Mei, arrogant, Charles is here again. | Мей, высокомерный Чарльз снова здесь. |
Look, I'm home, Charles. | Слыш, я дома, Чарльз. |
American Exitus artist Charles Zembillas, who was a character designer and art director for the previous two games, reprised his role for Crash Bandicoot: Warped. | Американский художник Чарльз Зембиллас, который был дизайнером персонажей и арт-директором предыдущих двух игр, повторил свою роль и в Crash Bandicoot: Warped. |
Or right on the Charles river. | Или на реке Чарльз. |
There's a certain phase of Charles' life that had this compulsive graphomania. | В определенной момент своей жизни Чарльз был подвержен компульсивной графомании. |
The records of CODASYL were donated to the Charles Babbage Institute. | В настоящее время конференция CODASYL расформирована, архив был передан Институту имени Чарльза Бэббиджа. |
Could you speak to the terms of Charles' leave of absence? | Могли бы вы рассказать об условиях отпуска Чарльза? |
I'm not firing Charles. | Я не уволю Чарльза. |
Sailing on the schooner Cumberland, under the command of Acting Lieutenant Charles Robbins, the party entered Port Phillip on 20 January 1803. | Парусный корабль Кимберленд под командованием лейтенанта Чарльза Роббинса вошел в Порт-Филлип 20 января 1803. |
Later, I went on a tour that they organized to watch the launch of Charles Simonyi, the fifth (and soon seventh) space tourist, from Baikonur in Kazakhstan. | Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане. |
Joan of Penthièvre and Charles of Blois became Duchess and Duke of Brittany. | Жанна де Пентьевр и Карл де Блуа становятся герцогиней и герцогом Бретани. |
How can Charles Stuart be King and the world be safe? | Но как мир станет безопасен, если Карл Стюарт останется королем? |
According to Polish historian Leszek Podhorecki, King Charles Gustav, after finding out about anti-Swedish insurrection in southern Lesser Poland, decided to move his army there. | По данным польского историка Лешека Подгорецкого, король Карл Густав, узнав об антишведском восстании на юге Малой Польши, решили передислоцировать туда свою армию. |
Kol's uncle Charles VII of Sweden was killed by Canute I of Sweden on Visingsö in 1167. | Дядя Коля, король Швеции Карл VII был убит Кнутом I в Висингсё в 1167 году. |
Charles V and Philip II set out to improve the management of the empire by increasing the authority of the central government in matters like law and taxes, a policy which caused suspicion both among the nobility and the merchant class. | Карл V и Филипп II совершенствовали управление империей путём повышения авторитета центральной власти в вопросах права и налогов, что вызвало подозрения среди дворянства и купечества. |
As Marge enjoys her time with Charles, he begins to develop an infatuation for her. | Пока Мардж проводит своё время с Чарльзом, он начинает увлекаться ей. |
But I am here to meet Charles. | Но мы здесь встречаемся с Чарльзом. |
I need to speak to Charles Harrow. | Я хотела бы поговорить с Чарльзом Хэрроу. |
Charles and I had nearly 15 happy years together. | Мы с Чарльзом прожили вместе почти 15 счастливых лет. |
Subsequently, he was for many years at 39 Bedford Row, in partnership with Charles Parker, and then in the firm of Tooke, Son, & Hallowes. | Впоследствии Тук много лет сотрудничал с Чарльзом Паркером (Charles Parker), а затем работал в компании Tooke, Son & Hallowes. |
The Sicilians not only repulsed the attacks of the combined French and Papal forces, but also captured the Angevin heir, Charles of Salerno. | Но сицилийцы не только отразили атаки объединенных французских и папских войск, но и захватили наследника Анжуйской династии, Карла Салернского. |
Charles's victory at the Battle of Pavia (1525) surprised many Italians and Germans and elicited concerns that Charles would endeavor to gain even greater power. | Победа Карла при Павии (1525) стала неожиданностью для многих в Италии и Германии и вызвала озабоченность в том, чтобы Карл может получить ещё большую власть, чем он имел. |
Maria was the first or second wife of Charles I Robert of Anjou, King of Hungary. | Мария была первой или второй женой Карла I Роберта, короля Венгрии. |
Edward, the French Ambassador's feeling slighted in favour of Charles of Burgundy. | Эдвард, французский посол обижен тем, что ты предпочитаешь Карла Бургундского |
From the time of Charles Martel to that of Charles de Gaulle, the French have been capable of making a clean sweep when necessary. I think they still could if they were asked to . | от Карла Мартелла до Шарля де Голля французам удавалось справляться с подобными проблемами, когда это было необходимо, и я считаю, что, если они вновь столкнутся с ними, они сумеют их разрешить . |
Charles Martel spent her active career in the Mediterranean Squadron of the French fleet, first in the active squadron, and later in the Reserve Squadron. | «Шарль Мартель» провел большую часть службы в средиземноморском подразделении французского флота, сначала в составе действующего флота, а позже был переведен в запас. |
Come and dance, Charles. | Пошли танцевать, Шарль. |
In 2003, the Assistance Nationale d'Assistance aux Frontières pour les Etrangers had published documentation of numerous instances of overcrowding, violence and abuse at Charles de Gaulle airport holding areas, almost exclusively involving persons of non-Western origin. | В 2003 году Национальная ассоциация по оказанию помощи иностранцам при пересечении границ опубликовала документ, в котором сообщается о многочисленных случаях переполненности помещений, насилия и злоупотреблений в местах временного содержания в аэропорту Шарль де Голль, где находятся почти исключительно лица не из стран запада. |
The Minister for Foreign Affairs of Rwanda, Charles Murigande, added that "if they failed to act, Rwanda would respond itself, including, if necessary, by fighting the Hutu rebels inside Congo". | Министр иностранных дел Руанды Шарль Мулиганде заявил, что «если они не примут меры, то Руанда сама примет их, в том числе, если потребуется, начнет преследовать повстанцев хуту на территории Конго». |
Grand Commander Charles Riandey, accompanied by hundreds of brothers, thus left the Supreme Council to form another under the aegis of the Grande Loge nationale française, known as the "Supreme Council for France". | Великий командор Шарль Риандэ, вместе с 800 братьями, покинул верховный совет, после чего ими был сформирован другой ВС, под эгидой Великой национальной ложи Франции, известный под названием Верховный совет для Франции. |
"Charles Vaughan." "Jenny Richards." | "Чарльзу Вону", "Дженни Ричардз" |
Pays tribute to the Regional Initiative, as well as to the Facilitator of the peace process, Mr. Charles Nqakula, Minister of Security and Safety of the Republic of South Africa, for their commitment and sustained efforts aimed at consolidating peace in Burundi; | З. воздает должное этой Региональной инициативе, а также Посреднику мирного процесса министру безопасности Южной Африки гну Чарльзу Нкакуле за его приверженность мирному процессу и неустанные усилия, направленные на укрепление мира в Бурунди; |
This one helped Ray Charles around. | Эта помогала Рэю Чарльзу. |
Prince Charles would love this. | Принцу Чарльзу бы понравилось. |
In 1959 (or 1955, according to another source), it was bought in a private sale from the Prince d'Arenberg by Mr. Charles Wrightsman and Mrs. Jayne Wrightsman of New York for a sum estimated at around £125,000. | В 1959 году (или, по данным некоторых источников, в 1955 году) она была продана принцем Аренбергом Чарльзу Байеру Райтсману и Джейн Райтсман из Нью-Йорка примерно за 400000 фунтов стерлингов. |
Then she met Charles... and they were married. | Потом она встретила Шарля... и они поженились. |
In 1760 he described a condition now called Charles Bonnet Syndrome, in which vivid, complex visual hallucinations (fictive visual percepts) occur in psychologically normal people. | В 1760 г. он описал состояние, называемое теперь синдромом Шарля Бонне, в котором яркие, сложные визуальные галлюцинации (фиктивные визуальные образы) проявляются у психологически нормальных людей. |
In 1958, the PCF was the only major party which was homogeneous in its opposition to Charles de Gaulle's return to power and the foundation of the French Fifth Republic. | В 1958 году ФКП была единственной крупной партией, выступившей против возвращения к власти Шарля де Голля и создания им режима президентской власти - Пятой республики. |
This has resulted in the arrest, in October 2002, of Charles Mukasi, leader of UPRONA wing opposed to the Arusha Agreement, and the house arrest early in November 2002 of former President Jean-Baptiste Bagaza, leader of the Party for National Recovery. | Это привело к аресту в октябре 2002 года Шарля Мукаси, лидера крыла УПРОНА, выступающего против Арушского соглашения, и домашнему аресту в начале ноября 2002 года бывшего президента Жан-Батиста Багазы, лидера Партии за национальное возрождение. |
Arrest and detention of Father Charles de Sousa for writing an article in a Groupe Amos publication calling for a demonstration to commemorate the massacre of 16 February 1992. | Арест и заключение под стражу священника Шарля де Сусы за публикацию в журнале организации "Группа Амос" статьи с призывом к участию в манифестации в память о массовой расправе 16 февраля 1992 года. |
In the late 19th century Charles Doolittle Walcott would discover stromatolites and other fossil evidence of pre-Cambrian life, but at the time the organic origin of those fossils was also disputed. | В конце XIX века Чарлз Дулиттл Уолкотт обнаружил строматолиты и другие ископаемые доказательства докембрийской жизни, но в то время их органическое происхождение подвергалось сомнению. |
In an accompanying article, Charles Russell Metcalfe discussed its close relationship to Peridiscus. | В соответствующей статье Чарлз Меткаф (Charles Russell Metcalfe) обсуждал близкое родство этого рода с родом Peridiscus. |
Venice Gouda, Shirley Malcom, Juan Rada, Michel Bosco, Titus Adeboye, Charles Cooper, Geoffrey Oldham, Masafumi Nagao | Венис Гуда, Шерли Мэлком, Хуан Рада, Мишель Боско, Титус Адебойе, Чарлз Купер, Джеффри Оулдхэм, Масафуми Нагао |
How's Charles Monroe connect to this? | И причём здесь Чарлз Монро? |
During the trial, Charles Wilson testified that he had seen two men, one of whom he identified in court as the author, sitting by the side of the dump's enclosure; the author followed the second truck down to the dump on foot. | Во время суда Чарлз Уилсон показал, что видел двух мужчин (в одном из которых он в суде опознал автора сообщения), сидящих у огораживающего свалку забора; автор сообщения проследовал за вторым грузовиком пешком до самой свалки. |
Of course, but if you were to meet with Charles unofficially, in a place that values discretion above all... | Конечно. но если бы вы встретились с Карлом неофициально, в местечке, где осторожность ценится превыше всего... |
In November 1743 Amelot told Sempill officially that Louis XV was resolved to restore the House of Stuart and that he was planning a French invasion headed by the Pretender's son, Charles Edward Stuart. | В ноябре 1743 года Амело официально сообщил Семпиллу, что Людовик XV принял решение восстановить династию Стюартов и планировал французское вторжение во главе с сыном Претендента, Карлом Эдуардом Стюартом. |
When the great admiral Andrea Doria of the powerful Doria family allied with the Emperor Charles V to oust the French and restore Genoa's independence, a renewed prospect opened: 1528 marks the first loan from Genovese banks to Charles. | Когда великий адмирал Андреа Дориа из могущественной династии Дориа объединился с императором Карлом V, чтобы изгнать французов из Генуи и восстановить её независимость, у города появились новые перспективы. |
In this position he had the personally distasteful yet highly profitable task of collecting the hated ship money (a tax to support the Navy imposed by Charles I without Parliamentary approval). | В этой должности у него была неприятная, но неизбежная задача собрать налог на поддержку военно-морского флота, введенный Карлом I без одобрения парламента. |
By 1364 he was in Paris, as part of an extensive artistic workshop employed by King Charles V, who refers to him as our esteemed Andreu Bauneveu our sculptor (see below for details of the work he undertook for the King). | В 1364 году он работал в Париже в большой художественной мастерской, созданной Карлом V. В документе король Франции именует его «наш уважаемый Андре Боневё, наш скульптор». |
Carlo... "Charles," as you say. | Карло... Чарли, как вы говорите. |
It's all about teamwork, Charles. | Вот что значит женская солидарность, Чарли. |
Did you really keep it a secret from Charles you were coming tonight? | Ты правда скрывал от Чарли, что собирался прийти сегодня вечером? |
We're very close, Charles. | Мы очень близки, Чарли |
So when an extrovert meets a Charles, it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck," and then "Chuckles Baby." | Когда экстраверт встречает Чарльза, тот быстро становится Чарли, а затем Чаком, а затем «малышом Чаки». |
A smaller part of them was granted to his other brother, Charles. | Меньшая их часть была предоставлена их другому брату, Карлу. |
John and Paul Horvat and their allies formally offered the crown to Charles III of Naples and invited him to Hungary in August. | В августе Иван и Павао Хорваты и их союзники официально предложили корону Карлу III Неаполитанскому и пригласили его в Венгрию. |
Charles was forgiven his crimes against France and restored to all his rights and properties; 300 of his followers received a royal pardon. | Карлу были прощены все его преступления против Франции и возвращены все права, 300 его сторонников получили королевскую амнистию. |
In 1662, these islands were given to the English King, King Charles II, as a part of the wedding dowry for the Portuguese princess, Catherine of Braganza. | В 1662 году эти острова были переданы английскому королю королю Карлу II в рамках приданого для португальской принцессы Екатерины Брагансской. |
Under the Treaty of Viterbo (27 May 1267), Baldwin II of Courtenay transferred much of the rights to the Latin Empire to Charles I. Charles was to be confirmed in possession of Corfu and some cities in Albania. | В соответствии с договором Витербо (27 мая 1267 года) Балдуин II де Куртене передал бо́льшую часть прав на Латинскую империю Карлу I. За Карлом подтвердили право владения Корфу и некоторых городов Албании. |
Charles and I were first there together, five... | Мы с Шарлем вместе там служили, пять... |
She entered into a relationship with the French writer Charles Villers (1765-1815), in 1794, and lived semi-publicly in a ménage à trois with her husband and Villers. | Впоследствии она вступила в связь с французским писателем Шарлем Виллером (1765-1815), в 1794 году, и они полупублично жили втроём с мужем и Виллером. |
The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. | Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером. |
Grigory Yavlinsky seems to think he is Charles de Gaulle, waiting at his dacha version of de Gaulle's home in Colombey for a summons to power. | Григорий Явлинский, по-видимому, считает себя Шарлем де Голлем, ожидающим приглашения во власть на своей даче, построенной по образцу и подобию дома де Голля в Колумбии. |
In 1951-52, he appeared on Broadway in Shaw's Don Juan in Hell with Agnes Moorehead, Charles Boyer and Charles Laughton. | В 1951-1952 годах он играет на Бродвее в пьесе Шоу «Дон Жуан в аду» вместе с Агнес Мурхед, Шарлем Буайе и Чарльзом Лотоном. |
April 7 - Charles University is founded in Prague. | 7 апреля - основан Карлов университет в Праге. |
Diners can choose between stylish dining rooms or the intimate riverside terrace overlooking Charles Bridge. | Гости могут выбрать стилевые помещения или более интимную террасу на берегу реки с видом на Карлов мост. |
Among the attractions include the Charles Bridge, Prague Castle, Old Town and Wenceslas Square, and thousands of other sites. | Среди достопримечательностей, Карлов мост, Пражский Град, Старый Город и Вацлавской площади, и тысячи других сайтов. |
You can choose whether to enjoy it in the privacy of your room or in the stylish Club restaurant, overlooking the Charles Bridge. | Вы можете позавтракать в уединенной обстановке у себя в номере или в стильном ресторане Club с видом на Карлов мост. |
Information on the Charles Bridge, visit the dedicated website about the Charles Bridge. | Информация на Карловом мосту, посетить специальный веб-сайт о Карлов мост. |
In 1879, an RMS employee named Charles R. Harrison developed a new set of fixtures that soon gained widespread use. | В 1879 году сотрудник Железнодорожной почтовой службы Чарльз Хэррисон (Charles R. Harrison) разработал новый комплект оборудования, который быстро стал применяться повсеместно. |
In 1973, the company name changed to Charles Schwab & Co., Inc. In 1975, the U.S. Securities and Exchange Commission allowed for negotiated commission rates and Schwab set up a discount brokerage. | В 1973 году название компании изменилось на Charles Schwab & Co., Inc. В 1975 г. Комиссия по ценным бумагам и биржам США разрешала согласованные ставки комиссий, а Шваб создавал брокерские скидки. |
Singer Building at Structurae Ripley, Charles M. (October 1907). | Вид на здание с Бродвея Интерьер одной из галерей Ripley, Charles M. (October 1907). |
Charles Orval Biggs (September 15, 1906 - May 24, 1954) was a Major League Baseball pitcher who played for the Chicago White Sox in 1932. | Чарльз Орвал Биггс (англ. Charles Orval Biggs, 15 сентября 1906, Френч-Лик, Индиана - 24 мая 1954, там же) - американский бейсболист, питчер, выступавший в Главной лиге бейсбола за «Чикаго Уайт Сокс» в сезоне 1932 года. |
Situated just a 2-minute walk from the well-connected Charles de Gaulle Etoile metro and RER stop, you have direct access to many of the major sights and attractions. | Он находится в 2 минутах ходьбы от станции метро и регионального экспресс-метро Charles de Gaulle Etoile. С неё можно без пересадок добраться до многих достопримечательностей. |