| In biology, carbon takes center stage. | В биологии, углерод занимает центральное место. |
| As can be seen, the BCF was at the center of the request. | Как можно увидеть, РМДС занимает центральное место в контексте высказанной просьбы. |
| Concrete objectives within national plans should have the human person clearly at the center of development goals. | Конкретные задачи национальных планов должны четко обеспечивать центральное место человека в контексте осуществления целей в области развития. |
| The center may be placed a stone chamber or cist or in a cut grave. | Центральное погребение может размещаться в каменной камере, в цисте или в вырубленной в камне могиле. |
| The center field is surrounded by a common border, which consists of eight stripes. | Центральное поле окружено общей границей, состоящей из восьми полос. |
| He aimed to build a powerful, republican state with Argentina placed at the center. | Он стремился создать сильное государство республиканского типа, в котором Аргентина занимала бы центральное место. |
| Look who's taking center stage. | Посмотрите, кто занимает центральное место. |
| The center field of such a compositions is viewed as "achig yerli". i.e. open or non-closed background. | Центральное поле таких композиций рассматривается как «ачыг йерли». то есть открытый или незамкнутый фон. |
| BERKELEY - In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming. | Беркли - В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления. |
| Mass media could report few big stories in which a few big actors took center stage. | Масс-медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры. |
| PARIS - In the debates raging over the future of the European Union and the eurozone, Germany always takes center stage. | ПАРИЖ. В дебатах, бушующих по поводу будущего Европейского Союза и еврозоны, Германия всегда занимает центральное место. |
| In this manner, information takes on a center stage in the process towards improving the quality of life of the population. | А это значит, что информация выходит на центральное место в борьбе за улучшение качества жизни людей. |
| The US Marines have also taken center stage in South Vietnam. | Морпехи США также захватили Центральное плато в Южном Вьетнаме. |
| If you're not back in 90 minutes, he's going to be pling center field - Permanently. | Не вернёшься через полтора часа, он пойдёт на центральное поле - и там и останется. |
| Well, I'll take one front-row, center ticket, thank you. | Ну, я сажусь в первый ряд, центральное место, спасибо. |
| At the center of Government efforts were a number of targeted interventions designed to support the poorest segments of the population in the areas of health and education. | Центральное место в усилиях правительства занимают несколько целенаправленных мероприятий, преследующих цель оказания поддержки наиболее бедным группам населения в сфере здравоохранения и образования. |
| At the center of this vision (e-Business Strategy) are three fundamental elements: | Центральное место в этой концепции (стратегии осуществления электронных деловых операций) занимают три основополагающих элемента: |
| Click to this button with "Ctrl" key pressed moves center value of speed limit to a current speed. | Клик по этой кнопке при нажатой клавише "Ctrl" устанавливает центральное значение этого диапазона, равное текущей скорости. |
| Halperin calls the songs presented "breathless", complimenting those where Sudol's voice takes center stage, such as "Almost Lover". | Гальперин назвала представленные песни «дыханием», выделяя те, в которых голос Судол занимал центральное место, такие как «Almost Lover». |
| She received the center position on the group's 44th single "Tsubasa wa Iranai" which was released on June 1, 2016. | Мукаити получила центральное место в 44-м сингле группы, "Tsubasa wa Iranai", который был выпущен 1 июня 2016. |
| I believe I've established a pervasive pattern of illegality as it relates to alcohol with him at the very center. | Мне кажется, я восстановил всю схему нелегального оборота алкоголя, где он занимает центральное положение. |
| Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals, whose bodies and minds and spirits shaped us. | Люди занимают центральное положение на TED, но я хотел бы дать слово животным, чьи тела и разум, и дух сформировали нас. |
| We support all implementation of economic, social and security policies that keep human rights at the center as a priority. | Мы поддерживаем осуществление всех экономических и социальных стратегий и стратегий в области безопасности, центральное внимание в которых уделяется правам человека. |
| The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education. | Осуществление и защита основных прав, а также вопросы эмансипации также занимают центральное место в деятельности в области непрерывного обучения. |
| The first lesson: To place the people in the center of national development | Первый урок: Центральное место в процессе национально развития принадлежит людям |