Английский - русский
Перевод слова Chemistry

Перевод chemistry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химия (примеров 383)
Mathematics, modelling, physics, chemistry and the sciences Математика, моделирование, физика, химия и прикладные науки
Tonight we've got maths, chemistry, physics and that famous crowd pleaser history. Сегодня у меня была математика, химия, физика а также любимая многими, история.
It's all based on whether or not we have chemistry. Все построенно на том, возникнит ли у нас "химия".
Chemistry is a marvelous science. Химия - замечательная наука.
Avida Digital Evolution Cellular automata Computational chemistry - the use of simplified models to simulate chemical interactions Artificial Chemistries website Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the website W. Banzhaf and L. Yamamoto. Клеточный автомат Вычислительная химия - использование упрощенных моделей для моделирования химических взаимодействий Artificial chemistries - a review(pdf file) Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the ARTIFICIAL CHEMISTRY webpage of Peter Dittrich's workgroup. the website
Больше примеров...
Химического состава (примеров 81)
The next generation of Earth observation satellites will monitor atmospheric structure and chemistry, the oceans, the land surface and vegetation in unprecedented detail and accuracy. Следующее поколение спутников наблюдения Земли будет способно осуществлять мониторинг структуры и химического состава атмосферы, а также мониторинг океанов, земной поверхности и растительного покрова с беспрецедентной тщательностью и точностью.
But David's young and he's smart and he wants a Ph.D., andhe proceeds to build - He proceeds to build the first ever liquidmetal battery of this chemistry. Но Дэвид был молод и умён, ему нужна была докторскаястепень, поэтому он стал собирать... Он стал собирать первый в мирежидкометаллический аккумулятор такого химического состава.
In addition to their involvement in global research programmes relating to climate change, including GCOS and GOOS, many Parties reported on their cooperation in activities conducted by the WMO, on international global atmospheric chemistry, past global changes and global changes in terrestrial ecosystems. В дополнение к участию в глобальных программах исследований в области изменения климата, включая ГСНК и ГСНО, многие Стороны сообщили об их сотрудничестве в рамках деятельности, проводимой ВМО в области международного изучения химического состава глобальной атмосферы, глобальных изменений в прошлом и глобальных изменений в наземных экосистемах.
The first, the Polar Atmospheric Chemistry Programme, is presently active only in the Arctic. Первая из них называется "Программой изучения химического состава полярной атмосферы" и в настоящее время осуществляется только в Антарктике.
WMO gave information on its Global Atmosphere Watch programme and cooperation with EMEP and International Global Atmospheric Chemistry (IGAC), its future strategic plan, information on training courses and recent publication of manuals and reports. ВМО проинформировала участников о своей программе "Глобальная служба атмосферы" и сотрудничестве с ЕМЕП и Международным глобальным проектом изучения химического состава атмосферы (МГПХСА), своих планах будущей стратегической деятельности, учебных курсах и недавней публикации справочных руководств и докладов.
Больше примеров...
Химический состав (примеров 58)
In the current model version, focusing on CO2, the climatology and atmospheric chemistry were modelled in a strongly simplified but adequate way. В существующей версии модели, ориентированной на СO2, климатологические процессы и химический состав атмосферы были смоделированы в весьма упрощенной, но адекватной форме.
In the period 1998-2000, the impact of atmospheric deposition on soil solution chemistry may be investigated and preliminary investigations of relationships of site and stress factors with the available crown condition data can be performed. В период 1998-2000 годов можно провести исследование воздействия атмосферных осаждений на химический состав почвенного раствора и предварительные исследования связей, существующих между факторами лесорастительных условий, факторами стресса и имеющимися данными о состоянии кроны.
We can't touch Ng because he's modifying the chemistry of the fentanyl. Мы не можем взять Иня, потому что он модифицировал химический состав фентанила.
After World War Il, with the advent of nuclear testing, fallout changed the chemistry of the soil all around the globe. После второй мировой войны, с приходом ядерных испытаний, радиоактивные осадки изменили химический состав почвы по всему земному шару.
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды.
Больше примеров...
Химических (примеров 131)
The nature of chemical interactions and their description is one of the most fundamental problems in chemistry. Природа химических взаимодействий и их описание - одна из фундаментальных проблем химии.
Industry has a special responsibility, as designer, producer and user of chemicals and products, and should apply sustainable chemistry, recognizing the ongoing efforts being undertaken in this regard. Промышленность как разработчик, производитель и потребитель химических веществ и продуктов несет особую ответственность и должна применять экологически безопасную химию, учитывая продолжающиеся усилия, которые предпринимаются в этих целях.
They would cooperate in providing and analysing information on emissions, from monitoring network(s) and from atmospheric modelling of chemistry, transport and deposition, as well as in using appropriate data analysis methods. Они будут также сотрудничать в предоставлении и анализе информации по выбросам, получаемой из сети (сетей) мониторинга и моделирования химических процессов, процессов переноса и осаждения в атмосфере, а также в области использования соответствующих методов анализа данных.
The Network aims to support the teaching of chemistry in schools and higher education, to promote intra-Africa scientific networking and conferencing on key science issues facing the continent and to create centres of excellence for the chemical sciences to support economic and human development. Целью Сети является поддержка преподавания химии в средних и высших учебных заведениях, содействие внутриафриканским научным контактам и проведению конференций по ключевым научным проблемам, стоящим перед этим континентом, а также создание центров передовых химических технологий в поддержку экономического развития и подготовки кадров.
Under the activities of EMEP, annual emission data are collected, air quality and deposition are assessed through measurements performed within the programme, and models for atmospheric chemistry and transport and integrated assessment are developed and operated. В рамках ЕМЕП осуществляется сбор данных о ежегодных выбросах, оценка качества воздуха и осаждения загрязнителей на основе измерений в связи с данной программой, а также разработка и использование моделей химических атмосферных процессов и процессов переноса загрязнителей и комплексная оценка.
Больше примеров...
Химической (примеров 89)
And you're walking towards the chemistry lab to finish the research for your dissertation. И ты подходишь к химической лаборатории чтобы закончить исследование для диссертации.
From their factor analysis using US patents they deduct that forward citations enter the patent quality index with a weight of 39% in chemistry and drugs but only 26% in mechanics. На основе своего факторного анализа с использованием патентов США они приходят к заключению, что прогрессивные ссылки входят в индекс качества патента в химической и фармакологической промышленности с весом в 39%, а в машиностроении - только 26%.
The science officer should be an individual with a strong chemistry background such as a forensic chemist. Функции сотрудника по научным вопросам должно выполнять лицо, обладающее большим опытом работы в химической области, например, судебный эксперт-химик.
The invention relates to the field of inorganic chemistry and is intended for processing waste from the chemical purification of brines in the production of sodium chloride (NaCl) from brines. Изобретение относится к области неорганической химии и предназначено для переработки отходов химической очистки соляных рассолов при производстве хлорида натрия (NaCl) из соляных рассолов.
In 1945, Coulson became a Lecturer in Physical Chemistry, attached to University College and, concurrently, held a Fellowship awarded by Imperial Chemical Industries. В 1945 году Коулсон стал преподавателем физической химии, поступил в Университетский колледж и одновременно получил стипендию Имперской Химической Промышленности.
Больше примеров...
Химическом составе (примеров 10)
The instruments will also collect data on the concentration and distribution of greenhouse gases and on ozone chemistry, which are needed in climate change models. С помощью установленных на них приборов будут собираться также данные о концентрации и распределении парниковых газов и химическом составе озонового слоя, необходимые для построения моделей изменения климата.
(a) The variation in concentrations of major important chemicals could largely be explained by differences in atmospheric deposition and to a lesser extent by variations in meteorological conditions and soil chemistry; а) колебания в концентрациях основных химических элементов могут быть объяснены различиями в показателях атмосферных осаждений и в меньшей степени изменениями в метеорологических условиях и химическом составе почвы;
Battery re-use post mobility represents a wide gap that will be challenging to govern given the highly variable nature of battery wear and inherent differences in chemistry, construction, and power management. Повторное использование аккумуляторов после истечения срока их эксплуатации на транспортных средствах представляет собой значительный пробел, который будет сложно заполнить, учитывая значительные различия в степени износа аккумуляторов и существенные различия в химическом составе, конструкции и регулировании мощности.
climate change will shift every aspect, such as temperature, rainfall, and storm patterns, as well as bringing fundamental changes in the physical environment, such as rising sea levels and changes in ocean chemistry. климатические изменения отразятся на температуре, количестве осадков, зарождении и поведении штормов и ураганов, а также внесут значительные изменения в физическую среду, а именно вызовут повышение уровня моря и изменения в химическом составе океанов.
The data collected should provide information on dose-response relationships under different conditions and describe and evaluate long-term trends and variation in aquatic chemistry and biota attributable to atmospheric pollution. Собираемые данные должны предоставлять информацию о зависимостях "доза-реакция" в различных условиях и позволять описывать и анализировать долгосрочные тенденции и вариации в химическом составе вод и биоте в связи с атмосферным загрязнением.
Больше примеров...
Химическим составом (примеров 7)
They are referring to a rubber chemistry issue. Речь идет о проблеме, связанной с химическим составом резины.
He highlighted that there were links concerning sources, atmospheric chemistry, impacts and controls. Он подчеркнул наличие связей между источниками, химическим составом атмосферы, воздействием и мерами по снижению загрязнения.
Trends and links to chemistry in biological recovery; с) тренды и связи с химическим составом при биологическом восстановлении;
Close relationships between atmospheric input and soil solution chemistry could be shown on the 50 plots for which soil solution and deposition data were available. Тесную взаимосвязь между составом атмосферного воздуха и химическим составом почвы можно продемонстрировать на основании имеющихся данных по 50 участкам, включая состав почвы и осаждений.
The courses covered sampling and measurement techniques, quality assurance and quality control, data handling, data evaluation and interpretation, data submission to world data centres, atmospheric chemistry and physics. На курсах изучаются вопросы, связанные с методами пробоотбора и измерения, обеспечением и контролем качества, обработкой данных, оценкой и интерпретацией данных, представлением данных во всемирные центры данных, а также химическим составом и физическими свойствами атмосферы.
Больше примеров...
Влечение (примеров 13)
I spent a long time trying to imagine our life together and what an incredible year at the vineyard we might have, but ultimately, I can't deny the physical chemistry I have with the other women. Я провел много времени, стараясь представить нашу совместную жизнь, и тот чудесный год, который мы могли бы провести на винограднике, но, в конечном счете, я не могу отрицать физическое влечение, которое есть у меня с другими женщинами.
There's a real chemistry there. Между нами настоящее влечение.
Where the chemistry is perfect, where you can't be alone together without tearing each other's clothes off and jumping each other. Каждому случается пережить такое хоть разок в жизни когда оба испытывают влечение такой силы, что невозможно просто быть наедине одежда мгновенно летит на пол, а вы - в объятия друг к другу.
Have I ever had chemistry on stage? У меня было хоть раз сильно влечение на сцене?
Ask me some questions, and if the chemistry's right, things'll just start flowing. Задавай мне вопросы, и если мы почувствуем влечение, то разговор у нас завяжется.
Больше примеров...
Химическую (примеров 15)
We figure he was the guy that was stealing your school's chemistry gear. Мы выяснили, что именно он украл химическую утварь из твоей школы.
What, he thinks he's mature because he brews his own beer with tools from his dad's chemistry lab? Он что думает, что он взрослый, потому что варит собственное пиво, используя химическую лабораторию своего отца?
He graduated from the Higher School of Chemistry in Nancy. Окончил Высшую химическую школу в Нанси.
By 1842, he had published Chimie organique appliquée à la physiologie animale et à la pathologie, published in English as Animal Chemistry, or, Organic Chemistry in its Applications to Physiology and Pathology, presenting a chemical theory of metabolism. К 1842 году он опубликовал «Chimie organique appliquée à la physiologie animaleet à la pathologie», опубликованное на английском языке как «Химия животных, или Органическая химия в своих приложениях к физиологии и патологии», представляющее химическую теорию метаболизма.
At the end of the 19th century, following the annexation of Alsace and Lorraine by Germany, France lost the École de Chimie de Mulhouse (Mulhouse Chemistry School), which was at that time the best chemistry school in the country. В конце XIX века в связи с аннексией Германией Эльзаса и Лотарингии Франция потеряла Мюлузскую химическую школу, которая на тот момент являлась ведущим учебным заведением в своей области.
Больше примеров...
Притяжение (примеров 11)
If you have chemistry, you only need one other thing. Если есть притяжение, то тебе нужна сделать только одно.
I've seen attraction and chemistry, but... no lightning bolt from the heavens. Я испытывала симпатию, притяжение... Но ничего подобного разряду молнии.
Do you see chemistry between us? Ты видишь притяжение между нами?
You have crazy chemistry, and it sure doesn't sound like things ended in high school. У вас сумасшедшее взаимное притяжение, и конечно же, такое ощущение, что школой ваши отношения не ограничились.
It's just, I saw you up there, singing with Blaine, and I saw the old, legendary chemistry. Просто, я увидела тебя там, поющего с Блейном, и увидела это знаменитое притяжение между вами.
Больше примеров...
Химические процессы (примеров 11)
We have a common organic chemistry and a common evolutionary heritage. У нас одни и те же органические химические процессы и общее эволюционное наследие.
Biochemistry is the study of the chemistry taking place in living organisms, especially the structure and function of their chemical components. Биохимия изучает химические процессы, происходящие в живых организмах, особенности структуры и функции их химических компонентов.
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны.
A small portion of the explained variance is due to throughfall deposition chemistry, but this result is based only on the spatial pattern of both vegetation and predictors. Небольшую часть различий объясняют химические процессы осаждения сквозь полог леса, хотя этот вывод основан только на изучении пространственных параметров как растительного покрова, так и исходных переменных.
(b) The Eulerian photo-oxidant model has been extended to include acidifying and eutrophying compounds, introducing also aqueous phase chemistry. Ь) Модель Эйлера для фотохимических окислителей использовалась для изучения поведения соединений, вызывающих подкисление и эвтрофикацию, благодаря чему стали учитываться также и химические процессы в водной фазе.
Больше примеров...
Chemistry (примеров 32)
Both papers appeared in the same issue of the Journal of Biological Chemistry in 1913. Две статьи, описывающие эту работу, были представлены в Journal of Biological Chemistry в октябре 1957 года.
Oppenheimer later invited him to become head of the Chemistry Division of the Manhattan Project, but Pauling refused, saying he was a pacifist. Оппенгеймер впоследствии предлагал Полингу стать главой Химического подразделения (Chemistry Division) Манхэттенского проекта, но тот отказался, заявив, что он пацифист.
Heathen Chemistry was recorded during 2001-early 2002 and is the first Oasis album to have significant writing contributions from members other than chief songwriter Noel Gallagher. Heathen Chemistry был записан между 2001 годом и началом 2002 и стал первым альбом группы, тексты песен которого написаны не только Ноэлем Галлахером.
It published Royal Institute of Chemistry Reviews from 1968 to 1971, when it combined to form Chemical Society Reviews, and the Journal of the Royal Institute of Chemistry. Институт издавал следующие журналы: Royal Institute of Chemistry Reviews в 1968-1971 годах, который позднее получил название Chemical Society Reviews, объединившись с другими изданиями, а также Journal of the Royal Institute of Chemistry.
He authored an influential textbook on physical organic chemistry, and is credited with coining the term. Написал известный учебник по физической органической химии «Physical Organic Chemistry», а также ввёл в научный оборот и само это понятие.
Больше примеров...
Химическая (примеров 24)
To make a top-notch pair, you need a high-resolution camera, you need a industrial-grade chemistry lab, and ideally, a set of human hands for your prints. Чтобы сделать пару высокого класса, понадобится камера с высоким разрешением, химическая лаборатория технического вида, и, в идеале, набор человеческих рук для отпечатков.
We had to solve the chemistry for making large DNA molecules, Проблема химическая заключалась в создании больших молекул ДНК.
And we do care about planets like the Earth because by now we understood that life as a chemical system really needs a smaller planet with water and with rocks and with a lot of complex chemistry to originate, to emerge, to survive. А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
He has served on many editorial boards and is now serving as Associate Editor of Chemical Science (Royal Society of Chemistry). Юбер работал в составе многих редакторских коллегий, а сейчас занимает пост помощника редактора журнала Химическая Наука (eng - Chemical Science), который издаётся Королевским Химическим Обществом.
We had a chemistry. Между нами была химическая связь.
Больше примеров...
Химическое (примеров 22)
The Convention also created rights and obligations of far-reaching scope to ensure that chemical weapons were indeed effectively banned, would never re-emerge and that chemistry could only be used for peaceful purposes and for the benefit of humankind. Конвенция также создала права и обязанности кардинального размаха с целью обеспечить, чтобы химическое оружие было поистине эффективно запрещено, никогда не возрождалось и чтобы химия могла использоваться только в мирных целях и на благо человечества.
Nichols Medal (chemistry), New York Section, American Chemical Society, 1948. Медаль Николса в области химии, Американское химическое общество, 1948.
The American Chemical Society (ACS) is a scientific society based in the United States that supports scientific inquiry in the field of chemistry. Американское химическое общество (American Chemical Society) - научная организация США, объединяющая исследователей, работающих в области химии.
EurChem: European Chemist The RSC is a member of the European Communities Chemistry Council (ECCC), and can award this designation to Chartered Chemists. Королевское химическое общество входит в состав Совета европейских химических сообществ (ЕССС) и может присуждать эту степень тем, кто уже имеет степень «CChem».
In 1972 these two organisations, together with the Faraday Society and the Society for Analytical Chemistry, started the process of merger, becoming the Royal Society of Chemistry on 15 May 1980. В 1972 году начался процесс объединения эти двух организаций с Обществом Фарадея и Обществом аналитической химии, и в 1980 году возникло Королевское химическое общество.
Больше примеров...
Взаимопонимание (примеров 10)
The Humphrey family, we felt, had this great warmth, chemistry. В семье Хамфри чувствовались душевность и взаимопонимание.
And about collaborating with Dr. Luke, she adds, Luke and I had a really good connection and chemistry. А о сотрудничестве с Доктором Люком она добавляет, что у Люка и нее были действительно хорошие отношения и взаимопонимание.
Martin felt he lacked chemistry with the rest of the General Hospital cast and observed that people treated him differently because of his Puerto Rican accent. Мартин понял, что он потерял взаимопонимание с актёрским составом Главный госпиталь и заметил, что люди относятся к нему по-другому из-за пуэрто-риканского акцента.
Chemistry... either you've got it... or you don't. Взаимопонимание... либо оно у вас есть... либо нет.
We have chemistry, George. У нас взаимопонимание, Джордж.
Больше примеров...