| She's not choking, she's drowning. | Она не задыхается, она тонет. |
| My girlfriend is choking, somebody help me, please! | Моя девушка задыхается, кто-нибудь помогите, пожалуйста! |
| I think he's choking. | Мне кажется, он задыхается. |
| (Gags) (Choking) | (Задыхается) (Задыхается) |
| (GASPING, CHOKING) comes to you! | [Задыхается] ждет тебя! |
| Victims at both scenes reported symptoms which included choking. | В обоих местах пострадавшие жаловались в том числе на удушье. |
| The choking and shortness of breath only kicked in after exercise. | Удушье и одышка появлялись только после физической нагрузки. |
| [gunshots] [choking] [dramatic music] | [выстрелы] [удушье] [драматическая музыка] |
| That explains the choking And fainting. | Объясняет удушье и обмороки. |
| Witnesses present at the site have stated that the explosions produced thick yellow-coloured smoke and strong odors, with victims displaying symptoms ranging from suffocation and choking to vomiting, foaming at the mouth and, in several cases, hypertension. | Свидетели, находившиеся на месте происшествия, заявили о том, что взрывы сопровождались появлением густого желтого дыма и резкого запаха, а у пострадавших наблюдались такие симптомы, как удушье, затрудненное дыхание, рвота, появление пены у рта, а в некоторых случаях - повышение давления. |
| I think of the Heimlich as an act of love between two consenting adults, one of whom is choking. | Я думаю о приёме Геймлихе как об акте любви между двумя совершеннолетними, один из которых подавился. |
| I think James is really choking! | Думаю, Джеймс на самом деле подавился! |
| My friend is choking! | Си Джей, мой друг подавился! |
| It's all cut up into small pieces to avoid choking. | Все нарезано маленькими кусочками, чтобы он не подавился. |
| Don't want someone choking on it, do we? | Мы ведь не хотим, чтобы кто-нибудь ей подавился? |
| Before I start choking you again. | Пока я снова не начала тебя душить. |
| And now he knows it, so unless you want to spend the rest of your days choking him... | И сейчас он это знает, и поэтому, если ты не хочешь душить его всю свою жизнь... |
| Instead, Israel continues to tighten the noose around Gaza and its population, choking life, hope and the prospects of a dignified future out of that part of the Palestinian territory, using illegal pretexts to cover up its abhorrent crimes. | Вместо этого Израиль продолжает затягивать петлю вокруг сектора Газа и его населения, душить жизнь, надежду и перспективы на лучшее будущее в этой части палестинской территории, используя незаконные предлоги для того, чтобы скрывать свои ужасные преступления. |
| Marty Rathbun suddenly went and leapt on top of Mike Rinder and fought him to the ground and started choking him and beating him. | Марти Ратбан внезапно набросился и вскочил на Майка Риндера, и сбил его с ног, и начал душить и колотить его. |
| And Spencer, remember, all convicts say they're innocent, or they're framed, or stop choking me. | И, Спенсер, запомни, все преступники говорят, что они невиновны, либо ложно обвинены, либо что хватит их душить. |
| At night, Charlotte wakes up from a nightmare: it seems that Eva is choking her. | Ночью Шарлотта просыпается от кошмара: ей кажется, будто Эва душит её. |
| I feel like someone's choking me, and not in the fun way. | Такое чувство, что меня кто-то душит и не ради забавы. |
| You don't care that she's choking a five-year-old boy so long as it doesn't interfere with your habit. | Вас не волнует, что она где-то душит пятилетнего мальчика, если это не мешает вам принимать наркотики. |
| Authoritarianism is choking many countries. | Авторитаризм душит многие страны. |
| He's choking himself and daring others to do it, So we're most likely looking at reckless homicides here. | Он душит себя и подзадоривает других делать это, так что, скорее всего, мы имеем дело с лишением жизни по неосторожности. |
| When that smoke monster thing was choking Charlotte, | Когда этот дымный монстр душил Шарлоту, |
| He had Billy pummelling from the front, me kicking up the backside and Martin choking him from behind. | Билли колотил его спереди, я пинала сзади, а Мартин еще и душил. |
| Zigfield still maintains his innocence on the whole choking front. | Зигфилд по-прежнему утверждает, что никого не душил. |
| What we noticed about the killer is when he was choking out these women, their hair - their hair would collect around their throats, like this. | Теперь мы знаем кое-что об убийце - когда он душил этих женщин, их волосы опутывались вокруг горла, вот так. |
| Other times, they'd have this sort of harness grafted onto their bodies, choking them. | В иной раз, к их телам был прикован какой-то жгут он душил их, был привит к телу. |
| I'm choking in this thing, I'm sorry. | Я задыхаюсь в этой штуке. Прости. |
| And I am choking and gasping for air. | И я задыхаюсь, хватая воздух... |
| I am not choking, which must be counted in one's favour. | Я не задыхаюсь, что уже делает мне честь. |
| While I'm choking? | Пока я тут задыхаюсь? |
| I feel like I'm choking. | Я чувствую как будто я задыхаюсь |
| The liver became lodged in his throat and he began choking. | Орешек встал у него поперёк горла и он начал задыхаться. |
| I'm feeding him strawberries, and he starts choking. | Я кормил его клубникой, и он начал задыхаться. |
| That kid started choking. | Этот парень начал задыхаться. |
| In March 1947, at a motel in Phoenix on a stopover while traveling back from tour, Mike started choking in the middle of the night. | В марте 1947 года в одном из мотелей Финикса, где семья Олсенов остановилась по пути домой, глубокой ночью Майк начал задыхаться. |
| And should I ever actually be choking, I'm going to do this. | Если я начну задыхаться, то сделаю вот так. |
| She was choking on the chocolate, so I did... | Говорю, она подавилась шоколадом, и я. |
| See, I was making great time, but then I started choking on my own hair. | Знаете, я показывала хорошее время, но потом я подавилась своими волосами. |
| And Matt had me pretend that I was choking so we could get away. | А Мэтт сказал мне, чтобы я сделала вид, как будто подавилась так что мы смогли смыться... |
| Pretty sure he meant, "Are you choking?" | Более чем уверена, что он имел в виду "Не подавилась ли ты?" |
| Did she think you were choking or... | Наверное, ей показалось, что ты чем-то подавилась и она... |
| She was choking, and it was... | Она задыхалась, и это было... |
| And I was choking on the dust, but then he would have... | И я задыхалась от пыли, но тогда он должен был... |
| I mean, what if, with all that gasping, she was actually choking, and he comes along, and the only way he can try and free her up to save her... | Я хочу сказать, что если со всеми этими вздохами, она на самом деле задыхалась, И он приходит, и единственный способ, который он может попробовать использовать, чтобы освободить ее и спасти... |
| The liquid nitrogen was choking her. | От жидкого азота она задыхалась. |
| I was choking, all my body was trembling My organism was convulsing like with an epileptic attack | Я задыхалась, всё моё тело содрогалось, мой организм бился в конвульсиях как в эпилептическом припадке. |
| Sorry, you're choking me to death. | Ты меня сейчас совсем задушишь. |
| Let me go, you're choking me. | Отпусти, ты меня задушишь. |
| You're choking me, Mom. | Ты меня задушишь, мама. |
| Soos, you're choking me. | Зус, ты меня задушишь. |
| Honey, sweetie, you're choking me. | Милый, ты меня задушишь. |
| Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. | Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. |
| They say nothing about choking and beating. | Там нет ничего об удушении и избиении. |
| Well, which one of us has more experience choking people? | Ну, у кого из них больше опыта в удушении людей? |
| not about the choking. | Я не об удушении. |
| In contrast to the neighbouring nations of China and Okinawa whose martial arts were centered around striking techniques, Japanese hand-to-hand combat forms focused heavily upon throwing, immobilizing, joint locks and choking as striking techniques were ineffective towards someone wearing armor on the battlefield. | В отличие от соседних Китая и Кореи, боевые искусства которых сконцентрировались на ударных техниках, японские техники рукопашного боя сфокусировались на бросках, обездвиживании, блокировке и удушении, поскольку ударная техника неэффективна против доспехов. |
| We should not "give up eating for fear of choking". | Мы не должны «отказываться от еды из опасения подавиться». |
| Anything that is a choking hazard, they find it. | Все, чем можно подавиться, они найдут. |
| The biggest danger here is choking on an olive. | Опаснее всего сейчас будет подавиться оливкой. |
| She says, looking at a giant dartboard and 75 choking hazards. | Сказала она смотря на огромную мишень для дартса и 75 вещей, которыми можно подавиться. |
| You know, John, choking can be instigated by the smallest thing. | Знаешь, Джон, ведь подавиться можно такой мелочью! |
| That's because you're choking me. | Потому что ты душишь меня. |
| Or you're choking me. | Или же ты меня душишь! |
| Then why are you choking me right now? | Тогда зачем ты меня душишь? |
| Dad, you're... you're choking me. | Пап, ты меня душишь. |
| Aah, Bassam, you're choking me! | Басам, ты меня душишь! |
| Except why open the oven door, turn up the gas, and sit in your own kitchen if you're already choking to death? | Зачем тогда открывать духовку, открывать газ и садиться в своей кухне, если ты уже задыхаешься? |
| Look, you're choking. | Смотри, ты задыхаешься. |