| Her son Charles Gordon-Lennox, 5th Duke of Richmond, assumed the additional surname of Gordon. | Её сын, Чарльз Леннокс, 5-й герцог Ричмонд, принял дополнительную фамилию «Гордон». |
| When Charles and his band counter with their original version, Garrett Morris tells them, Sorry. | Когда Чарльз и его группа решали выступить самостоятельно, Гарретт Моррис говорил им: «Извините. |
| Why didn't you go to the mother and make sure that Charles had told her about the tutoring? | Почему вы не пошли к матери, чтобы убедиться в том, что Чарльз сказал ей о ваших занятиях? |
| Lieutenant Charles W. Runkle. | Лейтенант Чарльз В. Ранкл. |
| His corps commander, Brig. Gen. Daniel Butterfield, wrote: "I hardly know how to express my appreciation of the soldierly qualities, the gallantry, and energy displayed by my division commanders, Generals George Sykes, Humphreys, and Charles Griffin." | «Я не нахожу слов, чтобы выразить своё восхищение военным способностям, храбрости и энергичности, которую проявили дивизионные командиры, генералы Джордж Сайкс, Хемфрис и Чарльз Гриффин», писал он. |
| The test was originally developed at the Center for Applied Linguistics under the direction of Stanford University applied linguistics professor Dr. Charles A. Ferguson. | Тест был первоначально разработан в Центре прикладной лингвистики Стэнфордского университета под руководством профессора языкознания доктора Чарльза А. Фергюсона. |
| The former east and west service wings on either side of the courtyard and the wall and gate to Piccadilly were replaced by much more voluminous wings by the partnership of Robert Richardson Banks and Charles Barry, Jr., in an approximation of Campbell's style. | Бывшие восточное и западное крыло по обе стороны двора, а также стены и ворота на Пикадилли, были заменены гораздо более объемными сооружениями работы архитекторов Роберта Ричардсона Банкса и Чарльза Барри, по стилю близкими к стилю Кэмпбелла. |
| Marge is traded to a nice, easygoing man named Charles Heathbar and his perfect son, while Homer gets Charles' strict wife Verity. | Мардж попадает в семью с хорошим, спокойным человеком по имени Чарльз Хитбар и его идеальным сыном, в то время как Гомер получает строгую жену Чарльза Верити. |
| This is also the first show Dethklok has ever done without the aid of their manager/lawyer CFO Charles Offdensen. | Это также первый концерт, который Дезклок когда-либо исполняли, без без помощи своего менеджера, юриста и Финансового директора Чарльза Оффденсена. |
| At its 4981st meeting, held on 3 June 2004, the Council was addressed by the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant. | На своем 4981м заседании, состоявшемся 3 июня 2004 года, Совет заслушал выступление Председателя Национального переходного правительства Либерии г-на Чарльза Джиюда Брайанта. |
| Charles V of Lorraine then took command of the imperial troops. | Карл V Лотарингский затем принял командование имперскими войсками. |
| Charles proclaimed Louis' son Philip III the new king, but due to his youth Charles became the actual leader of the crusade. | Карл провозгласил сына Людовика Филиппа III новым королём, но из-за его молодости фактическим лидером крестового похода стал сам Карл. |
| Charles signed a treaty with them and was proclaimed King of Albania "by common consent of the bishops, counts, barons, soldiers and citizens" promising to protect them and to honor the privileges they had from Byzantine Empire. | Карл подписал с ними договор, и был провозглашён королём Албании «по общему согласию епископов, графов, баронов, солдат и граждан», пообещав защищать их и подтвердив привилегии, которые они имели в Византийской империи. |
| With France defeated, Charles went to take care of an older problem: the Schmalkaldic League. | После поражения Франции Карл взялся за решение старого вопроса: борьба с Шмалькальденским союзом. |
| Prince Charles was put in command of a Norwegian army which briefly invaded Sweden through Bohuslän and won the Battle of Kvistrum Bridge. | Карл был поставлен во главе норвежской армии, которая через Бохуслен вторглась в Швецию и одержала победу в битве при Квиструмэльвен. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| He also met with the then Ombudsman, Sir Charles Maino, as well as with the leader and senior members of the then opposition front bench. | Он также встречался с бывшим омбудсменом сэром Чарльзом Мэйно, а также с руководителем и ответственными членами бывшего совета оппозиционного фронта. |
| After appearing in several comedies, and then in numerous repetitions of The Beggars Opera, she ran away with her married lover, Charles Powlett, 3rd Duke of Bolton. | После появления во многих комедиях, а затем и во многих репетициях «Оперы нищего», она сбежала со своим женатым любовником, Чарльзом Поулетом, третьим дюком Болтона. |
| Charles and I were amazing. | Мы с Чарльзом были просто супер. |
| The Board of Supervisors replaced Schmitz with Supervisor Charles Boxton who had also taken bribes. | Наблюдательный совет заменил Шмица депутатом Совета Чарльзом Бокстоном, который ранее получал взятки. |
| Downing, a notorious spy for Oliver Cromwell and later Charles II, invested in property and acquired considerable wealth. | Даунинг, шпион Оливера Кромвеля, а позднее Карла II, инвестировал в недвижимость и изрядно разбогател. |
| Since their oldest son Charles was only six, the Cortes reluctantly allowed Joanna's father Ferdinand II to rule the country as the regent of Joanna and Charles. | Так как старшему сыну Карлу исполнилось только 6 лет, кортесы неохотно позволили отцу Хуаны Фердинанду править страной в качестве регента Хуаны и Карла. |
| Thus, all the causes of the future rivalry between Charles V and Francis I were decided even before the succession of the two princes. | Таким образом, причины будущего соперничества Карла V И Франциска I были определены ещё до того, как они стали монархами. |
| Since his elder brothers preceded him in the succession, he decided on a military career and in 1654 became a colonel in the army of the King of Sweden, Charles X Gustav. | Поскольку в очереди на наследование власти перед Фридрихом были его старшие братья, он выбрал для себя военную карьеру и в 1654 году получил звание полковника в армии Карла X Густава. |
| On 4 November 1847, he made himself conspicuous at Genoa by seizing the bridle of Charles Albert's horse and crying, "Pass the Ticino, Sire, and we are all with you." | Он прославился в Генуе, когда остановил за узду лошадь сардинского короля Карла Альберта и прокричал: «Перейдите Тичино, Сир, и мы все будем за Вас». |
| Charles de Gaulle was born 120 years ago in Lille. | Шарль де Голль родился 120 лет назад в Лилле. |
| This decision was taken after Charles Ble Goude, leader of the Young Patriots, had called upon his supporters for a series of mass demonstrations to demand the departure of the French troops. | Это решение было принято после того, как Шарль Блё Гуде, лидер движения «молодые патриоты», призвал своих сторонников к проведению ряда массовых демонстраций с требованием вывода французских войск. |
| As the French social theorist Charles Fourier said more than 200 years ago, "The extension of women's rights is the basic principle of all social progress." | Как сказал более 200 лет назад французский социалист-теоретик Шарль Фурье, «расширение прав женщин является основным принципом достижения социального прогресса». |
| He invited Charles de Gaulle to open the Games. | Открывал игры Шарль де Голль. |
| This policy is full of contradictions revealing the complicity between Washington and Jakarta, as was emphasized here yesterday by Mr. Charles Scheiner of the East Timor Action Network. | Эта политика полна противоречий, вскрывающих соучастие Вашингтона с Джакартой, о чем вчера заявил г-н Шарль Шейнер из организации «Восточный Тимор в действии». |
| Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00. | Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00? |
| In 1898, Horace Short patented a design for a loudspeaker driven by compressed air; he then sold the rights to Charles Parsons, who was issued several additional British patents before 1910. | В 1898 г. Х. Шорт запатентовал конструкцию громкоговорителя, управляемого сжатым воздухом, и затем продал права Чарльзу Парсонсу, получившему ранее 1910 г. еще несколько британских патентов. |
| Charles needs your help. | Чарльзу нужна твоя помощь. |
| In 1858 Alfred Russel Wallace wrote his paper on evolution here, which he sent to Charles Darwin for his attention. | В 1858 году Альфред Рассел Уоллес написал своё известное письмо об эволюции, которое отправил Чарльзу Дарвину для опубликования (Письма с Тенате). |
| Leibowitz recognized that he was viewed by Southerners as an outsider, and allowed the local attorney Charles Watts to be the lead attorney; he assisted from the sidelines. | Лейбович признал, что южане смотрят на него как на чужака, и позволил местному адвокату Чарльзу Уаттсу стать ведущим адвокатом, сам Лейбович осуществлял поддержку. |
| The fate of the Orléans family was sealed when Marie-Adélaïde's eldest son, the duc de Chartres, "Général Égalité" in the Army of the North commanded by Charles François Dumouriez, sought political asylum from the Austrians in March 1793. | Участь семьи герцога Орлеанского была предрешена, когда старший сын Марии-Аделаиды, герцог Шартрский, так называемый «генерал Эгалите», служивший в революционной «северной армии» под командованием Шарля Франсуа Дюмурье, в марте 1793 года обратился к Австрии за политическим убежищем. |
| 6.2 The Committee notes that, according to the complainant, on the night of 17 October 2010, the mayor of Bujumbura, the municipal police commissioner of Bujumbura and 11 national police officers arrived at Prince Regent Charles Hospital, where the complainant was working. | 6.2 Комитет отмечает, что, по полученной от автора информации, ночью 17 октября 2010 года мэр Бужумбуры, комиссар полиции при мэрии Бужумбуры и 11 сотрудников национальной полиции прибыли в больницу имени принца-регента Шарля, в которой работал автор. |
| You were an embarrassment to Charles. | Ты позоришь своего друга Шарля. |
| After World War II, the French government under Charles de Gaulle granted the colony more and more freedom. | После Второй мировой войны при содействии Шарля де Голля власть колониального губернатора стала слабеть. |
| The Pope had been forced out of Rome as part of the Revolutions of 1848, and Louis Napoleon sent a 14,000-man expeditionary force of troops to the Papal State under General Nicolas Charles Victor Oudinot to restore him. | Папа Римский лишился своей власти в ходе революции 1848 года, и Луи Наполеон отправил 14,000 человек пехоты в составе экспедиционного корпуса в Папскую Область под командованием генерала Шарля Удино чтобы восстановить его в правлении. |
| Dr. Charles McNeil, UNDP Environment Programme Team Manager | Д-р Чарлз Макнилл, руководитель программы ПРООН по окружающей среде |
| Since when is your name Charles and your Dad's name Ann? | С каких пор тебя зовут Чарлз, а твоего отца - Энн? |
| Benin: Samuel Amehou, Leon Klouvi, Charles Todjinou, Thomas d'Aquin Ikoudjou, Thomas Guedegbe, Paul Houansou | Бенин: Самюэль Амеу, Леон Клуви, Чарлз Тоджину, Томас д'Акэн Икуджу, Томас Гедегбе, Поль Уансу |
| 11:10 Chair: Charles Aspden | 11.00-11.10 Председатель: Чарлз Аспден |
| So the question is, why would Charles Westmoreland be in Arizona boosting a car ten states away from where he lived, and only ten miles away from the Mexican border? | Так что вопрос в том, почему Чарлз Вестмореланд угоняет машину в Аризоне за десять штатов от места жительства и всего в десяти милях от мексиканской границы? |
| During his 22-year reign, this French monarch known as "The Spider King" had an ongoing feud with Charles the Bold, Duke of Burgundy. | Во время своего 22-летнего правления этот французский монарх по прозвищу Король-Паук непрерывно враждовал с Карлом Смелым, герцогом Бургундии. |
| That year enters the chronicles as the time when Charles IV established The University of Prague, founded The New city of Prague and built Karlstejn. | Он вошел в летопись, как год основания Карлом IV университета в Праге, закладки Нового города и строительства Карлштейна. |
| Like many other wives and daughters of the exiled loyalists to Sigismund, whose estates had been confiscated by Charles, they took refuge with Queen Dowager Catherine Stenbock at Strömsholm. | Как и многие другие жёны и дочери изгнанных сторонников Сигизмунда, чьи владения были конфискованы Карлом IX, они нашли убежище у её сестры, вдовствующей королевы Катарины Стенбок, в Стрёмсхольме. |
| Around 1370 Henry made an arrangement with the Dukes of Opole, Bolko III and Władysław (who was approved by the Emperor Charles IV in February and March 1372): in case of Henry's death without issue, Niemodlin was inherited by the Dukes of Opole. | Около 1370 года Генрих Немодлинский заключил соглашение о наследовании с князьями Опольскими Болеславом III и Владиславом Опольчиком (оно было утверждено императором Карлом IV Люксембургским в феврале и марте 1372 года), на основании которого после бездетного князя Немодлинского его княжество должно было перейти к князьям Опольским. |
| of the Lady... of the Lady... of the Lady Ermengare, daughter to Charles the foresaid duke of Lorraine. | к королеве... к королеве Эрменгарде, Что Карлом Лотарингским рождена. |
| It means it's a $1,500 bottle of champagne, Charles. | Это значит, Чарли, что перед тобой бутылка шампанского за 1500$. |
| My dad was an aspiring songwriter like Charles Manson? | Мой отец был начинающим композитором, как Чарли Мэнсон? |
| 'What do you see in the ink blot, Charles? | Что тебе напоминает эта клякса, Чарли? |
| Charles Chaplin meets Marilyn Monroe on a cruise ship and they have a daughter named Shirley Temple? | Чарли Чаплин встречает Мерлин Монро во время круиза и у них появляется дочь, которую зовут Ширли Темпл? |
| Charles and Louise spent the first two years of their married life in Rome. | Красавчик Чарли и Луиза провела первые два года своей супружеской жизни в Риме. |
| A smaller part of them was granted to his other brother, Charles. | Меньшая их часть была предоставлена их другому брату, Карлу. |
| The group of islands was given by Portugal to Charles II of England as a dowry when he married Catherine of Braganza in 1661. | Группа островов была отдана Португалией Карлу II в качестве приданого, когда он женился на Екатерине из Браганцы в 1661 году. |
| A combination of favorable circumstances enabled him to sell the same land in 1348, this time definitively, to Emperor Charles IV for 6,000 grzywnas. | Сочетание благоприятных обстоятельств позволило ему продать ту же землю в 1348 году, на этот раз окончательно, императору Карлу IV Люксембургскому за 6000 гривен. |
| Probably it was discovered in Veracruz and sent to Sevilla, together with the other manuscript Codex Zouche-Nuttall, as a gift for Charles V in 1519. | Неизвестно, когда именно был найден кодекс, возможно, в Веракрусе и послан в Севилью, вместе с кодексом Зуш-Наттолл, в качестве подарка Карлу V в 1519. |
| In 1662, these islands were given to the English King, King Charles II, as a part of the wedding dowry for the Portuguese princess, Catherine of Braganza. | В 1662 году эти острова были переданы английскому королю королю Карлу II в рамках приданого для португальской принцессы Екатерины Брагансской. |
| He discovered Wolf-Rayet stars together with Charles Wolf in 1867. | Вместе с Шарлем Вольфом обнаружил в 1867 году звёзды Вольфа-Райе. |
| And who is that beside Charles? | А это кто рядом с Шарлем? |
| Le Charivari was started by caricaturist Charles Philipon and his brother-in-law Gabriel Aubert to reduce their financial risk of censorship fines. | Газета была основана Шарлем Филипоном и Габриэлем Обером с целью снизить финансовые риски, связанные с цензурными штрафами, которым подвергалась их газета La Caricature. |
| Grigory Yavlinsky seems to think he is Charles de Gaulle, waiting at his dacha version of de Gaulle's home in Colombey for a summons to power. | Григорий Явлинский, по-видимому, считает себя Шарлем де Голлем, ожидающим приглашения во власть на своей даче, построенной по образцу и подобию дома де Голля в Колумбии. |
| In 1951-52, he appeared on Broadway in Shaw's Don Juan in Hell with Agnes Moorehead, Charles Boyer and Charles Laughton. | В 1951-1952 годах он играет на Бродвее в пьесе Шоу «Дон Жуан в аду» вместе с Агнес Мурхед, Шарлем Буайе и Чарльзом Лотоном. |
| April 7 - Charles University is founded in Prague. | 7 апреля - основан Карлов университет в Праге. |
| Diners can choose between stylish dining rooms or the intimate riverside terrace overlooking Charles Bridge. | Гости могут выбрать стилевые помещения или более интимную террасу на берегу реки с видом на Карлов мост. |
| October: Combined Working Groups #1 Prague, Czech Republic (Charles University, Environment Center). | Октябрь: Первое совместное заседание рабочих групп. Прага, Республика Чехия (Карлов университет, Центр по охране окружающей среды). |
| Degree in Legal Sciences (CSc.), Charles University, 1979-1984. | Ученая степень в области юридических наук, Карлов университет, 1979-1984 годы. |
| Situated in the centre of Prague overlooking the famous bridge, close to Prague Castle, the Archibald at the Charles Bridge boasts a great location. | Отель Archibald at the Charles Bridge, из окон которого открывается великолепный вид на знаменитый Карлов мост, удобно расположен в центре Праги недалеко от Пражского Града. |
| In 1916, six local artists formed "The New Hope Group," including Lathrop, Charles Rosen, Daniel Garber, Morgan Colt, Rae Sloan Bredin and Robert Spencer. | В 1916 году шесть местных художников сформировали группу The New Hope Group, куда вошли Уильям Латроп, Даниель Гарбер, Charles Rosen, Morgan Colt, Rae Sloan Bredin и Robert Spencer. |
| The written record of the tune can be traced to 1858 in a book called The Union Harp and Revival Chorister, selected and arranged by Charles Dunbar, and published in Cincinnati. | Первое нотное издание мелодии состоялось в 1858 в книге под названием The Union Harp and Revival Chorister, под аранжировкой Charles Dunbar, и опубликованной в Цинциннати. |
| In 1973, the company name changed to Charles Schwab & Co., Inc. In 1975, the U.S. Securities and Exchange Commission allowed for negotiated commission rates and Schwab set up a discount brokerage. | В 1973 году название компании изменилось на Charles Schwab & Co., Inc. В 1975 г. Комиссия по ценным бумагам и биржам США разрешала согласованные ставки комиссий, а Шваб создавал брокерские скидки. |
| Our hôtel in Compiegne is situated at 40 minutes of Charles de Gaulle Airport, 50 minutes of Paris, Motorway A1 direct access. | Notre hфtel а Compiиgne est а 40 minutes de Charles de Gaulle, 50 minutes de Paris, accиs autoroute A1 direct. |
| The Grand Prix du Disque for World Music is one of a number of prizes awarded by L'Académie Charles Cros as part of the yearly Grand Prix du Disque. | Награда Grand Prix du Disque for World Music, присуждаемая организацией Académie Charles Cros исполнителям world music, является частью главной французской награды Grand Prix du Disque. |