| And then help with the chickens, if you can, please. | А потом, будь любезен, помоги с курицами. |
| We circled the chickens too close together. | Мы слишком близко провели круги с курицами. |
| What do you think you're doing with my chickens? | Что ты делаешь с моими курицами? |
| Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. | Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
| You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
| Maybe Charlie's mystery job had something to do with chickens? | Может, таинственная работа Чарли была как-то связана с курицами? |
| The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
| Happens to chickens a lot. | С курицами такое часто бывает. |
| Not in front of the chickens, babe... | Только не перед курицами, малыш |
| Dude, what's the point with the chickens? | Что за прикол с курицами? |
| Usually other chickens, I think. | Обычно другими курицами, полагаю... |
| Chickens are the most widely abused animals on the planet. | С курицами на этой планете обращаются хуже, чем с кем-либо. |