Английский - русский
Перевод слова Cheating

Перевод cheating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измена (примеров 65)
I think ignoring respiratory symptoms is more likely than cheating. Я думаю, игнорирование респираторных проблем более вероятно, чем измена.
It's not really cheating, man. Это не совсем измена, чувак.
I get that you hate the guy, but looking isn't cheating. Я понимаю, что ты ненавидишь это парня, но глазеть - это не измена.
Is cheating like the proverbial tree in the forest? Измена - также естесственно, как деревья в лесу?
I mean, younger you isn't married yet, so technically it's not cheating. То есть юный вы ещё не женат, так что технически это не измена.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 75)
Who else knew he was cheating? Кто еще знал что он изменяет?
I mean, so far I caught Luke cheating with Nisha, and I broke up with him, and... То есть, недавно я увидела, что Люк изменяет с Нишей, и порвала с ним, и...
So I didn't fight for him when I found out he was cheating or even when he left. Поэтому я не боролась за него, когда я узнала, что он изменяет, и даже когда он ушел.
Is Gabby still cheating? Габби все еще изменяет?
I think my boss' new girlfriend is cheating! Думаю, новая девушка моего босса ему изменяет!
Больше примеров...
Обман (примеров 112)
I didn't know we were bringing toys, and that one's cheating, by the way. Я не знал что мы приносили игрушки, и что это обман, между прочим.
What do you mean, cheating? Что ты имеешь в виду, "обман"?
But you're the 't that cheating? Ты Аватар... Это разве не обман?
CHEATING, DRINKING, DRUGS - IT'S ALL FAIR GAME. BUT OUTING YOUR SISTER'S BOYFRIEND IS DARK. Обман, алкоголь, наркотики - это все честная игра, но очернение парня твоей сестры, это уже зловеще.
Well, it's not cheating technically. Технически, это не обман.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 57)
And I thought buying the case summaries wasn't cheating! И я думаю, что покупать отчеты по судебным делам это не жульничество!
EXCESSIVELY - "CHEATING EXCESSIVELY" IS WHAT I MEANT. Чрезмерно... "Чрезмерное жульничество" - это я имел ввиду.
Technically, that'd be cheating. Фактически это будет жульничество.
It's the lowest form of cheating. Это самое подлое жульничество.
But that's cheating. Но это же жульничество!
Больше примеров...
Изменял (примеров 27)
You saw your dad cheating and you didn't tell your mom. Вы видели, что ваш папа изменял, и вы не сказали вашей маме.
There can't be alienation of affection if the husband was cheating. Мы не можем быть причиной раскола семьи, если муж изменял.
Stefan, the woman who raised you lived under the hand of a cheating, abusive husband. Стефан, женщина которая воспитала тебя жила под кулаком ее мужа, который ей изменял и оскорблял ее.
We don't know that he's cheating. Мы не знаем, изменял ли он ей.
Lawrence, you've been cheating. Лоуренс, ты изменял мне.
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 35)
He got kicked out of four prep schools for cheating, drugs and assault. Его выгнали из четырёх частных школ за мошенничество, наркотики и нападки.
Regarding movements that have organized aggressively to exaggerate their sway, author Ryan Sager said that this isn't cheating. О «движениях, которые склонны преувеличивать свое влияние», автор Райан Сагер сказал, что «это вовсе не мошенничество.
Mentors who should be teaching the opposite are sending a message that lying and cheating are acceptable. Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
The point is not that you should copy a school work and submit as your own, such is classed as cheating. Идея не для вас, чтобы скопировать школу работу и представить как свои собственные, таким классифицируется как мошенничество.
Cheating, I believe it's called. Я думала, это называется мошенничество.
Больше примеров...
Изменяешь (примеров 25)
Well, I'm glad you're not cheating with anyone, but, dude, you seriously need some remedial honesty training. Что ж, я рад(а) что ты не изменяешь с кем-то, но, чувак, тебе действительно нужно немного потренироваться в честности.
It's bad enough that you're cheating, but did it have to be with someone so successful? Конечно, плохо, что ты мне изменяешь, но обязательно надо было делать это с кем-то настолько успешным?
You feel like you belong to somebody else, like you're cheating, you know? Чувствуешь, что еще принадлежишь другому, как будто изменяешь, так?
Unnie! Are you cheating...? Ты что, изменяешь?
With him you're cheating? С ним ты мне изменяешь?
Больше примеров...
Изменяла (примеров 24)
If I were cheating, I wouldn't have suggested this game. Если бы я изменяла, не предложила бы эту игру.
That girl wasn't cheating anow now my boss hater me. ОМБ. Та девушка не изменяла ему, и теперь босс меня ненавидит.Ты сейчас где?
So I'm supposed to just abandon my dad to live with my cheating ex-stepmom? Мне что, бросить отца, чтобы жить с бывшей мачехой, которая ему изменяла?
Tell you that she was cheating? Сказать вам, что она изменяла мужу? Зачем?
Well, maybe Caitlin had a boyfriend who found out she was cheating with Joe and went nuts. Может, у Кейтлин был парень, обнаруживший, что она изменяла ему с Джо, вот он и спятил.
Больше примеров...
Изменять (примеров 17)
There's no cheating going on. О, ну же, никто не собирается изменять.
Who - Who goes into a marriage planning on cheating? Кто... кто вступает в брак, планируя изменять?
Do you think he's cheating? Он может мне изменять?
John's not the cheating type. Джон не стал бы изменять.
Someone's definition of what constitutes cheating is in direct proportion to how much they themselves want to cheat. Когда чье-то понятие измены находится в прямой пропорции желания изменять.
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
That man is cheating us... out of our dreams. Этот человек нас обманывает... Заставляя отказаться от наших мечтаний.
And if he is, he'd just be cheating. И если он оборотень, он просто обманывает.
She's cheating at life. Она обманывает по жизни.
How is that cheating? Как это он обманывает?
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up. И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 23)
I'm a court clerk, with a gift for cheating Я секретарь суда и не могу обманывать
Then how is she still alive, a question as ridiculous as its possible solutions, given this family's annoying predilection for cheating death? Тогда почему она все ещё жива, вопрос также нелеп, как и ответ, учитывая раздражающую склонность этой семьи обманывать смерть?
Eight paces, no cheating. Восемь шагов, не обманывать.
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl. Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
It's no fair cheating. А обманывать - это нечестно.
Больше примеров...
Изменил (примеров 10)
Felt like I was cheating. Почувствовал себя так, будто изменил.
I figured out who Navid was cheating with. Я выяснила, с кем Навид мне изменил.
Well, I took my cheating boyfriend back and got cheated on again, so... Ну а я простила изменившего бойфренда, а он изменил мне снова, так что...
Claire Peterson (Jennifer Lopez) separates from her husband Garrett (John Corbett), after he was caught cheating with his secretary. Учительница Клэр Петерсон (Дженнифер Лопес) рассталась со своим мужем Гарреттом (Джон Корбетт), после того как он изменил ей со своей секретаршей.
Mind cheating with the broken-phone girl. Ты эмоционально изменил с девчонкой с поломанным телефоном.
Больше примеров...
Жульничаешь (примеров 23)
I'm not saying you're cheating, man. Я не говорю, что ты жульничаешь.
'S my turn to hide now, and you're cheating. Моя очередь прятаться, и ты жульничаешь.
You're cheating, which I have no problem with, but you're getting caught, and that's not cool! Ты жульничаешь, меня это совершенно не смущает, но ты попался, и это не круто!
Stop, you're cheating! Хватит, ты жульничаешь!
I know you're cheating. Знаю, что жульничаешь.
Больше примеров...
Списывание (примеров 7)
The kids post 'em online, it's basically cheating. Ученики постят их в сети, по сути, это списывание.
There's nothing funny about cheating, Matt. Нет ничего смешного в списывание, Мэт.
Cheating also undermines academia when students steal ideas. Списывание подрывает научное сообщество, когда студенты крадут идеи.
However, while many students have been taught and have internalized that academic dishonesty is wrong, it has been shown that on average a third of students who strongly disapprove of cheating have in fact cheated. Однако, в то время как многих студентов учат, что списывать - плохо, было показано, что треть студентов, которые сильно не одобряют списывание, на самом деле списывают.
Madison was mad at Abby for turning her in for cheating, wasn't she? ћэдисон рассердилась на Ёбби из-за того, что та раскрыла списывание, не так ли?
Больше примеров...
Жульничает (примеров 16)
So, the camel sees Franz Joseph is cheating... И тут верблюд видит, что Франц Йозеф жульничает...
I don't know how, but she is cheating. Я не знаю, как, но она жульничает.
So, is Jane cheating? Так что, Джейн жульничает?
Man, she's cheating! Чувак, она жульничает!
He may be cheating. Может, он жульничает.
Больше примеров...