| Maybe it's 'cause the tooth fairy had a little too much chardonnay last night. | Может быть, это потому, что зубная фея вчера перебрала шардоне. |
| I think the tooth fairy can handle the chardonnay. | Я думаю, что зубная фея может справиться с шардоне. |
| I sent you a glass of chardonnay, and you sent it back. | Я прислал вам бокал шардоне, а вы отослали обратно. |
| Because I just put some apology chardonnay in the fridge for you. | Потому что я только что положила в холодильник шардоне с извинениями для тебя. |
| Whereas our guy became a different person after chardonnay. | Хотя наш парень изменился после шардоне. |
| It's ruining my chardonnay and Melatonin-flavored me time. | Рушит всю мою романтику с шардоне. |
| But you know what, I really enjoyed the chardonnay as well. | Но знаете что, я действительно насладился шардоне. |
| I'll have a glass of your oakiest chardonnay, please. | Я закажу бокал вашего дубового шардоне, пожалуйста. |
| Excuse me, I'll have a glass of your house chardonnay. | Простите. Мне, пожалуйста, бокал домашнего шардоне. |
| All right, a glass of white wine, maybe a chardonnay. | Хорошо, стакан белого вина, может, шардоне. |
| One time he smashed a wine bottle because Emma served a chardonnay instead of a sauvignon blanc. | Однажды он разбил бутылку, потому что Эмма подала шардоне вместо савиньён блан. |
| It's not all chardonnay and afternoon trysts. | Не всегда Шардоне и свидания за обедом. |
| A bottle of chardonnay and then a fat guy that makes her laugh. | Бутылка шардоне и толстяк, который ее смешит. |
| Alfred, you've been watching way too many Lifetime movies and drinking chardonnay. | Альфред, ты слишком много смотришь сериалов и пьешь шардоне. |
| You thanked me for bringing a bottle of chardonnay. | Ты поблагодарил меня за бутылку Шардоне. |
| No flavored waters, no cunning chardonnay. | Нет ароматизированной воды, никакого хитроумного шардоне. |
| A chardonnay for me, and Byron will have a sauvignon blanc. | Мне Шардоне, а Байрону - Совиньон Блан. |
| I would like it to be chardonnay. | Я бы хотела, чтобы это было шардоне. |
| Pour yourself a chardonnay and move on. | Налей себе бокал шардоне и двигайся дальше. |
| I can get a secret out of Kitty - with a glass of chardonnay. | Я могу вытянуть у Китти любой секрет с помощью бокала Шардоне. |
| You can go ahead and pack that box of chardonnay in the car. | Хойт, можешь отнести коробку Шардоне в машину. |
| Rome is just two glasses of chardonnay away. | Два бокала Шардоне - и я в Риме. |
| Sometimes I pour a little chardonnay into my dog's water bowl. | Иногда я плескаю чуток Шардоне в миску своей собаке |
| Well, I'd like my wife and kids back, but I'd take a chardonnay. | Мне бы хотелось вернуть свою жену и детей, но я выпью шардоне. |
| Where were we... in the chardonnay shack? | Где мы собирались остановиться, в хибарке Шардоне? |