Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
c) sample's penetration (agricultural census 1990). с) "проникновение в выборку" (сельскохозяйственная перепись 1990 года).
Nicaragua had carried out an agricultural census which had revealed an enormous and growing gender gap regarding access to formal and informal credit mechanisms. Власти Никарагуа провели сельскохозяйственную перепись, результаты которой показали наличие колоссального и увеличивающегося гендерного разрыва в плане доступа мужчин и женщин к официальным и неофициальным механизмам кредитования.
In Sierra Leone, UNFPA supported the country in conducting the census, the analysis of which includes a monograph on urbanization and migration that is being used, along with other modules, for development planning. В Сьерра-Леоне при содействии ЮНФПА была проведена перепись населения, по результатам анализа которой была, в частности, подготовлена монография по вопросам урбанизации и миграции, которая, наряду с другими материалами, используется в целях планирования развития.
This document describes Portugal's experience with using the Internet (e-census) to answer the 2011 Census questionnaires. В настоящем документе рассказывается о португальском опыте использования Интернета (электронная перепись) для заполнения вопросников переписи населения 2011 года.
The last population Census in the United Kingdom was held on Sunday 29 April 2001. Последняя перепись населения в Соединенном Королевстве проводилась в воскресенье, 29 апреля 2001 года.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
Plans for the full census were delayed, however, from November 2007 to January 2008, owing to concerns about the preparedness of the Southern Census Commission, linked to slow disbursement of funds by the national Government. Тем не менее планы проведения полной переписи населения в ноябре 2007 года были перенесены на январь 2008 года из-за опасений по поводу готовности переписной комиссии южного Судана, вызываемых медленным распределением финансовых средств национальным правительством.
Yes, information collected mainly from sample data (including census long form, ad hoc or existing sample survey) Да, сбор информации ведется, главным образом, методом получения данных по выборке населения (длинный переписной лист, специальные или существующие выборочные обследования)
Once the contract has been awarded, continuous monitoring of the progress of work entrusted to the selected company is necessary and the census agency should ensure that a system for monitoring quality is built into the contract. После заключения контракта необходимо осуществлять постоянный мониторинг за ходом работ, доверенных отобранной компании, и переписной орган должен обеспечить включение положений о системе контроля качества в контракт.
The main drivers for inclusion of the tax permission option on the Census questionnaire are reduced respondent burden, increased data quality and privacy advantages. Основными факторами, обусловившими включение в переписной лист вопроса о разрешении на использование налоговых данных, являются снижение нагрузки на респондента, повышение качества данных и преимущества с точки зрения сохранения конфиденциальности личных сведений.
Census towns are defined as places that satisfy the following criteria: Minimum population of 5,000 At least 75% of male working population engaged in non-agricultural pursuits Density of population at least 400/km2. Переписной город должен удовлетворять следующим критериям: минимум населения - 5000 человек; не менее 75 процентов рабочих мужского населения занимается несельскохозяйственным производством; плотность населения не менее 400 чел/км2.
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
Cambodia reported that it was seeking to include a category for landmine survivors on the next general population census, to encourage increased data sharing with non-governmental organizations and other relevant stakeholders, and to strengthen physical rehabilitation centres' information management systems. Камбоджа сообщила, что она рассчитывает включить категорию выживших жертв наземных мин в следующую всеобщую перепись населения, поощрять расширение обмена данными с неправительственными организациями и другими соответствующими заинтересованными субъектами и укреплять системы управления информацией в центрах физической реабилитации.
The latest census of people in the CR was held in 2001. Of the total population, 9.9 % were of other than Czech nationality (1022318 people), i.e. 490630 more than in the previous census. З. Последняя перепись населения в ЧР была проведена в 2001 году. 9,9% от общей численности населения (1022318 человек) не относились к чешской национальности, что на 490630 человек больше в сравнении с предыдущей переписью.
The national census carried out in 1998 indicated that the literacy rate in Pakistan, recorded as 27.4 per cent in 1981, has increased to 47.4 per cent. Проведенная в стране в 1998 году перепись населения показала, что процент грамотного населения в Пакистане, зафиксированный на уровне 27,4 процента в 1981 году, возрос до 47,4 процента.
The 1999 Population and Household Census showed that only 23 per cent of households have modern toilet facilities. Как показала перепись населения и домашних хозяйств 1999 года, лишь 23% жилищ оборудованы современными туалетами.
These include sources which require direct data collection, such as the Census of Population and a range of complimentary household surveys, and others which involve the use of administrative data, such as the Vital Statistics program and the Population Estimates program. К их числу относятся источники, связанные с необходимостью прямого сбора данных, например перепись населения, а также целый ряд дополнительных обследований домохозяйств и источники, предполагающие использование административных данных, в частности программа статистики естественного движения населения и программа расчетов численности населения.
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
Thus, we successfully conducted, in cooperation with UNFPA, a reproductive health survey in 1998 and the population and housing census in 2000, both meeting international standards. В сотрудничестве с ЮНФПА мы успешно провели обследование репродуктивного здоровья в 1998 году и перепись народонаселения и жилья в 2000 году - оба исследования соответствовали международным стандартам.
This survey would be used in the beginning of a census cycle, at the mid-point and at the end to assess the trends of the decade. Такое обследование будет использоваться в начале цикла переписи, на этапе среднесрочного обзора и в его конце для оценки тенденций в ходе десятилетия.
More basic surveys are under way, mainly with support from UNDP, including an establishment survey, a labour and manpower survey, a living standards measurement survey, a household survey, and an agricultural census (the latter financed by the World Bank). В настоящее время, главным образом при поддержке ПРООН, проводится еще ряд обследований, в том числе обследование заведений, обследование рабочей силы и кадрового потенциала, обследование по измерению уровня жизни, обследование домашних хозяйств и сельскохозяйственная перепись (последняя финансируется Всемирным банком).
untill 1988 annually; 1994 census was postponed and a 10 per cent sample census was taken; Statistical Office. До 1988 года ежегодно; перепись 1994 года была отложена, было проведено обследование 10% выборки; Статистическое управление.
No comparisons were possible with 1990 data as the Census was implemented in Lithuania for the first time in 1995. Сопоставить имеющиеся данные с данными за 1990 год было невозможно, так как впервые обследование в Литве проводилось в 1995 году.
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
The same round also witnessed an increasing number of countries using new approaches to obtain data and modern technology in various census phases. В ходе этого же цикла отмечается и рост числа стран, применяющих новые методы получения данных и современные технологии на различных этапах переписи.
At peak it is anticipated more than 500,000 temporary field staff will use a hand held computers to conduct census field activities and enumeration. Ожидается, что в момент пиковой нагрузки свыше 500000 временных полевых сотрудников будут использовать миниатюрные компьютеры в полевой деятельности по проведению переписи и регистрации данных.
The key risks were the reduction in the number of topics included in the census (that is, decreased content) and the use of data definitions provided by the data source, instead of census definitions. Основными рисками являются сокращение числа тем в рамках переписи населения (а именно сокращение предметного содержания) и использование информационных дефиниций из источников данных, а не определений, используемых при переписи населения.
In this respect, the census in 2001 was the initial spark for the creation of some data sources, e.g. the Central Population Register (CPR), the Housing Register of Buildings and Dwellings (HR) or the Register of Educational Attainment (EAR). В этом отношении перепись 2001 года дала первоначальный толчок к созданию ряда источников данных, таких как центральный регистр населения (ЦРН), жилищный регистр зданий и жилых единиц (ЖР) или регистр образовательного уровня (РОУ).
However, the Committee remains concerned that agebrackets used by statistics - notably the national census - do not conform to the definition of the child as set out in the Convention and that not all areas of the Convention are covered. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что разбивка на возрастные группы, используемая при подготовке статистических данных, в частности при проведении общенациональных переписей населения, не соответствует определению ребенка, которое дается в Конвенции, а также тем, что охвачены не все области действия Конвенции.
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
After an additional check, the district statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces, where they were coded. После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными отделами статистики передавалась в Управления статистики областей, где проводилось их кодирование.
A clear advantage of sample surveys is that results can be obtained fairly quickly, whereas the processing and publication of census information require a certain amount of time, even with the use of the latest technology. Несомненным преимуществом выборочных обследований является возможность достаточно быстрого получения результатов, в то время как переписная информация даже при использовании самых современных технологий требует определенного времени на её обработку и опубликование итогов.
It also presumes that the census agency has a central register of all enumerators, their enumeration areas and their mobile (cell) phone number. При этом предполагается, что переписная организация располагает центральным регистром всех счетчиков, их переписных участков и номерами их мобильных (сотовых) телефонов.
It is unlikely that the census agency will have the knowledge or capacity to develop and run these systems in-house and will need to rely on external organisations for key parts of the solution. Маловероятно, что переписная организация будет располагать необходимыми знаниями или потенциалом для разработки и сопровождения таких систем силами внутренних специалистов, в связи с чем им потребуется прибегнуть к помощи внешних организаций для разработки ключевых компонентов данного решения.
In considering the introduction of innovations, the census organisation should strongly consider learning from the experience of other census organisations internationally. При рассмотрении вопроса о внедрении нововведений переписная организация должна тщательно отнестись к изучению опыта других переписных организаций в международном масштабе.
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
Volume two, "Operational Aspects", will include the practical details on the steps involved in actually conducting an agricultural census. Второй том «Оперативные аспекты» будет включать практические детали, касающиеся этапов фактического проведения сельскохозяйственной переписи.
Many societal and technological changes are driving the way we conduct a census. Многие социальные и технологические преобразования определяют порядок проведения переписи.
The CE manager is responsible for getting everything completed on Census night. Администратор КУ отвечает за заполнение всех необходимых формуляров в ночь проведения переписи.
For census purposes, the indigenous population was divided into 20 ethnic groups, of which the following are the largest: the Avá Guaraní, Pai Tavyterá, Mbyá, Nivaclé, northern Enlhet, southern Enlhet and southern Enxet. Для целей проведения переписи все коренное население было разбито на 20 этнических групп, из которых значительную представленность в составе населения имеют ава гуарани, паи тавитера, мбья, нивакле, энлеты северные и энчеты южные.
Infra-communal is not very relevant in those communes for Census taking as well as for results dissemination; people knows each other better than any Census could ever do. Разделение территории таких коммун на более мелкие части для проведения переписи и распространения полученных результатов не очень разумно: люди имеют друг о друге больше информации, чем ее можно получить при любой переписи.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
Source: CSO Census Reports, 1990 and 2000. Источник: Доклады ЦСУ о переписях населения 1990 и 2000 годов.
The same applied to population censuses because an accurate census would show that ethnic Albanians accounted for a far smaller proportion of the population than was usually claimed. То же можно сказать о переписях населения, поскольку из результатов надлежащим образом организованной переписи станет видно, что этнические албанцы составляют значительно меньшую часть населения, чем это обычно утверждается.
The 2011 census will contain the question of ethnicity as all previous censuses in BiH also contained this question. В опросных листах переписи населения в 2011 году будет содержаться вопрос об этническом происхождении, как это было во всех предыдущих переписях населения в БиГ.
Concise reports for other countries, based on the 2000 round of population and housing censuses, will be prepared in collaboration with the European Centre and the US Census Bureau. Краткие доклады по другим странам, основанные на проведенных в 2000 году переписях населения и жилищных условий, будут подготовлены во взаимодействии с Европейским центром и Бюро переписей США.
For many years Census of Population enumerators, were instructed as part of the data collection procedures to leave a Census of Agriculture questionnaire with every household reporting a farm product sales. В течение многих лет счетчикам, участвовавшим в переписях населения, в рамках процедур сбора данных поручалось распространять вопросники сельскохозяйственной переписи среди всех домохозяйств, сообщающих о продажах сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
It will be difficult to identify suitable candidates for the census, as enterprises are usually reluctant to divulge information on who their trading partners are, and those trading partners may have reservations in participating in the survey. Будет довольно сложно найти подходящих кандидатов для этого опроса, поскольку предприятия, как правило, неохотно раскрывают информацию о своих торговых партнерах, и, в свою очередь, торговые партнеры могут возражать против участия в опросе.
The census-taker was to enter into census forms information provided by the respondents. Лицо, проводившее опрос, должно было занести в формуляр опроса информацию, представленную ответчиками.
One method to consider might be to analyse the percentage of final responses attributable to each mode used within a census. Одним из возможных методов может считаться анализ процентной доли окончательных ответов по каждой форме опроса в рамках переписи.
This will enable us to judge whether the 2001 Census could be carried out with the postal method. Это позволит нам вынести решение о возможности проведения переписи 2001 года методом опроса по почте.
The most suitable methods for collecting exact data on observation units for the 2001 Census in Slovenia - whether it is possible to use the postal method at the 2001 census. Определить наиболее рациональные методы сбора точных данных по единицам наблюдения в ходе переписи 2001 года в Словении: можно ли использовать методику опроса по почте во время переписи 2001 года.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
And though the time lags accepted for censuses are way beyond what we consider acceptable in any other survey, certainly no census operation will drag on for twelve years. Несмотря на то, что временные разрывы, допустимые при проведении переписи, значительно выходят за пределы допустимого в любых других обследованиях, безусловно, ни одно переписное мероприятие не будет длиться 12 лет.
The Census Department is the highest instance; высшей инстанцией является Переписное управление;
The end result of such work was the division of the country's territory into census districts and instructor and counting stations. Конечным результатом этой работы стало переписное районирование - деление территории страны на переписные отделы, инструкторские и счетные участки.
In the case of population census, the census law may provide for a special census committee to play a role in such decisions. В случае переписи населения переписное законодательство может предусматривать создание специального переписного комитета для участия в принятии таких решений.
In fact, various principles may be followed to include or not a person in the population count, all referring to/including the census reference time (usually midnight of the census reference date): Действительно, можно опираться на различные принципы для включения или невключения какого-либо лица в переписное население, но при этом все они связаны с контрольным моментом переписи (обычно полночь контрольной даты переписи) или учитывают этот момент:
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
Furthermore, the samples are typically spread through every enumeration area of the country, so the ability to produce small area estimates is maintained, even though the small areas will need to be somewhat larger than in a true census. Кроме того, выборки, как правило, проводятся в каждом переписном участке страны, и поэтому сохраняется возможность готовить оценочные данные о малых районах, хотя эти малые районы будут все же несколько более крупными, чем при настоящей переписи.
The tax permission option in fact offers a significant decrease in respondent burden as answering the census questions accurately requires the respondent to consult their personal files. Возможность использования налоговых данных по сути значительно снижает нагрузку на респондента, поскольку указание точной информации в переписном листе требует от респондента обращения к своим личным документам.
57% of respondents were not at all concerned that the privacy and the confidentiality of their Census test questionnaire data were more at risk on the Internet, while 34% were concerned and 8% were very concerned; 57% респондентов не испытывали никаких опасений по поводу того, что честный характер и конфиденциальность данных в их пробном переписном листе подвергаются в Интернете большему риску, в то время как 34% испытывали такое беспокойство, а 8% большое беспокойство;
Criteria for inclusion include cross-population or cross-cultural comparability, suitability for self-reporting and space on the census form. Такие критерии охватывают сопоставимость между различными группами населения или различными культурными контекстами, возможность использования для самоисчисления место для размещения на переписном листе.
For example, some 6,5 per cent of people interviewed in the Census Quality Survey reported having religion different to that recorded in the Census. Например, около 6,5% респондентов, опрошенных в ходе обследования качества переписи, сообщили об исповедовании иной религии, чем та, которую они указали в переписном листе.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
According to the 2000 U.S. Census, more than 97% of Americans can speak English well, and for 81% it is the only language spoken at home. По данным переписи населения США 2000 года, более 97 % американцев хорошо говорят по-английски, а для 81 % это единственный язык общения в домашних условиях.
The gap between male and female literacy rates has reduced from 21.59 percentage points in 2001 Census to 16.68 percentage points in 2011. Разрыв между показателями грамотности мужчин и женщин сократился с 21,59 процентных пункта (по данным переписи населения 2001 года) до 16,68 процентных пункта в 2011 году.
According to the primary data of the last population census, conducted in 2004, the total population of the country stood at 22,673,538 (16,529,302 Saudis and 6,144,236 non-Saudis), an increase of 33.78% from the census of 1992. Согласно предварительным данным последней переписи населения, проведенной в 2004 году, общая численность населения страны составляет 22673538 человек (16529302 саудовцев и 6144236 несаудовцев), что на 33,78 процента больше, чем по данным переписи 1992 года.
According to the latest census, the population of Peru's urban centres is as much as 15,458,599, i.e. 70.1 per cent of the national population. По данным последней переписи, численность городского населения страны составила 15458599 человек, или 70,1% населения страны.
In that year, illiteracy in the 15-44 age bracket stood at 9.1%, while by 2010 it had declined to 3.5% of all Omanis in that age bracket, according to the census conducted in that year. В 2003 году согласно данным переписи, проводившейся в том же году, уровень неграмотности в возрастной группе от 15 до 44 лет составлял 9,1 процента, а в 2010 году он снизился до 3,5 процента от общего числа оманцев этой возрастной группы.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
On the subject of multilingualism, she said that, in the latest national census dating from 2006, nearly 4 million people had stated that they spoke a language other than English at home. Касаясь вопроса о многоязычии, она говорит, что по результатам последней переписи населения, проведенной в 2006 году, английский язык не является языком общения в семье для почти 4 миллионов лиц.
In Armenia, a census undertaken during 2005 - 2007, currently pending final verification, has identified that the vast majority of Azeri refugees in the country have been naturalized. В Армении в результате проведенной в 2005-2007 годах переписи, данные которой пока еще не были официально подтверждены, выяснилось, что значительное большинство беженцев из Азербайджана были натурализованы.
According to the National Census of Population and Housing of 2011, Poland is ethnically rather a homogenous country. Согласно результатам национальной переписи населения и жилищ, проведенной в 2011 году, этнический состав населения Польши достаточно однороден.
The table below presents statistical data on the characteristics of the population of the Slovak Republic on the basis of the Population and Housing Census 2001 and from other statistics. В представленной ниже таблице содержатся статистические данные о населении Словацкой Республики на основе проведенной в 2001 году переписи населения и жилищного фонда и других статистических источников.
The last census of 19 October 2006 recorded a de jure resident population of 1,466, with the following breakdown by atoll: Atafu, 524; Fakaofo, 483; and Nukunonu, 426. Согласно последней переписи населения, проведенной 19 октября 2006 года, численность оседлого населения де-юре составляет 1466 человек, и число жителей по атоллам распределялось следующим образом: Атафу - 524 человека, Факаофо - 483 человека и Нукунону - 426 человек.
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
This exercise results in a comprehensive and reliable list of addresses for mailing out census questionnaires. Это позволяет иметь полный и достоверный список адресов для рассылки опросных листов по почте.
The external files were also used for full record imputation and as a source of information not investigated in the census questionnaire (religion and Social Security allowances). Внешние файлы также использовались для условного расчета полных записей в качестве источника информации, не запрашивавшейся в опросных листах (вероисповедание и пособия по линии социального страхования).
Furthermore, identifying duplicate records, usually done in the macro-editing stage in the central computer, can be performed during the data capture process, while still census records are accumulated. Кроме того, идентификация дублирующих записей, которая обычно осуществляется центральным компьютером на этапе макроредактирования, может производиться в ходе процесса ввода данных по мере поступления опросных листов.
The 2011 census will contain the question of ethnicity as all previous censuses in BiH also contained this question. В опросных листах переписи населения в 2011 году будет содержаться вопрос об этническом происхождении, как это было во всех предыдущих переписях населения в БиГ.
In March 2009 respondents in west Edinburgh and the islands of Lewis and Harris were the first in the UK to be offered the chance to complete census questionnaires online during Scotland's Census Rehearsal. В марте 2009 года респонденты в западной части Эдинбурга и на островах Льюис и Харрис стали первыми респондентами в Соединенном Королевстве, которым было предложено воспользоваться возможностью для заполнения опросных листов переписи в режиме онлайн в ходе проведения пробной переписи в Шотландии.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
United States Census Bureau, 2005 American Community Survey. Восточное побережье США География США United States Census Bureau, 2005 American Community Survey.
Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns Национальный музей искусства дикой природы Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns (неопр.).
"2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF). Категория:Родившиеся в Ок-Парке (Иллинойс) "2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF) Архивировано 24 сентября 2015 года.
Source: Statistics Canada: 2001, 2006 Census. Statistics Canada: 2006 Census Архивировано 16 октября 2013 года.
A "census agglomeration" (CA) is a smaller version of a CMA in which the urban core population at the previous census was greater than 10,000 but less than 100,000. Переписные агломерации англ. census agglomeration), или (англ. CA) - уменьшенная версия переписных метрополий с численностью населения в центре больше 10 тысяч но меньше 100 тысяч человек.
Больше примеров...