествия, заявили о том, что взрывы сопровождались появлением густого желтого дыма и резкого запаха, а у пострадавших наблюдались такие симптомы, как удушье, затрудненное дыхание, рвота, появление пены у рта, а в некоторых случаях - повышение давления. |
He's choking on his tongue, not his feet. | Он подавился языком, а не ногами. |
Like choking on a LifeSaver, but worse. | Как будто подавился леденцом, только хуже. |
Asleep on the job, with a lad up choking on his chips. | Спала на работе, а парень в это время подавился чипсами. |
See, you're choking! | Видишь, ты подавился! |
Now I'm choking. | Теперь и я подавился. |
He won't be able to talk with you choking him. | Он не сможет говорить, если ты его будешь душить. |
Stop choking me with my favorite scarf! | Прекратите душить меня моим любимым шарфом! |
And now he knows it, so unless you want to spend the rest of your days choking him... | И сейчас он это знает, и поэтому, если ты не хочешь душить его всю свою жизнь... |
Marty Rathbun suddenly went and leapt on top of Mike Rinder and fought him to the ground and started choking him and beating him. | Марти Ратбан внезапно набросился и вскочил на Майка Риндера, и сбил его с ног, и начал душить и колотить его. |
(choking) No strangling on school days! | В будни душить нельзя! |
At night, Charlotte wakes up from a nightmare: it seems that Eva is choking her. | Ночью Шарлотта просыпается от кошмара: ей кажется, будто Эва душит её. |
Americans tout our natural beauty and demonize Castro, but it's the embargo that is choking our economy. | Американцы расхваливают крастоту нашей природы и очерняют Кастро, но это эмбарго душит нашу экономику. |
I came here to look around, and the next thing I know, I was on the ground and she was choking me, and then I woke up and my tie was in my mouth, and she was gone. | Я зашел проверить комнату, а потом перед глазами появился пол, и она меня душит, а потом я очнулся с галстуком во рту, а ее уже нет. |
We have an off switch, for example, right here. (Choking) The reason is that we are an intelligent adversary; we can anticipate threats and plan around them. | У нас есть кнопка выключения, например, прямо здесь. (Душит) Причина в том, что мы интеллектуальные соперники: мы можем предвидеть угрозы и планировать обходные пути. |
That man is choking that woman. | Этот человек душит женщину. |
Johnson was arrested for domestic assault on June 7, 2014, after allegedly hitting and choking his wife, Callie, at their home. | 7 июня 2014 года Джонсон был арестован по обвинению в домашнем насилии, после того, как он ударил и душил свою жену Кэлли в их доме. |
Did you find him choking Mr. Wagner, firing bullets into his body? | Вы видели, как он душил мистера Вагнера, стрелял в его тело? |
Like it was choking to death. | Подобно этому душил до смерти. |
Trey said you were choking him. | Трой сказал ты душил его. |
In the spring of 2001, Insane Clown Posse's road manager William Dail was arrested in Omaha, Nebraska, for allegedly choking a man who waved an Eminem T-shirt in front of the band. | Весной 2001, дорожный менеджер ICP был арестован в Омахе, штат Небраска за то, что он якобы душил человека, который размахивал футболкой Эминема перед группой. |
I woke up this afternoon, I thought I was choking. | Я проснулся, думая, что задыхаюсь. |
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
I feel like I'm choking. | Я чувствую как будто я задыхаюсь |
Like... I'm choking. | Это как... будто я задыхаюсь. |
I'm choking, see? | Я задыхаюсь, видишь? |
The liver became lodged in his throat and he began choking. | Орешек встал у него поперёк горла и он начал задыхаться. |
We were just talking, and then suddenly she was choking. | Мы просто разговаривали, а она вдруг стала задыхаться. |
As Joffrey eats the cake that Margaery gives him and drinks wine from the goblet Tyrion gave him, he begins choking. | После того, как Джоффри ест пирог, который дает ему Маргери, он выпивает вино из кубка, поданного Тирионом, и начинает задыхаться. |
In March 1947, at a motel in Phoenix on a stopover while traveling back from tour, Mike started choking in the middle of the night. | В марте 1947 года в одном из мотелей Финикса, где семья Олсенов остановилась по пути домой, глубокой ночью Майк начал задыхаться. |
We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming. | Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат. |
She was choking on the chocolate, so I did... | Говорю, она подавилась шоколадом, и я. |
And Matt had me pretend that I was choking so we could get away. | А Мэтт сказал мне, чтобы я сделала вид, как будто подавилась так что мы смогли смыться... |
Don't you blame your choking on Christine. | Кристина не виновата, что ты подавилась. |
Remember when you were choking, and I saved you, and then you said I could have some shelf space? | Помнишь, когда ты подавилась, а я спасла тебя, ты сказала, что я могу занять несколько твоих полок? |
Did she think you were choking or... | Наверное, ей показалось, что ты чем-то подавилась и она... |
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. | Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов. |
Well, she was choking and I didn't stop it. | Она задыхалась, а я не помогла. |
She was choking, and it was... | Она задыхалась, и это было... |
The liquid nitrogen was choking her. | От жидкого азота она задыхалась. |
I felt as... as though I was choking. | Я словно... задыхалась. |
Sorry, you're choking me to death. | Ты меня сейчас совсем задушишь. |
Let me go, you're choking me. | Отпусти, ты меня задушишь. |
You're choking me, Mom. | Ты меня задушишь, мама. |
Soos, you're choking me. | Зус, ты меня задушишь. |
Honey, sweetie, you're choking me. | Милый, ты меня задушишь. |
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. | Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. |
They say nothing about choking and beating. | Там нет ничего об удушении и избиении. |
Well, which one of us has more experience choking people? | Ну, у кого из них больше опыта в удушении людей? |
not about the choking. | Я не об удушении. |
In contrast to the neighbouring nations of China and Okinawa whose martial arts were centered around striking techniques, Japanese hand-to-hand combat forms focused heavily upon throwing, immobilizing, joint locks and choking as striking techniques were ineffective towards someone wearing armor on the battlefield. | В отличие от соседних Китая и Кореи, боевые искусства которых сконцентрировались на ударных техниках, японские техники рукопашного боя сфокусировались на бросках, обездвиживании, блокировке и удушении, поскольку ударная техника неэффективна против доспехов. |
We should not "give up eating for fear of choking". | Мы не должны «отказываться от еды из опасения подавиться». |
She says, looking at a giant dartboard and 75 choking hazards. | Сказала она смотря на огромную мишень для дартса и 75 вещей, которыми можно подавиться. |
You mean I should risk choking so we can make our Friday night plans? | То есть я должна рисковать подавиться ради наших пятничных ночных планов? |
You know, John, choking can be instigated by the smallest thing. | Знаешь, Джон, ведь подавиться можно такой мелочью! |
Or choking it with best butter. | Или заставить его подавиться лучшим маслом. |
You're choking the life out of all the pretty flowers. | Ты душишь жизни всех прелестных цветков. |
so we must've just gotten back from church, 'cause I'm in a red suit and you're choking the dog. | так что мы скорее всего, только что вернулись из церкви, потому что я в красном костюме, а ты душишь собаку. |
The guy you're choking. | Тот, кого ты душишь. |
Dad, you're... you're choking me. | Пап, ты меня душишь. |
Aah, Bassam, you're choking me! | Басам, ты меня душишь! |
Except why open the oven door, turn up the gas, and sit in your own kitchen if you're already choking to death? | Зачем тогда открывать духовку, открывать газ и садиться в своей кухне, если ты уже задыхаешься? |
Look, you're choking. | Смотри, ты задыхаешься. |