Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
The 1970 census recorded the first absolute decline in population since the city became part of the United States in 1803. Перепись 1970 года зафиксировала рекордное снижение населения с тех пор, как город стал частью США.
In the specific case of refugees from Casamance, UNHCR carried out a mission which resulted in a census being taken of 6,500 refugees living in the north of the country. В конкретном случае с беженцами из Казаманса УВКБ направило в эту область миссию, которая провела перепись 6500 беженцев, живущих на севере страны.
We hope that the 2011 Census was the last traditional census and that the next 2021 Census will be partially register based Надеемся, что перепись 2011 года была последней традиционной переписью и что следующая перепись 2021 года будет частично основана на регистрах.
Since the only information available on Ecuador's rural sector dated from 1990, INEC conducted the National Agricultural Census in 2001. Retrato de mujeres. Данные по сельскому сектору страны имеются только за 1990 год; всеобщая сельскохозяйственная перепись была проведена ИНЕК в 2001 году. З "Взгляд на женщин.
The 2010 Census also revealed that women with no children are more likely to participate in the work force than those with children; and the more children a woman has, the less likely she is to be economically active. Как показала перепись населения 2010 года, бездетные женщины в большей степени представлены на рынке труда, чем женщины с детьми, причем чем больше детей, тем ниже экономическая активность женщин.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
The census information needs of policy analysts and decision makers increasingly require access to microdata records to facilitate analyses. Потребности политических аналитиков и директивных органов в переписной информации во все большей степени касаются доступа к микроданным для облегчения анализа.
This is mainly intended to fill the need for more frequent census type information for communities, both small geographic areas and population subgroups. Это вызвано главным образом необходимостью более частого получения схожей с переписной информации по общинам, небольшим географическим районам и подгруппам населения.
The degree of quality on coherence can be assessed via a programme of certification and validation of the census information as compared to corresponding information from surveys and administrative sources. Степень качества по критерию непротиворечивости может быть установлена с помощью программы сертификации и проверки достоверности переписной информации в сопоставлении с соответствующей информацией, полученной в рамках обследований и из административных источников.
Census block (area bounded on all sides by streets) Переписной участок (район, ограниченный со всех сторон улицами)
The main drivers for inclusion of the tax permission option on the Census questionnaire are reduced respondent burden, increased data quality and privacy advantages. Основными факторами, обусловившими включение в переписной лист вопроса о разрешении на использование налоговых данных, являются снижение нагрузки на респондента, повышение качества данных и преимущества с точки зрения сохранения конфиденциальности личных сведений.
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
Lastly, the President had decided to appoint a council to carry out the population census in the north. Наконец, Президент Республики решил создать совет по переписи населения, который должен позволить осуществить, в частности, перепись населения на севере страны.
A regular all-Russian population census was carried out, after a long interval, in October 2002, but its results, including data on family structure in the Russian Federation, will be processed only in the period 2003-2004. В октябре 2002 года после длительного перерыва проведена очередная Всероссийская перепись населения, однако ее результаты будут обработаны в течение 2003 - 2004 годов, включая данные по семейной структуре в Российской Федерации и числу детей в семьях.
Source: Department of Statistics, 2001 Census of Population and Housing, Special Release Selected Tabulations. Источник: Департамент статистики, перепись населения и жилищного фонда 2001 года, специальная сводка статистических таблиц.
There was no census carried out in Bosnia and Herzegovina in the last 10 years, so there are no official data on population figures. Поскольку в последние десять лет перепись населения в Боснии и Герцеговине не проводилась, официальные данные о численности населения отсутствуют.
The Roma had likewise carried out a census in the Zakarpatye and Odessa regions, and had counted over 200,000 people, compared with an official figure of 46,000. Рома также провели свою перепись населения в Закарпатье и Одесской области, согласно которой их численность составляет более 200000 человек, а не 46000, зарегистрированных в ходе официальной переписи.
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
It is a unique international road census providing comparable data on traffic flows on main European roads. Оно представляет собой уникальное международное обследование дорожного движения, позволяющее получить сопоставимые данные о транспортных потоках на основных европейских дорогах.
A pilot survey was conducted in December and the final census operation is planned for June 2008; the project has already encountered a $1.5 million funding gap that must be filled. В декабре было проведено первоначальное обследование, и окончательную перепись планируется провести в июне 2008 года; при осуществлении этого проекта уже образовался дефицит в размере 1,5 млн. долл. США, который должен быть покрыт.
The Working Party reminded Governments to send their letter of acceptance of the willingness to undertake this Census on their national territories to the Executive Secretary of the UNECE on or before 30 September 2004. Рабочая группа напомнила правительствам о том, что им следует не позднее 30 сентября 2004 года направить Исполнительному секретарю ЕЭК ООН уведомление о желании провести это обследование на своей национальной территории.
The FEANTSA survey suggests that enumeration procedures for the primary homeless are still not specified by many census offices. ЗЗ. Обследование, проведенное ФЕАНТСА, показало, что процедуры переписи первичных бездомных во многих странах еще не определены.
If a repetitive survey is designed which includes a large percentage of overlap samples from survey to survey or if a survey is selected from a complete farm register or an agricultural census, there are many opportunities for the use of historic data. Если готовится повторное обследование, которое включает большую долю выборочных совокупностей, повторявшихся в предыдущих обследованиях, или если обследование проводится на основе полного регистра фермерских хозяйств или сельскохозяйственной переписи, то возникают многочисленные возможности для использования уже имеющихся данных.
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
How well the data collection process works, primarily determines the quality of a sample survey or census. Эффективность процесса сбора данных является первичным фактором, определяющим качество выборочного обследования или переписи.
The indicator should be based on data from the agricultural census that is carried out every 10 years and intermediate sample surveys conducted between these basic surveys. Данный показатель должен основываться на данных сельскохозяйственной переписи, проводимой раз в десять лет, и промежуточных обследований, проводимых между переписью.
The planned publication schedule for Census 2011 is set out in Appendix 1. Предварительный график публикации данных переписи 2011 года приведен в приложении 1.
The 2010 World Population Census Programme provides a unique opportunity to engage development partners in providing assistance to countries to produce important benchmark data for monitoring development results. Всемирная программа переписи населения 2010 года предоставляет уникальную возможность для вовлечения партнеров по развитию в деятельность по оказанию странам помощи в получении важных промежуточных данных для оценки результатов их развития.
Current research is focussed on the Final Data Pool (FDP), which corresponds to the Census Database after the imputations were applied. Проводящиеся в настоящее время исследования посвящены главным образом окончательному пулу данных (ОПД), который соответствует базе данных переписи после проведения условных расчетов.
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
It is recognised that in countries where census information is derived from administrative registers, data on consensual unions may not be available. Признается, что в странах, в которых переписная информация разрабатывается на основе административных регистров, данные о консенсуальных союзах могут отсутствовать.
Coherence reflects the degree to which the census information can be successfully brought together with other statistical information within a broad analytic framework and over time. Под непротиворечивостью понимается степень, в которой переписная информация может успешно использоваться вместе с другой статистической информацией в рамках широкой аналитической основы и во времени.
They will not necessarily work on different computer configurations and there will be an expectation that the census agency will be able to deal with each individual problem. Они не обязательно будут работать на тысячах существующих различных компьютерных конфигурациях, и необходимо будет исходить из того, что переписная организация должна быть способна решить любую индивидуальную проблему.
It is unlikely that the census agency will have the knowledge or capacity to develop and run these systems in-house and will need to rely on external organisations for key parts of the solution. Маловероятно, что переписная организация будет располагать необходимыми знаниями или потенциалом для разработки и сопровождения таких систем силами внутренних специалистов, в связи с чем им потребуется прибегнуть к помощи внешних организаций для разработки ключевых компонентов данного решения.
Each entry is identified as a census metropolitan area (CMA) or a census agglomeration (CA) as defined by Statistics Canada. Каждая городская зона идентифицируется Статистической службой Канады как переписная городская зона (ПГЗ) или как переписная агломерация (ПА).
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
Software applications were used for different purposes while conducting the census. В ходе проведения переписи программные приложения использовались для решения целого ряда задач.
What makes the census a success is how the different workers come together. Залогом успешного проведения переписи является взаимодействие различных работников между собой.
Identifying difficulties that countries may face in implementing the 2010 World Programme will help to ensure proper and timely support during the various phases of census preparation and conduct. Указание трудностей, с которыми страны могут сталкиваться при реализации Всемирной программы 2010 года, позволит оказывать надлежащую и своевременную поддержку на различных этапах подготовки и проведения переписи.
In Southern Kordofan State, the voting and counting processes were relatively quiet, partially owing to the NEC decision to delay elections at State-legislative and gubernatorial levels, pending the conduct of a new census for the State. В штате Южный Кордофан процесс голосования и подсчета голосов был относительно спокойным, частично благодаря решению НИК отсрочить выборы в законодательные органы и на пост губернатора штата до проведения новой переписи в штате.
The Population and Housing Census is a large and very difficult undertaking, with an immense importance on economic reforms and the life democratization in the country. Перепись населения и жилищ является крупномасштабным и весьма трудоемким мероприятием, имеющим огромное значение для проведения экономических реформ и демократизации жизни в стране.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
Many States parties, especially in Europe, were therefore opposed to taking account of ethnic origin during a census or for the purposes of administrative formalities. Многие государства-участники, в частности из Европы, выступают соответственно против того, чтобы этническое происхождение учитывалось в переписях населения или в административных процедурах.
It developed a short set of questions on disability that address the issue of assessing equalization of opportunity, primarily for use in census formats. Она разработала краткий комплекс вопросов об инвалидности, который затрагивают вопрос об оценке выравнивания возможностей, в первую очередь для использования при переписях населения.
(e) Use in population census, and so forth, as soon as possible. ё) использование в переписях населения и т.д. - как можно скорее.
The same applied to population censuses because an accurate census would show that ethnic Albanians accounted for a far smaller proportion of the population than was usually claimed. То же можно сказать о переписях населения, поскольку из результатов надлежащим образом организованной переписи станет видно, что этнические албанцы составляют значительно меньшую часть населения, чем это обычно утверждается.
For many years Census of Population enumerators, were instructed as part of the data collection procedures to leave a Census of Agriculture questionnaire with every household reporting a farm product sales. В течение многих лет счетчикам, участвовавшим в переписях населения, в рамках процедур сбора данных поручалось распространять вопросники сельскохозяйственной переписи среди всех домохозяйств, сообщающих о продажах сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
The UNESCO Institute for Statistics and the United Nations Statistics Division exchange census literacy data biannually in order to improve coverage on both sides. Статистический институт ЮНЕСКО и Статистический отдел Организации Объединенных Наций каждые два года обмениваются данными опроса об уровне грамотности населения, с тем чтобы добиться улучшения охвата с обеих сторон.
If interviews by an enumerator are the way the census is conducted, instructions can be extended. Если перепись проводится методом опроса респондентов счетчиками, инструкции могут быть расширены.
Here are the results of the opinion poll concerning the census questions: опроса общественного мнения в отношении приемлемости вопросов переписи:
name and address match with the latest census of agriculture (every five years) used for updating; ongoing update on the basis of the result of each survey contact. для актуализации используются имя и адрес, сообщенные в ходе по-следней переписи сельского хозяй-ства (каждые пять лет); текущая актуализация ведется на основе результатов каждого опроса.
You know about these census forms... that the Census Bureau has sent out to us all to fill in, right? Вы знаете эти опросные листы, которые раздаются в процессе опроса населения?
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды.
Census surveys take place on the same date each year in all the municipalities concerned. Во всех затрагиваемых переписью населенных пунктах переписное анкетирование каждый год проводится в один и тот же день.
Remarks: - The Census Department is the highest instance; - The feature "Geography" controls the existing chances of changing/adapting the delimitations of the statistical subsections. Примечания: - высшей инстанцией является Переписное управление; - функция "география" контролирует существующие возможности изменения/адаптации границ подучастков статистического учета.
In the case of population census, the census law may provide for a special census committee to play a role in such decisions. В случае переписи населения переписное законодательство может предусматривать создание специального переписного комитета для участия в принятии таких решений.
The information was used to divide the census by district, determine the need for census personnel and establish what technical, material and financial resources the census would require. На основе этих данных осуществлено переписное районирование, что позволило определить потребность в переписных работниках, конкретизировать потребности в материально-техническом и финансовом обеспечении переписи.
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
More than 4,100,000 persons did not indicate their citizenship on the census questionnaire. Более чем 4,1 млн. человек в переписном листе гражданство не указали.
In such cases, special organisational measures that ensure checks and balances at local level may have to be set up on a mandatory basis through the census legislation in addition to the quality control measures of the NSO. В таких случаях в дополнение к процедурам контроля качества НСУ может потребоваться прописать в переписном законодательстве специальные организационные меры обязательного характера, обеспечивающие необходимый контроль и баланс на местном уровне.
Such stations were located in places where people gather, such as railway stations, airports, markets or hotels, and at every regional census office. Такие места были организованы в пунктах скопления населения и на каждом переписном участке.
The amounts of questions in the questionnaire have been reduced for every census after that, because more and more data have been possible to collect with registers. С тех пор в связи с проведением каждой переписи количество вопросов в переписном листе сокращалось, поскольку появилась возможность получать все больше данных из регистров.
If the person chooses to use the Internet rather than return a paper form they can log on to the census web site and with a combination of the Census Form Number contained on the paper census form and the e-Census Number to gain access to the e-Census form. Если опрашиваемый решит использовать Интернет, а не возвращать бумажный переписной лист, он может войти на веб-сайт переписи и с помощью номера переписного листа, указанного в переписном листе, и номера электронного переписного листа получить доступ к электронному переписному листу.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
In the case of Sweden, it is more likely that it will first be investigated which registers will be in place when the census will be taken, and from that what kind of needs will be covered with data from these registers. В случае Швеции наиболее вероятным первым шагом явится изучение вопроса о том, какие регистры будут существовать на время проведения переписи и, исходя из этого, какого рода потребности будут удовлетворены благодаря данным, получаемым из этих регистров.
According to Household Expenditure Survey 2000 population percentage for under age 5 years has come down to 11.58 percent from about 16 percent as reported in Population Census 1991. По данным Обзора семейных расходов за 2000 год, доля населения в возрасте до 5 лет сократилась до 11,58 процента с порядка 16 процентов согласно данным переписи населения 1991 года.
According to the latest census in 2001, Croatia had 4,437,460 inhabitants, 44.31 % in rural areas. По данным последней переписи населения, проходившей в 2001 году, численность населения Хорватии составляет 4437460 человек, из которых 44,31% проживают в сельской местности.
According to the 2011 census Dumka district has a population of 1,321,096, roughly equal to the nation of Mauritius or the US state of New Hampshire. По данным всеиндийской переписи населения 2011 года, население округа составляло 1321096 человек, что примерно равно населению такой страны, как Маврикий или американского штата Нью-Гэмпшир.
The third national population and housing census showed that, out of a total employed labour force of 2,703,389, 1,274,379 (47.1 per cent) are employed in the agricultural sector (including hunting and fishing); 99.4 per cent of this sector is informal. По данным третьей Общей переписи населения, из общего числа 2703389 экономически активных занятых жителей 1274379, или 47,1%, трудятся в сельскохозяйственном секторе (включая охоту и рыболовство).
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
Source: UNHCR census, 19 to 26 July 1997. Источник: данные регистрации, проведенной УВКБ в период 19-26 июля 1997 года.
According to the population census conducted in 2001, Russians constituted 6.3 per cent of Lithuania's population. Согласно проведенной в 2001 году переписи населения русские составляют 6,3% населения Литвы.
The purpose of the independent national electoral commission is to prepare for the forthcoming elections to be held in 2010-2011 on the basis of a population census carried out recently by the competent authorities. Целью Независимой национальной избирательной комиссии является подготовка будущих выборов, запланированных на 2010 - 2011 годы с учетом данных недавней переписи населения, проведенной соответствующими властями.
Derived from the August Census years 10-12. Данные проведенной в августе переписи учащихся 10 - 12 классов.
Census November 30th 2006: 101,991 on 36 inhabited islands; Tongatapu's population is 72,045 that include 71 per cent of the Tongan Population. По результатам проведенной 30 ноября 2006 года переписи населения, численность населения составляет 101991 человек, проживающий на 36 обитаемых островах; численность населения Тонгатапу составляет 72045 человек.
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
A second objective was to improve the coverage steps on pages 2 and 3 of the census questionnaires. Вторая цель заключалась в повышении степени охвата на страницах 2 и 3 опросных листов.
This exercise results in a comprehensive and reliable list of addresses for mailing out census questionnaires. Это позволяет иметь полный и достоверный список адресов для рассылки опросных листов по почте.
Additionally, advisory boards with experts and census users were installed to discuss the content of the questionnaires (topics). Также были созданы консультативные советы с участием экспертов и пользователей материалов переписи для обсуждения содержания опросных листов (обследуемых признаков).
There are two possibilities to examine how well a question was understood and answered: the experiences of the observation teams during the Census Test and the statistical analyses of the data captured from the questionnaires. Существует две возможности выяснения того, насколько хорошо респонденты понимают вопрос и насколько они способны дать на него ответ: изучение результатов, полученных группой наблюдения в ходе пробной переписи, и статистический анализ данных, собранных с помощью опросных листов.
This stage in the census process involves processing all of the completed questionnaires, from the capture of data through to the creation of an accurate and complete census database: questionnaire registration, questionnaire imaging, data capture, error correction and coding. Этот этап процесса переписи заключается в обеспечении обработки всех заполненных опросных листов, начиная с ввода данных и заканчивая созданием точной и полной базы переписных данных.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
United States Census Bureau, 2005 American Community Survey. Восточное побережье США География США United States Census Bureau, 2005 American Community Survey.
Census of India 2011, Provisional Population Totals. Неконтактные народы остров Южный Сентинел Census of India 2011: Provisional Population Totals.
Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns Национальный музей искусства дикой природы Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns (неопр.).
"2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF). Категория:Родившиеся в Ок-Парке (Иллинойс) "2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF) Архивировано 24 сентября 2015 года.
A "census agglomeration" (CA) is a smaller version of a CMA in which the urban core population at the previous census was greater than 10,000 but less than 100,000. Переписные агломерации англ. census agglomeration), или (англ. CA) - уменьшенная версия переписных метрополий с численностью населения в центре больше 10 тысяч но меньше 100 тысяч человек.
Больше примеров...