Английский - русский
Перевод слова Chemistry

Перевод chemistry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химия (примеров 383)
Among the basic sciences, biology and chemistry attract more students and practitioners than physics and mathematics. Среди фундаментальных научных дисциплин биология и химия привлекают больше студентов и практиков, чем физика и математика.
The second protocell has a different chemistry inside, and when activated, the protocells all come together and they fuse into one big one. Right? У второй протоклетки внутри другая химия, и когда она активирована, то протоклетки все собираются и сливаются в одну большую клетку. Понятно?
In the breakdown of the data from the education faculty, much fewer women were studying subjects such as Physics, Chemistry, Maths and Biology, though their numbers increased in subjects such as English and Portuguese. Из данных в разбивке по области изучения видно, что гораздо меньше женщин изучали такие предметы, как физика, химия, математика и биология, хотя число женщин, изучающих такие предметы, как английский и португальский языки, возросло.
The site's critical consensus reads, "The Grinder's humor is buoyed by Rob Lowe and Fred Savage's chemistry as a hilarious new odd couple." Критический консенсус сайта гласит: «"Гриндер" выплывает на юморе Роба Лоу и Фреда Сэвиджа, чья химия делает их забавной странной парочкой».
Chemistry is a marvelous science. Химия - это удивительная наука.
Больше примеров...
Химического состава (примеров 81)
Surface waters: Assessment of chemistry and biology of surface waters and their recorded trends. Поверхностные воды: Оценка химического состава и биологического состояния поверхностных вод и их зарегистрированных тенденций.
The report presents analysis of marine sediment parameters and elemental chemistry. В отчете излагается анализ параметров морских отложений и элементарного химического состава.
At present, there are about 200 GAW precipitation chemistry stations distributed around the globe (16 in Africa, 30 in Asia, 7 in South America, 39 in North and Central America, 10 in the South-west Pacific, and 88 in Europe). В настоящее время во всем мире насчитывается примерно 200 станций ГАН по изучению химического состава осадков (16 в Африке, 30 в Азии, 7 в Южной Америке, 39 в Северной и Центральной Америке, 10 в юго-западной части Тихого океана и 88 в Европе).
The influence of atmospheric deposition was even bigger than that of meteorological conditions and soil chemistry. Из влияние даже значительней, чем воздействие метеорологических условий и химического состава почвы.
The Nausta, Gaula and Vikedal show changes in their total benthic communities which can be explained as responses to recovery in chemistry, i.e. less acidified chemistry. Результаты, полученные на участках Нэуста, Гёула и Викедаль, свидетельствуют о наличии изменений в общем бентическом сообществе, которые могут объясняться ответной реакцией на восстановление химического состава вод, т.е. химического состава с меньшим уровнем кислотности.
Больше примеров...
Химический состав (примеров 58)
Composition: Distribution and chemistry of key compounds and the links to ocean composition. Структура: определить распределение и химический состав основных соединений и их связи в подледном океане.
The evaluation methodology must include emissions, chemistry, meteorology, land-use and surface properties. а) методология оценки должна включать такие аспекты, как выбросы, химический состав, метеорологические факторы, землепользование и свойства поверхности.
Cloud chemistry and wet deposition of mercury are known to be strongly connected. Как известно, такие аспекты, как химический состав облаков и влажное осаждение ртути, тесно связаны между собой.
Increasing abundances of radiatively important gases, especially carbon dioxide and methane, were expected significantly to affect future stratospheric ozone through effects on temperature, winds and chemistry. Растущие концентрации газов, важных с точки зрения излучения, особенно диоксида углерода и метана, как ожидается, существенно повлияют на будущее состояние стратосферного озона, оказывая воздействие на температуру, ветра и химический состав.
(b) Chemistry and biology of surface waters; Ь) химический состав и биология поверхностных вод;
Больше примеров...
Химических (примеров 131)
In mathematical chemistry, Gorban has investigated the thermodynamical properties of chemical systems based on the analysis of Lyapunov's function trees in the polytope of conservation laws. В математической химии А. Н. Горбань исследовал термодинамические свойства химических систем на основе анализа деревьев функций Ляпунова в многограннике балансов.
New developments in PM chemistry: Investigate to what extent new information on secondary organic aerosol is available and make use of the results as appropriate (MSC-W); с) новое в области химических процессов с участием ТЧ: изучение вопроса о наличии новой информации о вторичных органических аэрозолях и надлежащее использование соответствующих результатов (МСЦ-З);
He also gave notable speeches on political issues such as the invasion of Cambodia, and various topics on Chemistry. Хэммонд произносил несколько речей по важным политическим повесткам - например, по вторжению в Камбоджу, а также о важности интересовавших его химических исследований.
We are determined to realize the benefits of chemistry, including green chemistry, for improved standards of living, public health and protection of the environment, and are resolved to continue working together to promote the safe production and use of chemicals; мы полны решимости реализовать преимущества химии, включая природосберегающую химию, в целях повышения уровня жизни, общественного здравоохранения и защиты окружающей среды, и мы твердо намерены продолжать работать сообща над развитием безопасного производства и применения химических веществ;
This has limited the acquisition of equipment and materials for physics, chemistry and biology laboratories, as well as the renovation and purchase of computer parts and sports equipment, which are necessary to meet the demand of the secondary and pre-university schools. Это ограничивает возможности приобретения имущества и материалов для физических, химических и биологических лабораторий, а также для ремонта и покупки компьютерного и спортивного оборудования, в чем средние школы испытывают необходимость.
Больше примеров...
Химической (примеров 89)
Tanguy is the daughter of an engineer and a laboratory assistant in physics and chemistry. Лаура Танги дочь инженера и лаборантки в химической лаборатории.
Organized by the Polish Industrial Chemistry Research Institute, it will take place within easy distance of Warsaw International Airport at: Семинар будет организован Польским научно-исследовательским институтом химической промышленности в непосредственной близости от варшавского международного аэропорта по адресу:
In physics and chemistry, it is the induction of electrical current from a chemical reaction, typically between two chemicals with differing electronegativities. В физике и химии, это индукция электрического тока от химической реакции, как правило, между двумя химическими веществами с различной электроотрицательностью.
Through initiatives like our Associate Programme and with the full support of the chemical industry, we train and support experts from developing nations in the peaceful uses of chemistry. Благодаря таким инициативам, как наша объединенная программа, и при полном содействии химической промышленности мы готовим и поддерживаем специалистов из развивающихся стран в области мирного использования достижений в области химии.
These reforms resulted in another and rather unusual collaboration of Walden with Ostwald: Walden was rebuilding the Chemistry Department and Ostwald has sent the blueprints of the chemical laboratories in Leipzig as an example. Эти реформы привели к довольно необычному сотрудничеству Вальдена с Оствальдом: Вальден взялся за перестройку химического факультета, и Оствальд прислал чертежи Лейпцигской химической лаборатории в качестве примера.
Больше примеров...
Химическом составе (примеров 10)
Environmental monitoring could also be improved by examining closely the links between soil chemistry dynamics and vegetation change. Улучшения экологического мониторинга можно добиться также с помощью более внимательного изучения взаимосвязей, существующих между динамическими процессами в химическом составе почв и изменениями растительности.
The instruments will also collect data on the concentration and distribution of greenhouse gases and on ozone chemistry, which are needed in climate change models. С помощью установленных на них приборов будут собираться также данные о концентрации и распределении парниковых газов и химическом составе озонового слоя, необходимые для построения моделей изменения климата.
Results showed that 20-50% of the variation in defoliation could be explained by the variation in stand age, soil type, precipitation, N and S deposition and foliar chemistry. Результаты исследования свидетельствуют о том, что 20-50% колебаний в степени дефолиации можно объяснить различиями в возрасте деревьев, различными типами почв, различиями в осадках, объемах осаждений азота и серы, а также различиями в химическом составе лиственного покрова.
(a) The variation in concentrations of major important chemicals could largely be explained by differences in atmospheric deposition and to a lesser extent by variations in meteorological conditions and soil chemistry; а) колебания в концентрациях основных химических элементов могут быть объяснены различиями в показателях атмосферных осаждений и в меньшей степени изменениями в метеорологических условиях и химическом составе почвы;
The data collected should provide information on dose-response relationships under different conditions and describe and evaluate long-term trends and variation in aquatic chemistry and biota attributable to atmospheric pollution. Собираемые данные должны предоставлять информацию о зависимостях "доза-реакция" в различных условиях и позволять описывать и анализировать долгосрочные тенденции и вариации в химическом составе вод и биоте в связи с атмосферным загрязнением.
Больше примеров...
Химическим составом (примеров 7)
He highlighted that there were links concerning sources, atmospheric chemistry, impacts and controls. Он подчеркнул наличие связей между источниками, химическим составом атмосферы, воздействием и мерами по снижению загрязнения.
Trends and links to chemistry in biological recovery; с) тренды и связи с химическим составом при биологическом восстановлении;
(c) Investigation into the relationships between soil and foliar chemistry and site/stress factors (especially atmospheric pollution) as a short-term aim; с) исследование связей между химическим составом почв и листвы и местными/ стрессовыми факторами (особенно атмосферным загрязнением) в качестве краткосрочной цели;
The courses covered sampling and measurement techniques, quality assurance and quality control, data handling, data evaluation and interpretation, data submission to world data centres, atmospheric chemistry and physics. На курсах изучаются вопросы, связанные с методами пробоотбора и измерения, обеспечением и контролем качества, обработкой данных, оценкой и интерпретацией данных, представлением данных во всемирные центры данных, а также химическим составом и физическими свойствами атмосферы.
This capability provides a clear advantage over the concept of critical loads, which can only estimate the deposition required to reach the specified target chemistry at some unspecified time in the future, when the aquatic system has reached an equilibrium with the deposition chemistry. Такая возможность обеспечивает заметные преимущества перед концепцией критических нагрузок, с помощью которой можно лишь оценить осаждение, необходимое для того, чтобы достичь конкретных целевых показателей химического состава в какой-то неопределенный момент времени в будущем, когда водная система достигнет равновесия с химическим составом осаждений.
Больше примеров...
Влечение (примеров 13)
I was feeling a little chemistry. Я почувствовал небольшое... влечение.
However, Bob Longigo of The Atlanta Journal Constitution was less enthusiastic about Cruz and Damon's performance, saying that their "resulting onscreen chemistry would hardly warm a can of beans". Тем не менее, Боб Лонджиго проявил меньше энтузиазма к работе Крус и Дэймона, сказав, что «их влечение друг к другу вряд ли бы нагрело банку бобов».
Have I ever had chemistry on stage? У меня было хоть раз сильно влечение на сцене?
But it's not a chemistry thing. Но влечение тут ни при чем.
All I'm saying is, even happily married people have chemistry with other people sometimes. Все что я хочу сказать, это то что даже счастливые в браке люди иногда чувствуют химическое влечение к другим.
Больше примеров...
Химическую (примеров 15)
The group then inspected the chemistry and microbiology laboratories and the research laboratory used by higher education students. Затем группа проинспектировала химическую и микробиологическую лаборатории и научно-исследовательскую лабораторию, используемую аспирантами.
During the next three years he taught organic chemistry at Harvard and Radcliffe, initiated the first elementary organic chemistry laboratory at Harvard and began his own research program. Наряду с другими курсами он преподавал основы органической химии, создал в Гарварде первую химическую лабораторию и начал своё собственное исследование.
I opened a chemistry lab, because I love chemistry, you know? Я открыл химическую лабораторию, потому что люблю химию, понимаете?
By 1842, he had published Chimie organique appliquée à la physiologie animale et à la pathologie, published in English as Animal Chemistry, or, Organic Chemistry in its Applications to Physiology and Pathology, presenting a chemical theory of metabolism. К 1842 году он опубликовал «Chimie organique appliquée à la physiologie animaleet à la pathologie», опубликованное на английском языке как «Химия животных, или Органическая химия в своих приложениях к физиологии и патологии», представляющее химическую теорию метаболизма.
At the end of the 19th century, following the annexation of Alsace and Lorraine by Germany, France lost the École de Chimie de Mulhouse (Mulhouse Chemistry School), which was at that time the best chemistry school in the country. В конце XIX века в связи с аннексией Германией Эльзаса и Лотарингии Франция потеряла Мюлузскую химическую школу, которая на тот момент являлась ведущим учебным заведением в своей области.
Больше примеров...
Притяжение (примеров 11)
You and Barney have the kind of chemistry that just doesn't go away. Между вами и Барни есть притяжение, которое не прекратится просто так.
The only one denying chemistry is you. Единственный, кто отрицает притяжение, это вы.
You and I have had some chemistry... И между нами есть некое притяжение.
I did not major in chemistry, but I know it when I see it. Я в физике не очень разбираюсь, но притяжение замечаю хорошо.
It's just, I saw you up there, singing with Blaine, and I saw the old, legendary chemistry. Просто, я увидела тебя там, поющего с Блейном, и увидела это знаменитое притяжение между вами.
Больше примеров...
Химические процессы (примеров 11)
Biochemistry is the study of the chemistry taking place in living organisms, especially the structure and function of their chemical components. Биохимия изучает химические процессы, происходящие в живых организмах, особенности структуры и функции их химических компонентов.
I mean, this guy's breathing, drinking and injecting himself with everything he can find to amp up his body chemistry, and yet every test is normal. В смысле, этот парень дышит, пьёт, колется всем, чем только можно, чтобы подстегнуть химические процессы своего тела, но абсолютно все его тесты в норме.
(b) The Eulerian photo-oxidant model has been extended to include acidifying and eutrophying compounds, introducing also aqueous phase chemistry. Ь) Модель Эйлера для фотохимических окислителей использовалась для изучения поведения соединений, вызывающих подкисление и эвтрофикацию, благодаря чему стали учитываться также и химические процессы в водной фазе.
Their pharmacology is not completely understood, but these medications "appear to influence brain chemistry that increases wakefulness." Их фармакология ясна не до конца, однако эти препараты, «по-видимому, влияют на химические процессы в головном мозге, которые способствуют бодрствованию.»
I look at the chemistry of the ocean today. I look at the chemistry of the ocean in the past. Я изучаю химические процессы в океане, которые происходят там сейчас и происходили в нём в прошлом.
Больше примеров...
Chemistry (примеров 32)
Later in August she released her fifth single, "Chemistry", it being the only one of her singles to chart in Finland. Позднее, в августе она выпускает свой пятый сингл «Chemistry», с которым закрепилась в чартах Финляндии.
In Minitab, the Royal Society of Chemistry has created a macro to run kernel density estimation based on their Analytical Methods Committee Technical Brief 4. Для пакета Minitab компания «the Royal Society of Chemistry» создала макро для осуществления ядерной оценки плотности на основе их Analytical Methods Committee Technical Brief 4 (Техническая сводка 4 Комитета Аналитических методов).
Avida Digital Evolution Cellular automata Computational chemistry - the use of simplified models to simulate chemical interactions Artificial Chemistries website Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the website W. Banzhaf and L. Yamamoto. Клеточный автомат Вычислительная химия - использование упрощенных моделей для моделирования химических взаимодействий Artificial chemistries - a review(pdf file) Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the ARTIFICIAL CHEMISTRY webpage of Peter Dittrich's workgroup. the website
Conversations on Chemistry, published anonymously in 1806, is also ascribed to her by Watt and in the Biographical Dictionary of Living Authors (1816), but is in fact a book by Jane Marcet. Беседы по химии (Conversations on Chemistry), опубликованные анонимно в 1806 году, также приписывают ей Уоттом и Biographical Dictionary of Living Authors (1816).
Mathematical chemistry has also sometimes been called computer chemistry, but should not be confused with computational chemistry. В связи с этим математическую химию, в узком смысле, иногда называют компьютерной химией (Computer chemistry), которую не следует путать с вычислительной химией (Computational chemistry).
Больше примеров...
Химическая (примеров 24)
It was a hypothetical, like if you had the biggest chemistry set in the world. Чисто гипотетически, если бы у нас была самая большая в мире химическая бомба.
Whatever was giving these results was probably all over Mars but was it life, or just the chemistry of the soil? Пожалуй, те же результаты будут и на всей оставшейся территории Марса, но была ли это жизнь или всего лишь химическая реакция почвы?
Chemistry (focus area: radiation, chemical and biological protection) химия (направление специальности - радиационная, химическая и биологическая защита)
From the end of the 1990s until 2004, the only significant changes in gender distribution have been in streams of study with very few places, such as Environmental Studies and Chemistry and Processing. С конца 1990-х годов до 2004 года существенные изменения в разбивке учащихся по полу произошли лишь в областях с ограниченным кругом учащихся, таких как экологические исследования, химия и химическая технология.
Organic matter is abundant throughout the cosmos produced by the same chemistry everywhere. Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова.
Больше примеров...
Химическое (примеров 22)
The British Academy also moved to Carlton House Terrace in 1998 and the Royal Society of Chemistry took over the rest of the east wing. В 1998 Британская академия также переехал на Карлтон-хаус террас, и Королевское химическое общество разместилось на оставшейся части восточного крыла.
The ten subjects include Physics, Chemistry, Mathematics, Geosciences, Electrical Engineering, Computer Science, Mechanical Engineering, Chemical Engineering (including Energy & Fuels), Materials Sciences, and Civil Engineering (including Environmental Engineering). Десять предметов охватили физику, химию, математику, науки о Земле, электротехнику, информатику, машиностроение, химическое машиностроение (в том числе энергетику и топливо), материаловедение и гражданское строительство (в том числе инженерную защиту окружающей среды.
EurChem: European Chemist The RSC is a member of the European Communities Chemistry Council (ECCC), and can award this designation to Chartered Chemists. Королевское химическое общество входит в состав Совета европейских химических сообществ (ЕССС) и может присуждать эту степень тем, кто уже имеет степень «CChem».
The American Chemical Society sponsors the United States National Chemistry Olympiad (USNCO), a contest used to select the four-member team that represents the United States at the International Chemistry Olympiad (IChO). Американское химическое общество поддерживает Национальную химическую олимпиаду США (USNCO), а также принимает участие в отборе участников, которые будут представлять страну на Международной химической олимпиаде (IChO).
In 1972 these two organisations, together with the Faraday Society and the Society for Analytical Chemistry, started the process of merger, becoming the Royal Society of Chemistry on 15 May 1980. В 1972 году начался процесс объединения эти двух организаций с Обществом Фарадея и Обществом аналитической химии, и в 1980 году возникло Королевское химическое общество.
Больше примеров...
Взаимопонимание (примеров 10)
The Humphrey family, we felt, had this great warmth, chemistry. В семье Хамфри чувствовались душевность и взаимопонимание.
We had... I don't know... a commercial chemistry that was very rare. У нас с ним было редкое взаимопонимание.
They're rehearsing their chemistry. Они отрабатывают своё взаимопонимание.
Even they have chemistry. Даже у них есть взаимопонимание.
Claudia Puig of USA Today reported that the chemistry between Dunst and Bettany was potent, with Dunst doing a fine job as a sassy and self-assured player. Клаудия Пайг в газете «USA Today» написала, что между Данст и Беттани было хорошее взаимопонимание, а также, что Данст хорошо справилась со своей ролью дерзкой и самоуверенной теннисистки.
Больше примеров...