Английский - русский
Перевод слова Cheating

Перевод cheating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измена (примеров 65)
I get that you hate the guy, but looking isn't cheating. Я понимаю, что ты ненавидишь это парня, но глазеть - это не измена.
If it's cheating, you always talk to the spouse. Если это измена, ты всегда говоришь с супругой.
So he's not actually cheating это не измена вовсе.
Call me an old fuddy-duddy, but I think any time the tumescent head makes an appearance, it's cheating. Да, ну, можешь называть меня занудой, но я всегда считал, что всё, в чём набухшая головка принимает участие - измена.
I mean, you know, technically, itwouldn't be cheating if it's in the past. Кэти... Нет, знаешь, технически, это не измена, ведь всё в прошлом.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 75)
Even the guy who's not cheating is doing it for underhanded reasons. Даже парень, который не изменяет, делает это по каким-то завуалированным причинам.
But if the other husband is cheating, the new one, maybe he could explain it. Но если другой супруг изменяет, новый может он сможет объяснить?
I thought Vikram was cheating. Я думала, Викрам изменяет.
Renee feared Ben was cheating. Рене боялалась, что Бен изменяет.
John Flattery thinks his wife's cheating. Джон Флэттери считает, что его жена изменяет ему.
Больше примеров...
Обман (примеров 112)
Laugh at me all you want, but for your information, cheating is genetic. Смеялся надо мной как хотел, но, чтобы ты знала, обман - это генетика.
T.K., it's not cheating! Ти Кей, это не обман!
I thought you were trying to see if she was cheating, signaling him somehow. Я думала, вы проверяете её на обман, что она как-то подаёт ему сигналы.
What is cheating someone for you? А что ты расцениваешь как обман?
CHEATING, DRINKING, DRUGS - IT'S ALL FAIR GAME. BUT OUTING YOUR SISTER'S BOYFRIEND IS DARK. Обман, алкоголь, наркотики - это все честная игра, но очернение парня твоей сестры, это уже зловеще.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 57)
Of course, that was cheating, and the man did not get his drink. Конечно, это было жульничество, и он не получил выпивку.
For The Age of Kings, Ensemble Studios attempted to develop a more powerful AI system that did not compromise by cheating. Для The Age of Kings Ensemble Studios пыталась разработать более мощный ИИ, опять-таки не опирающийся на жульничество.
theft, assault, cheating, embezzling... воровство, нападение, жульничество, присвоение...
Isn't that cheating? Это разве не жульничество?
Look, Frank, cheating is tolerated, it's accepted, it's like a big part of the game, but if you get caught cheating, they advance to the next level. Слушай, Фрэнк, жульничество допускается, жульничество поощряется это большая часть игры, но если тебя на нём ловят соперники переходят на следующий уровень.
Больше примеров...
Изменял (примеров 27)
So, you have been cheating this whole time. То есть, ты изменял мне все это время.
In fact, A.J. says he wasn't cheating. Вообще-то, Эй Джей уверяет, что не изменял.
And who wouldn't go on a bender after finding out their husband had been cheating? И кто не загуляет после того, как узнает, что их муж изменял им?
He's cheating with another food group. Он изменял с другой едой.
He was cheating with his secretary. Он изменял мне со своей секретаршей.
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 35)
That would be cheating, Pop. Пап, но это же мошенничество.
You know, fighting, drinking, cheating? Ну, вы знаете, драки, алкоголь, мошенничество?
Desktop-based chess programs have considerably surpassed the best human players over the past decade, and cheating has become a growing scourge. Шахматные программы, работающие на настольных компьютерах, превзошли за последнее десятилетие лучших шахматистов, и в этой области мошенничество становится настоящей напастью.
I'm sorry, Cleveland, but cheating is morally wrong. Plus, Raymond should be pitching. Мне очень жаль, Кливленд, но это мошенничество и с моральной точки зрения - неприемлимо.
Profit, loss, margins, takeovers, lending, letting, subletting, subdividing, cheating, scamming, fragmenting, breaking away. прибыль, убыток, маржа... поглощение, кредиты, аренда, субаренда... подразделение, мошенничество, афера, разделение, отделение.
Больше примеров...
Изменяешь (примеров 25)
It looks like you're cheating. Похоже на то, что ты изменяешь.
It's bad enough that you're cheating, but did it have to be with someone so successful? Конечно, плохо, что ты мне изменяешь, но обязательно надо было делать это с кем-то настолько успешным?
Unnie! Are you cheating...? Ты что, изменяешь?
Just admit it - you're cheating. Просто признай - ты изменяешь.
I thought you were cheating with him! Я думал, ты мне с ним изменяешь
Больше примеров...
Изменяла (примеров 24)
That's the man she's been cheating with. Это мужчина, с которым она тебе изменяла.
I saW my mom cheating When I Was in middle school. Я видел, как моя мама изменяла, когда был в средней школе.
Katie was here with women, so, obviously, she was cheating. Кэти была здесь с женщиной, очевидно, что она изменяла
Would you want someone to tell you if your girlfriend was cheating? Вам бы понравилось, если бы кто-нибудь Вам говорил, что ваша девушка вам изменяла?
That girl wasn't cheating anow now my boss hater me. ОМБ. Та девушка не изменяла ему, и теперь босс меня ненавидит.Ты сейчас где?
Больше примеров...
Изменять (примеров 17)
I really think he's not cheating. Не думаю, что он стал бы тебе изменять.
He'd better not be cheating, Josh. Ему лучше не изменять, Джош.
Supposedly, he swore off cheating. Полагаем, он поклялся не изменять.
Ricky is never going to stop cheating. Рикки никогда не перестанет изменять.
John's not the cheating type. Джон не стал бы изменять.
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
I suspected for a while my husband was cheating. В последнее время я подозревала, что мой муж обманывает меня.
He's not just cheating sick people, he's using the most desperate ones to do his dirty work. Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своём грязном деле.
You need someone who knows the business as well as Jasper, but who isn't cheating you. Вам нужен тот, кто знает дело так же хорошо, как Джаспер, но не обманывает вас.
Is he cheating us? Разве он обманывает нас?
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating, we feel it's more appropriate, as a group, to behave this way. Если обманывает кто-то из своих, и мы видим, как он обманывает, мы утверждаемся в мнении, что и всей группе можно так же.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 23)
I'm not lying or cheating anymore. Я не буду больше лгать и обманывать.
It's just... I don't like cheating fate. Это просто... я не люблю обманывать судьбу.
See, I started cheating when I was six years old... but this was the first time I ever cheated without Sammy. Я начал обманывать, когда мне было шесть,... но в тот день я впервые обманывал без Сэмми.
Do you really want to keep cheating your friends, lying to your wife, and avoiding your kids? Ты и дальше хочешь обманывать своих друзей, врать своей жене, и избегать своих детей?
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl. Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
Больше примеров...
Изменил (примеров 10)
So, a cheater who wasn't really cheating. То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил.
I figured out who Navid was cheating with. Я выяснила, с кем Навид мне изменил.
Claire Peterson (Jennifer Lopez) separates from her husband Garrett (John Corbett), after he was caught cheating with his secretary. Учительница Клэр Петерсон (Дженнифер Лопес) рассталась со своим мужем Гарреттом (Джон Корбетт), после того как он изменил ей со своей секретаршей.
Houphouet's fondness for money and power was plain from the outset, and his regime offered no exception to the dismal African rule of corruption, fraud, cheating, cronyism, embezzlement, and weak law enforcement. Любовь Уфуэ к деньгам и власти была очевидна с самого начала, и его режим не изменил мрачное африканское господство коррупции, обмана, мошенничества, блата, обогащения и слабого правопорядка.
Mind cheating with the broken-phone girl. Ты эмоционально изменил с девчонкой с поломанным телефоном.
Больше примеров...
Жульничаешь (примеров 23)
Is this so I know you're not cheating? Так я узнаю, что ты не жульничаешь?
Geez, Lavon, cheating for a girl? Ужас, Левон, жульничаешь ради девушки?
Dude, you're cheating. Приятель, ты жульничаешь.
Mommy, you're cheating Мам, ты жульничаешь!
So with almost everyone cheating, is it really cheating if you cheat? Так если все жульничают, разве это обман, если и ты жульничаешь?
Больше примеров...
Списывание (примеров 7)
There's nothing funny about cheating, Matt. Нет ничего смешного в списывание, Мэт.
Cheating also undermines academia when students steal ideas. Списывание подрывает научное сообщество, когда студенты крадут идеи.
For instance, larger schools, which usually have much higher cheating rates than small schools, tend to have a weaker community, being more split up into different peer groups that exert little social pressure on each other. Например, более крупные школы, в которых обычно чаще происходит списывание, чем в небольших школах, как правило, имеют более слабые сообщества и раздроблены на различные группы сверстников, которые оказывают незначительное социальное давление друг на друга.
However, while many students have been taught and have internalized that academic dishonesty is wrong, it has been shown that on average a third of students who strongly disapprove of cheating have in fact cheated. Однако, в то время как многих студентов учат, что списывать - плохо, было показано, что треть студентов, которые сильно не одобряют списывание, на самом деле списывают.
Madison was mad at Abby for turning her in for cheating, wasn't she? ћэдисон рассердилась на Ёбби из-за того, что та раскрыла списывание, не так ли?
Больше примеров...
Жульничает (примеров 16)
He had - he's cheating. У него было... он жульничает.
I don't like him but I don't think he's cheating. Он мне не нравится, но это не значит, что он жульничает.
Dad, he's cheating. Пап, он жульничает.
He may be cheating. Может, он жульничает.
So... what's your theory on how the penguins are cheating? Итак... каким образом этот пингвин жульничает?
Больше примеров...