Английский - русский
Перевод слова Chest

Перевод chest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грудь (примеров 1636)
C.O.D. is gunshot to the chest. Причина смерти - выстрел в грудь.
The certificate stated that she died from a gunshot wound to the chest on 12 January 2000. В свидетельстве указывалось, что она скончалась от огнестрельного ранения в грудь 12 января 2000 года.
A number of Japanese soldiers polished their bayonets, shouted to themselves once and thrust their bayonets in the chest or back of POWs. Группа японских солдат точила штыки, кричала и колола ими военнопленных в грудь и в спину».
Um, Ogle, will you take a look at my chest, because I didn't layer up properly, and I'm afraid that I'm getting frostbite. Огл, можешь осмотреть мою грудь, я оделась не очень тепло, возможно обморожение.
The apu Alaron's chest a very sharp and elongated. Perforates the pulmn. Еще был удар в грудь длинным и острым предметом, который пробил легкое
Больше примеров...
Грудная клетка (примеров 45)
Repeated trauma, Self-Cutting, fever, arthralgia, Hyper-Inflated chest, fatigue, anemia. Несколько травм, порезы, нанесенные им самим, жар, артралгия, эмфизематозная грудная клетка, усталость, анемия.
Stab wounds, chest, abdomen, but no major organs. Колотые раны, грудная клетка, живот, важные органы не задеты.
Feel your chest rising. Почувствуйте, как грудная клетка поднимается.
A larger chest cavity to incorporate four lungs. Увеличенная грудная клетка, вмещающая четыре легких.
I've got an extensive antero-lateral flail chest. У меня обширная смещенная "болтающаяся грудная клетка".
Больше примеров...
Сундук (примеров 166)
and if you don't believe me then try and find the pay chest... А если ты мне не веришь, ...попробуй найти этот сундук. Ну, давай.
Here's the blue treasure chest. Это и есть синий сундук с сокровищами?
A grisly discovery was made today when a chest was found in Rockwater Lake by a local businessman and his grandson while they were fishing. Ужасающее открытие было сегодня сделано в Уэстбруке, когда в озере Рокуотер был найден сундук, обнаруженный местным бизнесменом во время рыбалки со своим внуком.
Witchfire stabs Magik in the chest, injuring her and knocking her out. Ведьма стреляет Маджику через сундук, ранит ее и выбивает.
All will be lost if he fails to find the Dead man's chest, which alone can save him. Если, конечно, он не найдет «Сундук Мертвеца», который может его спасти.
Больше примеров...
Грудной (примеров 365)
One bullet lodged in the chest area. Одна пуля застряла в грудной полости.
The prospects for minority recruitment had improved when the compulsory height, weight, age and chest size requirements had been removed from the selection requirements for recruits. Перспективы набора на работу меньшинств улучшились после отмены обязательных требований в отношении роста, веса и объема грудной клетки, которые предъявлялись при приеме на службу.
Woah, woah - Level "C" chest pains? Боль в грудной клетке, уровень С?
Want a chest x-ray? Снимки грудной клетки нужны?
The catheter is carefully pushed through his stomach to his heart, up through his chest and into his head, where a special dye is introduced to flood the blood vessels in his brain for x-rays. Через живот его осторожно ведут к сердцу и из грудной полости в голову, где вводят контрастное вещество, чтобы увидеть на снимках сосуды мозга.
Больше примеров...
Сердце (примеров 74)
The chest wall hasn't developed completely to cover the heart. Грудная клетка сформировалась не полностью и не может закрыть сердце.
Now you war that pride on your chest. И теперь эта гордыня живет у тебя в сердце.
Even with his heart torn out of his chest by Black Lantern David Knight, he remained alive and unable to die. Даже когда его сердце вырвал Чёрный Фонарь Дэвид Найт, он продолжил жить, не имея возможности умереть.
On June 18, 1963, Armendáriz committed suicide by shooting himself in the chest with a gun he had smuggled into the hospital. 18 июня 1963 года, не в силах выносить боль, Педро Армендарис покончил с собой выстрелом в сердце из пистолета, который он незаметно пронёс с собой в больницу.
With this overflowing passion in my chest, I'll go anywhere Волнует сердце мир открытый И путь мой бесконечен
Больше примеров...
Ящик (примеров 26)
Keep her on ten an hour; order a portable chest. Держи её на 10-ти в час, И закажи переносной ящик.
If placed on deck, they shall be enclosed in a cupboard or chest. При установке на палубе они должны быть помещены в шкаф или ящик.
You know the chest in the back? Ты знаешь про ящик за домом?
It isn't our chest. Но ящик не наш.
Hurry with the chest. Помогите мне сдвинуть ящик!
Больше примеров...
Души (примеров 44)
I mean, it feels good to get that stuff off my chest. В смысле, полегчало от того, что снял груз с души.
Excuse me, Jay, but I need to get something off my chest. Извини, Джей, но я должен снять камень с души.
Now, get that rock off your chest and be a real spy like me! А сейчас, сбрось этот камень с души, и будь настоящим шпионом, как я!
Feel good to get that off your chest, did it? Приятно сбросить камень с души, да?
Get it off your chest, kid. Сними камень с души.
Больше примеров...
Рентген (примеров 79)
Should we get a chest X-ray, locate the screw you dropped? Сделать рентген, чтобы найти винт?
A chest X-ray showed that... there are spots on my lungs. Рентген грудной клетки показал, что... есть пятна на моих легких.
I think we should leave it in until we get the chest x-ray and the C.T.Back. Надо оставить так, пока не получим рентген грудной клетки и томографию.
Someone draw a gas and get a chest X ray. Кто-нибудь, проверьте кровь на газы и закажите рентген грудной клетки.
We did a CT, MRI, CBC, Chem-7 and chest x-ray. Мы провели компьютерную томографию, магнитно-резонансную томографию, полный анализ крови, химический анализ и рентген грудной клетки.
Больше примеров...
Плеч (примеров 21)
Actually, I need to get this off of my chest. Вообще-то мне нужно снять эту гору с плеч.
You might as well get everything off your chest. Вы могли бы также скинуть всё со своих плеч.
So maybe he's got a couple of things he wants to get off his chest before he kills her. Так что, может, он хочет сбросить груз со своих плеч перед тем, как убить ее.
I have a few things to get off my chest, remember? Мне хочется сбросить некоторый груз с плеч, помнишь?
[Chuckles] [Exhales] But now it's off my chest. Но сейчас у меня будто гора с плеч упала.
Больше примеров...
Комод (примеров 14)
It could be used for bodies, or I've used it as a chest of drawers. Он может быть использован для тел, но я использую его как комод.
This chest, I knew I had seen it somewhere. Я знала, что этот комод я где-то видела.
When you undress you mustn't fold up your clothes and put them on the chest. Когда ты раздеваешься, ты не должен складывать одежду на комод.
in which stood a screen, a chest of drawers, a looking-glass and a painted bedstead, and where a tallow candle burnt feebly in a copper candle-stick. где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале!
Visitors are just as likely to find a chest of drawers for sale "as is", as a well-restored sofa. Тут можно встретить и сохранившийся в первоначальном виде комод и искусно отреставрированный диван.
Больше примеров...
Грудных (примеров 12)
Dr. Whitmore never took it off, even when he was rooting around in our chest cavities. Доктор Уитмор не снимал их, даже когда копался в наших грудных клетках.
To make chest lice. И создать грудных вшей.
Install four of the torso weights used in Annex 11, paragraph 3.11., and the two larger HRMD chest weights; alternating left to right. Установить четыре спинных груза, предусмотренные в пункте 3.11 приложения 11, и два более тяжелых грудных груза HRMD поочередно, слева направо.
I mean, for some guys, they don't feel themselves, like, fully male unless they can have a male-contoured chest and be able to take their shirts off and stuff. Я хочу сказать, что некоторые парни не могут ощущать себя полноценными мужчинами, если у них нет науачанных грудных мышц, и они не могут снять майку, чтобы продемонстрировать их.
There was only one thoracotomy tray and two chest tubes in trauma 1. В первой травме был только один набор для торакотомии и всего два грудных катетера. В первой травме
Больше примеров...
Ларец (примеров 12)
We're not givin' up this chest till we're satisfied. Мы этот ларец не отдадим, пока мы не будем удовлетворены.
He wants you to open the chest! Он хочет, чтобы вы открыли ларец.
Maybe they just wanted the chest. Может, они хотели ларец.
It's a chest with treasure inside. Это ларец с драгоценностью внутри.
The second gift is a chest containing three petrified dragon eggs, given by Magister Illyrio Mopatis, the man who helped arrange the marriage. Второй - ларец с тремя окаменелыми драконьими яйцами - преподнесён магистром Иллирио Мопатисом (Роджер Аллам), который помог устроить брак.
Больше примеров...
Грудные (примеров 10)
My chest muscles nearly touch my stomach Мои грудные мышцы отвисли почти до живота.
Clogs up their chest units. Оно засоряет их грудные агрегаты.
The chest wounds were haphazardly inflicted. Грудные раны были нанесены словно наобум
I have chest tinglies. У меня грудные покалывания.
No heart rhythm, chest contusions... Нет сердцебиения, грудные повреждения...
Больше примеров...
Плевральной (примеров 2)
We needled his chest and intubated in the field. Мы сделали пункцию плевральной полости и интубировали на месте.
Bleeding in the left chest. Кровотечение в левой плевральной полости.
Больше примеров...