Английский - русский
Перевод слова Cheating

Перевод cheating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измена (примеров 65)
Which isn't cheating, because...? Это ведь не измена, потому что...?
It's not cheating if you don't know the person well. Это не измена, если ты плохо знаешь того, с кем изменяешь.
So, cheating is genetic? Так измена - это генетическое?
Well, the cheating part, I'm not surprised. Измена, я не удивлён.
It is not cheating... Это не измена, не измена.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 75)
The reason why your husband is cheating is... Причина, по которой он тебе изменяет...
I heard he was cheating and I didn't want to believe it. Я слышала, что он изменяет и я не хотела верить в это.
Is Gabby still cheating? Габби все еще изменяет?
I thought maybe he was cheating, so I hired a p.I. Я подумала, что он мне изменяет, и наняла частного детектива.
His wife of fourteen years, Eleanor, suspects that her husband is cheating and cannot suppress her rage. Его жена, сорокалетняя Элианор, подозревает, что муж ей изменяет и не может подавить свой гнев.
Больше примеров...
Обман (примеров 112)
Thus, professors who discovered cheating could assign essentially any punishment they deemed appropriate. Таким образом, преподаватели, которые обнаруживали обман, могли назначить практически любое наказание, какое сочтут нужным.
Research has identified a number of demographic characteristics that appear to be important influences on cheating, including age, gender and grade point average. Исследования выявили ряд демографических характеристик, которые по-видимому являются важными факторами, влияющими на обман, включающие возраст, гендерную идентичность и средний балл.
That's not cheating, is it? - No, that's okay. Это ведь не обман? - Нет, вовсе нет.
But is cheating the way you and your fellow vets really want to handle a problem? Но разве обман это способ для вас и других ветеранов решить эту проблему?
"Cheating, deceit." "Мошенничество, обман"
Больше примеров...
Жульничество (примеров 57)
Of course, that was cheating, and the man did not get his drink. Конечно, это было жульничество, и он не получил выпивку.
And I thought buying the case summaries wasn't cheating! И я думаю, что покупать отчеты по судебным делам это не жульничество!
I know it's cheating, and I suck as a person. Я знаю это жульничество и я ужасный человек.
University said you'd been expelled for cheating! В универсистете сказали, что тебя исключили за жульничество!
That's... that's cheating! Это... это жульничество!
Больше примеров...
Изменял (примеров 27)
If they knew that Emilio was cheating, that would be motive. Если они знали, что Эмилио изменял, это могло послужить мотивом.
The girl Quinn's boyfriend was cheating with, maybe she had a boyfriend on the side. Девушка, с которой изменял бойфренд Куинн, может быть, у нее был парень.
If she'd have come down harder on me when I was cheating, I would've... Если бы она была со мной пожестче, когда я изменял, я бы...
Was marrying also a way of cheating yourself? Ты изменял ей, когда вы были женаты?
They were cheating, weren't they? Он изменял тебе, да?
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 35)
If I did, would that be cheating? А если да - это мошенничество?
A, it is only cheating if you don't have cancer, and B, it's Wednesday afternoon. А - мошенничество было бы, не будь у тебя рака, и Б - это полдень среды.
Ibrahim is currently on Interpol's wanted list for cheating, criminal conspiracy, and running an organised crime syndicate; and he was number two on The World's 10 Most Wanted list. Давуд Ибрагим в настоящее время находится разыскивается Интерполом за мошенничество, преступный сговор и создание организованного преступного синдиката и является одним из самых разыскиваемых преступников мира.
No matter how the player cheats, if he chooses this option the cheating is detected by Academy staff, and Forrester is offered a chance to avoid punishment by helping the authorities with an ongoing criminal investigation. В случае перепрограммирования симулятора руководство академии узнаёт об этом и предлагает Форрестеру шанс избежать наказания за мошенничество, помогая властям в проводимом уголовном расследовании.
Civil society itself is being undermined by such reprehensible practices as cheating, fraud and an unbridled quest for personal advancement. Да и само гражданское общество находится под угрозой таких порочных явлений, как обман, мошенничество и безудержная жажда личной власти.
Больше примеров...
Изменяешь (примеров 25)
You're cheating like the old man did. Ты изменяешь, как наш старик.
With him you're cheating? С ним ты мне изменяешь?
Just admit it - you're cheating. Признай, ты изменяешь.
Because she thinks you're cheating. Потому что она думает, что ты изменяешь ей.
In what world is this cheating? Каким это местом ты ей изменяешь?
Больше примеров...
Изменяла (примеров 24)
She told you she was cheating or not? Она сказала вам, что изменяла или нет?
Is that who you've been cheating with? Это тот, с кем ты мне изменяла?
Would you want someone to tell you if your girlfriend was cheating? Вам бы понравилось, если бы кто-нибудь Вам говорил, что ваша девушка вам изменяла?
Alma was married to Oscar, cheating with you. Алма была замужем за Оскаром и изменяла ему с вами.
So, she's the one that's cheating? Значит, это она мне изменяла?
Больше примеров...
Изменять (примеров 17)
I really think he's not cheating. Не думаю, что он стал бы тебе изменять.
You're supposed to be cheating with me, not on me. Ты должен был изменять со мной, а не мне.
The cheating and lying... Не буду изменять, врать...
I just can't see Chandler cheating. Чендлер не может изменять.
In your promotional material, you're quoted as saying that your website allows couples to have affairs without cheating. В ваших рекламных материалах есть цитата, где вы называете свой сайт "помогающим изменять без обмана".
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
That man is cheating us... out of our dreams. Этот человек нас обманывает... Заставляя отказаться от наших мечтаний.
I felt he was cheating you. Я чувствовал, что он обманывает вас.
And if he is, he'd just be cheating. И если он оборотень, он просто обманывает.
Vika proclaims that the ringleader is cheating his friends: he has hidden the marked crab which the next leader should catch in the sea amongst the rocks and has thrown an unmarked one into the sea. Вика замечает, что заводила обманывает приятелей: меченого краба, которого должен поймать в море будущий вожак, он прячет в камнях, а бросает в море простого.
Is he cheating us? Разве он обманывает нас?
Больше примеров...
Обманывать (примеров 23)
It isn't cheating to ask for help, Cathy. Спросить совета, не значит обманывать.
We agreed to quit cheating, but Sammy took it one step further. Мы договорились не обманывать, но Сэмми пошёл ещё дальше.
So, is cheating a common thing for you? Так значит обманывать для вас привычка?
Maybe if you dropped the whole lying, cheating, and stealing act, you'd find people were a little more hospitable. Может быть, если бы ты перестала врать, обманывать и красть, ты бы узнала, что люди, на самом деле, более открытые.
Threadwell was cheating them and they are shrewd, but they also represent an enormous amount of trade. Трэдвелл пытался их обманывать, но они и сами хитры, и кроме того, в их руках огромная доля рынка.
Больше примеров...
Изменил (примеров 10)
So, a cheater who wasn't really cheating. То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил.
I mean, one of you thinks the other's cheating. Я имею ввиду, один из вас думает, что другой изменил.
I figured out who Navid was cheating with. Я выяснила, с кем Навид мне изменил.
Well, I took my cheating boyfriend back and got cheated on again, so... Ну а я простила изменившего бойфренда, а он изменил мне снова, так что...
Claire Peterson (Jennifer Lopez) separates from her husband Garrett (John Corbett), after he was caught cheating with his secretary. Учительница Клэр Петерсон (Дженнифер Лопес) рассталась со своим мужем Гарреттом (Джон Корбетт), после того как он изменил ей со своей секретаршей.
Больше примеров...
Жульничаешь (примеров 23)
We're not saying you're cheating. Я не говорю, что ты жульничаешь.
Is this so I know you're not cheating? Так я узнаю, что ты не жульничаешь?
I do believe you, Chuck, and... maybe I should've believed the tests were in your room and Bryce said you were cheating. Я верю тебе Чак, и возможно я верила тебе в Стэнфорде. но тесты были у тебя в комнате и Брюс сказал что ты жульничаешь.
You're cheating, which I have no problem with, but you're getting caught, and that's not cool! Ты жульничаешь, меня это совершенно не смущает, но ты попался, и это не круто!
Are you sure you're not cheating? А ты точно не жульничаешь?
Больше примеров...
Списывание (примеров 7)
The kids post 'em online, it's basically cheating. Ученики постят их в сети, по сути, это списывание.
Cheating, in that sense, is infectious. Списывание, таким образом, заразно.
Cheating also undermines academia when students steal ideas. Списывание подрывает научное сообщество, когда студенты крадут идеи.
For instance, larger schools, which usually have much higher cheating rates than small schools, tend to have a weaker community, being more split up into different peer groups that exert little social pressure on each other. Например, более крупные школы, в которых обычно чаще происходит списывание, чем в небольших школах, как правило, имеют более слабые сообщества и раздроблены на различные группы сверстников, которые оказывают незначительное социальное давление друг на друга.
Madison was mad at Abby for turning her in for cheating, wasn't she? ћэдисон рассердилась на Ёбби из-за того, что та раскрыла списывание, не так ли?
Больше примеров...
Жульничает (примеров 16)
He had - he's cheating. У него было... он жульничает.
Call him for cheating better than me? Сказать, что он жульничает лучше меня?
Man, she's cheating! Чувак, она жульничает!
He may be cheating. Может, он жульничает.
The only thing lower than a man who a man who will use a woman to do this cheating for him. Ниже чем мужчина который жульничает в картах... может опуститься лишь тот, кто использует женщину для этого.
Больше примеров...