But wait, Charles, I thought you were sterile. | Но, подожди, Чарльз, я думал, ты стерилен. |
He can't be a part of our lives, Charles. | Чарльз, он не может жить с нами. |
Charles Manson was right. | Чарльз Мэнсон был прав. |
William Bishop is blankly youthful as the physician and Charles Korvin is conventional as the lady's no-good husband who tries to give her the brush. | При этом «Уильям Бишоп безучастен и молодцеват в роли врача, а Чарльз Корвин обычен в роли нехорошего мужа леди, который пытается от неё избавиться. |
The Thelema Society, also located in Germany, accepts Liber Legis and much of Crowley's work on magick, while incorporating the ideas of other thinkers, such as Friedrich Nietzsche, Charles Sanders Peirce, Martin Heidegger and Niklas Luhmann. | «Телемское сообщество» (англ. Thelema Society), также основанное в Германии, рассматривает «книгу закона» и другие произведения Кроули, однако дополняет их произведениями таких мыслителей, как Фридрих Ницше, Чарльз Пирс и Николас Лахман. |
When Barratt was off the hook he turned it all against Charles. | Когда Барратт выпутался, он обратил всё против Чарльза. |
The institute is named for Charles Babbage, the nineteenth-century English inventor of the programmable computer. | Институт назван в честь Чарльза Бэббиджа - английского изобретателя XIX века, создавшего первый программируемый компьютер. |
It was created in 1719 for the politician Charles Montagu, 4th Earl of Manchester. | Титул был создан в 1719 году для политического деятеля Чарльза Монтегю, 4-го графа Манчестера. |
Charlotte Stuart, styled Duchess of Albany (29 October 1753 - 17 November 1789) was the illegitimate daughter of the Jacobite pretender Prince Charles Edward Stuart ('Bonnie Prince Charlie' or the 'Young Pretender') and his only child to survive infancy. | Шарлотта Стюарт, называемая герцогиня Олбани (29 октября 1753 - 17 ноября 1789), внебрачная дочь якобитского принца-претендента Чарльза Эдварда Стюарта («Красавчик принц Чарли» или «Молодой претендент») и его единственным ребёнком, который выжил в младенчестве. |
And it's the Bicentenary of Charles Darwin. | И со дня рождения Чарльза Дарвина прошло двести лет. |
Charles IV had his ancestors painted on the walls in the main conference hall of the Emperor's palace. | Карл IV повелел нарисовать своих предков на стенах главного Зала для собраний Императорского дворца. |
Charles ordered the construction of the heavily fortified castle of Vredenburg for defence against the Duchy of Gelre and to control the citizens of Utrecht. | Карл приказал построить крупный укреплённый замок Вреденбург для защиты от княжества Гельдерн и контроля за гражданами Утрехта. |
Charles the Bold won the Brussels contest every year between 1466 and 1471. | Карл же Смелый побеждал в подобных состязаниях в Брюсселе ежегодно с 1466 по 1477 года. |
Charles then invaded England from Scotland, but was defeated at the Battle of Worcester in September 1651, and forced to escape to France. | После этого Карл II вторгся с войском в Англию, но потерпел поражение от армии Кромвеля в битве при Вустере в сентябре 1651 года и был вынужден бежать во Францию. |
Charles chose to ally with the merchantmen of his country and a growing middle class that came with a new prosperity during his rule. | Карл предпочёл сделать ставку на купечество и растущий средний класс, создавая им лучшие условия в период своего правления. |
The drafting of the bill was performed early in 1870 by Senator Charles Sumner, a dominant Radical Republican in the Senate, with the assistance of John Mercer Langston, a prominent African American who established the law department at Howard University. | Разработка законопроекта была проведена в начале 1870 года сенатором Чарльзом Самнером, радикальным республиканцем в сенате, при содействии Джона Мерсера Лангстона, выдающегося афроамериканца, который основал юридический отдел в Университете Говарда. |
Big, scary, strong, kind of like a cross between a werewolf and Charles Manson. | Огромное, страшное, сильное, что-то между оборотнем и Чарльзом Мэнсоном. [ам. преступник] |
How is it possible that a spirit such as yourself even knows Charles? | Как вообще получилось, что такой ангел, как ты, знаком с Чарльзом? |
This result corresponded with that from Charles Booth's study of poverty in London and so challenged the view, commonly held at the time, that abject poverty was a problem particular to London and was not widespread in the rest of Britain. | Этот результат соответствовал выводам исследования ситуации с бедностью в Лондоне, проведенного Чарльзом Бутом, и подчеркивал несостоятельность популярного в то время мнения, что абсолютная бедность являлась проблемой, характерной лишь для Лондона и не была широко распространена в остальной части Британии. |
In his years out of office, Grenville became close to the opposition Whig leader Charles James Fox, and when Pitt returned to office in 1804, Grenville did not take part. | Во время своей службы в министерстве Гренвиль сблизился с оппозиционным лидером вигов Чарльзом Джеймсом Фоксом, поэтому когда Питт вернулся к власти в 1804 году, Гренвиль отказался войти в новый кабинет. |
The Seven Years' War prompted Charles III to initiate extensive governmental reforms throughout the overseas possessions. | Семилетняя война подтолкнула Карла III к осуществлению большой программы реформ, в том числе и в сфере управления заморскими владениями. |
A new nunciature was established by Pope Pius VI in Munich in 1785, requested by Charles Theodore, Elector of Bavaria. | Новая Апостольская нунциатура была учреждена Папой Пием VI в Мюнхене в 1785 году, по просьбе Карла Теодора, курфюрста Баварии. |
In 1355, the Czech king, Charles IV, was enthroned as Emperor of the Holy Roman Empire. | Величественный и неприступный замок Карлштейн был главной крепостью императора Карла IV. Он вполне соответствовал его высокому положению хозяина Европы. |
Alfonso was the 1,120th Knight of the Order of the Golden Fleece in Spain and Knight with Collar of the Order of Charles III both in 1907. | Альфонсо был 1120-м рыцарем Ордена Золотого руна в Испании и рыцарем Ордена Карла III, оба были вручены в 1907 году. |
Before that, Lord Bernard Stewart, youngest son of Esmé Stewart, 1st Duke of Lennox, was to be created Earl of Lichfield by Charles I for his actions at the battles of Newbury and Naseby but died before the creation could be implemented. | Ранее лорд Бернард Стюарт (1623-1645), младший сын Эсме Стюарта, 1-го герцога Леннокса, должен был получить титул графа Личфилда от короля Карла I за его участие в битвах при Ньюбери и Несби, но он скончался до принятия титула. |
She was expecting to find Charles, but he's at university. | Она думала застать Шарля, но Шарль ушел на занятия. |
His Excellency Mr. Kondi Charles Agba, Minister of Public Health of Togo | Министр здравоохранения Того Его Превосходительство г-н Конди Шарль Агба |
Mr. Charles D. Ammoun (Lebanon) | г-н Шарль Д. Аммун (Ливан) |
Charles Pic will move from Arden International to partner Giedo van der Garde at Barwa Addax. | Шарль Пик стал напарником к Гидо ван дер Гарде в Вагша Addax Team после сезона в Arden International. |
According to three other politicians, Charles Kayonga, RDF General Chief of Staff, has called politicians and invited them for a meeting about M23 in Kigali. | По утверждению трех других политиков, Шарль Кайонга, начальник Генерального штаба РСО, звонил политикам и предлагал им встретиться в Кигали с целью обсудить вопрос об оказании поддержки «М23». |
I have to help Charles finish his movie. | Я должен помочь Чарльзу снять фильм. |
Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00. | Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00? |
In February 1996, newspapers published a letter from Diana to Charles in which she asked that "Miss Legge-Bourke not spend unnecessary time in the children's rooms... read to them at night, nor supervise their bathtime." | В феврале 1996 года газеты опубликовали письмо Дианы к Чарльзу, в котором она просила «мисс Легг-Бурк не тратить лишнее время в детских комнатах... читая им на ночь или контролируя их купание». |
On television, Charles played sports anchor Dan Rydell in Aaron Sorkin's Emmy Award-winning Sports Night, which ran for two years (1998-2000) on ABC and earned Charles a Screen Actors Guild nomination. | На телевидении Чарльз принимал участие в ситкоме Аарона Соркина «Ночь спорта» (Sports Night), который стал призёром Эмми и длился два года (1998-2000) на канале ABC, и принес Чарльзу звание члена Гильдии киноактеров. |
The company issued a number of stamps during the years of its operation, including commemoratives for Lyndon B. Johnson, Rev. Dr. Martin Luther King, Jr. and Charles Lindbergh before the USPS did. | За годы своего существования компания выпустила ряд марок, включая выпуск коммеморативных марок, посвящённых Линдону Джонсону, Мартину Лютеру Кингу и Чарльзу Линдбергу, причем до того, как это сделала Почтовая служба США. |
It's been three days and I didn't hear from Charles. | Прошло уже три дня, а у меня нет известий от Шарля. |
He who will save you from Charles... is Paul. | Тот, кто спасет тебя от Шарля - это Поль. |
Let's drink to our friend Charles - the bravest reporter in the world! | Я хочу поднять тост за нашего друга Шарля - самого бесстрашного корреспондента на свете! |
It was formed during the 1980s by Armenian artists who started to display their art works in the square next to the Artists Union of Armenia (the current Charles Aznavour Square). | Он был создан в 1980-х годах армянскими художниками, которые начали демонстрировать свои работы на площади рядом с Союзом художников Армении (нынешняя площадь Шарля Азнавура). |
During the war he was a supporter of Charles de Gaulle. | В конце войны принимал участие в обеспечении входа Шарля де Голля в Париж. |
The Acting Chair of the Editorial Committee, Mr. Charles, reported that the Committee had held several meetings. | Исполняющий обязанности Председателя Редакционного комитета г-н Чарлз сообщил, что Комитет провел несколько заседаний. |
To put it politely, he makes Charles Barkley seem like Phil Mickelson. | Вежливо выражаясь, рядом с ним Чарлз Баркли выглядит как Фил Микельсон. |
Dr. Charles McNeil, UNDP Environment Programme Team Manager | Д-р Чарлз Макнилл, руководитель программы ПРООН по окружающей среде |
Charles Webster Leadbeater disapproved of the Temple because he neither established nor controlled it, and mediums, other than Besant and Leadbeater, communicated messages from the Masters. | Чарлз Уэбстер Ледбитер не одобрял Храм, потому что он не основал и не контролировал его, а медиумы, кроме Безанта и Лидбитера, передавали сообщения от Учителей. |
Subsequently, a letter by Mr. James Kinder - assistant private secretary of His Royal Highness Prince Charles, which contained appreciation of the gifts received by the Prince during his stay in Bulgaria and shared ideas for the development of the complex region. | В последствие было получено и письмо от господина Джеймс Киндер - Ассистента Личного секретаря Его Королевского Высочества Принца Чарлз, в котором были отправлены благодарности за полученные Принцом подарки во время пребывания в Болгарии и делились идеи о развитии в районе комплекса. |
Bourbon continued his scheming with Charles, offering to begin a rebellion against Francis in exchange for money and German troops. | Бурбон продолжал свои тайные переговоры с Карлом, предлагая начать восстание против Франции в обмен на деньги и германские войска. |
Go to Maison Elise with you and Charles? | Ходить к мадам Элиз с тобой и Карлом? |
The resulting treaty of Rennes of 15 November 1491 dictated her marriage to Charles VIII and brought Brittany into the French kingdom. | В результате был заключен Реннский договор от 15 ноября 1491 года, предусматривавший ее брак с Карлом VIII и последующее объединение Бретани с Французским королевством. |
Charles IX of Sweden took the Kemi-Lapp under "his protection" in 1602, which meant that a new tax authority came to the area instead of Russia. | Принятие под «свою защиту» саамов Кеми шведским королем Карлом IX в 1602 году, появление новых налоговых органов в районе вместо русских. |
On the strength of Charles of Navarre's offers Edward III despatched an expeditionary force to the Seine estuary under Sir Robert Knolles in July 1370. | Соблюдая договор с Карлом Наваррским, Эдуард III в июле 1370 года послал экспедиционный отряд к устью Сены под командованием сэра Роберта Кноулза. |
He was aided in his work by his brother Charles Wesley. | И неоценимую помощь в этом деле ему окажет его брат Чарли. |
See, charles is doing good. | Смотри, Чарли хорошо справляется. |
Charles, we'd better have a word. | Чарли, нам лучше поговорить. |
I'm sorry, Charles. | Мне жаль, Чарли. |
So Charlie grew up to be Charles? | Так Чарли вырос, став Чарльзом? |
A smaller part of them was granted to his other brother, Charles. | Меньшая их часть была предоставлена их другому брату, Карлу. |
Charles was allowed to keep his conquests of 1364, except for the citadel of Meulan, which was to be razed to the ground. | Карлу были оставлены его завоевания 1364 года, за исключением цитадели Меулан, которая должна была быть разрушена. |
Finally, Francis would assist Charles against the Ottomans-but not, officially, against the heretics in his own domains. | Наконец, Франциск должен был помочь Карлу против турок - но не против еретиков (по крайней мере официально). |
The siege was then lifted, and the besiegers took the road to Auray to give a hand to Charles of Blois, who then held a siege in Auray. | Осада была снята, и осаждающие отошли в сторону города Оре, двигаясь на помощь Карлу де Блуа, который затем осадил Оре. |
She then appealed to Charles VI of France to support her son in obtaining Naples. | Затем она обратилась к королю Франции Карлу VI с просьбой поддержать её в Неаполе. |
Mr. Charles Gurmurkh Sobhraj (represented by Isabelle Coutant Peyre) | г-ном Шарлем Гурмуркхом Собхраджем (представлен Изабэль Кутан Пейр) |
He indicated that some encouraging prospects for advancing the peace process had emerged recently as a result of initiatives taken by the Prime Minister, Charles Konan Banny, with the support of the President, Laurent Gbagbo, and other Ivorian leaders. | По его словам, в последнее время благодаря инициативам, предпринятым премьер-министром Шарлем Конаном Банни при поддержке президента Лорана Гбагбо и других ивуарийских лидеров, появились некоторые надежды на достижение прогресса в мирном процессе. |
She entered into a relationship with the French writer Charles Villers (1765-1815), in 1794, and lived semi-publicly in a ménage à trois with her husband and Villers. | Впоследствии она вступила в связь с французским писателем Шарлем Виллером (1765-1815), в 1794 году, и они полупублично жили втроём с мужем и Виллером. |
During the visit, the delegation met with Chief Justice Sam Rugege, President of the High Court Charles Kaliwabo, Attorney-General and Minister of Justice Busingye Johnston and Prosecutor-General Richard Muhumuza. | В ходе этого визита делегация встретилась с Председателем Верховного суда Сэмом Ругеге, Председателем Высокого суда Шарлем Каливабо, Генеральным атторнеем и министром юстиции Бузинге Джонстоном и Генеральным прокурором Ришаром Муумузой. |
Come here! - I am asking you here and now, in front of the witnesses Monsieur Charles Loraine and Monsieur Julien Darbudaet, who know of nothing that could stand in the way to your... | спрашиваю вас перед присутствующими здесь свидетелями - месье Шарлем Лоранем и месье Жюльеном Дарбуде, которые не знают ничего, что могло бы помешать... |
Sir, can you go to the Charles Bridge? | Сэр, можете отвезти меня на Карлов мост? |
You can choose whether to enjoy it in the privacy of your room or in the stylish Club restaurant, overlooking the Charles Bridge. | Вы можете позавтракать в уединенной обстановке у себя в номере или в стильном ресторане Club с видом на Карлов мост. |
Head of Addiction Clinic, Department for Treatment of Addiction, Centre for Psychotherapy and Family Therapy, Charles University, Prague. | Руководитель клиники по лечению зависимостей, Отделение по лечению зависимостей, Центр психотерапии и семейной терапии, Карлов университет, Прага. |
In consequence, German faculty and students left Charles University en masse in the thousands, and many ended up founding the University of Leipzig. | В результате немецкие преподаватели и студенты массово покинули Карлов университет, что привело к основанию Лейпцигского университета. |
The hotel is well connected by tram (cable car) to the main city attractions including Charles Bridge, Mala Strana, Wenceslas or Old Town Square, Prague Castle and the Petrin hill. | От отеля легко добраться на трамвае до главных достопримечательностей города, включая Карлов мост, Мала Страна, Вацлавскую и Староместскую площади, Пражский град и холм Петрин. |
The derivation of these paths traces back to mathematicians Charles C. Conley and Richard P. McGehee in 1968. | Этот факт был установлен Charles C. Conley и Richard P. McGehee в 1960-х. |
Smith came to the Duke's assistance, taking his ship between Royal Charles and Eendracht and sustaining several powerful broadsides from the Dutch ship. | Смит пришёл на помощь к герцогу, расположив свой корабль между Royal Charles и Eendracht с поддержкой из нескольких мощных голландских кораблей. |
The Charles Spa features the largest hotel pool in the city (15 metres in length). | В спа-салоне Charles Spa Вы найдете крупнейший гостиничный бассейн в городе (15 метров в длину). |
Newman planned to appoint Charles Pourtales Golightly, an Oriel man, as curate at Littlemore in 1836. | Ньюмен планировал назначить Чарльза Пуртельза Голайтли (Charles Pourtales Golightly), сотрудника Ориел-колледжа, в качестве настоятеля Литтлмора в 1836 году. |
The theory was derived from 255 Wall Street Journal editorials written by Charles H. Dow (1851-1902), journalist, founder and first editor of The Wall Street Journal and co-founder of Dow Jones and Company. | В основе теории лежит серия публикаций Чарльза Доу (Charles H. Dow, 1851-1902), американского журналиста, первого редактора газеты «Wall Street Journal» и одного из основателей компании «Dow Jones and Co». |