Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
In 2012, his Government would undertake a census of all indigenous communities living in Paraguay. В 2012 году правительство Парагвая проведет перепись всех коренных общин, проживающих на территории страны.
And you are definitely not part of the census. И ты точно не проводишь перепись.
Republic of Moldova: The census is not yet conducted Республика Молдова: Перепись еще не проводилась.
However, all countries that conducted either a register based or a combined census made adjustments for missing values, whilst in the case of those conducting a traditional census there were four countries (15 per cent) that did not. Вместе с тем все страны, проводившие перепись на основе регистров или комбинированную перепись, производили корректировку поправки на отсутствующие значения, в то время как среди стран, проводивших традиционную перепись, четыре страны (15%) такую корректировку не осуществляли.
For the European census. Перепись населения Европейского Союза. Поднимайтесь.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
This message only need contain the census reference number and a code to indicate the action required on the part of the enumerator. Это сообщение должно содержать только переписной идентификационный номер и код для указания действия, требуемого со стороны счетчика.
The capacity of the census agency to manage complex and sophisticated systems development processes. с) способность переписной организации управлять сложными и современными процессами разработки систем.
Team based working, where external contractors work very closely with census agency staff is essential, if this method of systems development is to be successful. Залогом успеха данного метода разработки систем является подход коллективной разработки, при котором внешние подрядчики весьма тесно сотрудничают с персоналом переписной организации.
(a) Only persons under the management of the census authorities, or agents acting on their behalf, should have access to personal census information; а) Доступ к персональной переписной информации должен предоставляться только лицам, подведомственным переписным органам или действующим от их имени.
The smallest level, Census OAs were originally given an additional 4 digits within a ward, so that the first output area in Petersfield Ward was coded 12UBGA0001. Низший уровень - переписные участки, первоначально обозначались дополнительными 4 цифрами, так, например, первый переписной участок в избирательном округе Петерсфилд был закодирован 12UBGA0001.
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
April 7 - A population census is taken in the United Kingdom. 1 апреля - В США прошла перепись населения.
In reply to another written question from the Rapporteur, he said that the last population census had been carried out in 2000. Отвечая на еще один письменный вопрос докладчика, г-н Койта говорит, что последняя перепись населения в стране проводилась в 2000 году.
The National Elections Commission is seeking UNMIS, UNDP and other donor support for the postponed elections in Gezira and Southern Kordofan new census exercise in Southern Kordofan started on 15 June. Национальной избирательной комиссии потребуется поддержка МООНВС, ПРООН и других доноров для проведения отложенных выборов в штатах Гезира и Южный Кордофан. 15 июня в Южном Кордофане началась новая перепись населения.
You want to start a census? Хочешь ввести перепись населения?
The last pre-war census in 1991 recorded a population of 437,095 inhabitants. Последняя перепись населения проводилась ещё до войны, в 1991 году, и по её результатам население Герцеговины составило 437095 человек.
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
A national livestock census, including a survey of migratory Kuchi communities, will be undertaken in 2002. В 2002 году будет проведен национальный учет поголовья скота, в том числе обследование кочевников племени кучи.
The recent census report and multi-cluster census survey, which are further discussed below, will be important in ensuring better-quality data in future. Недавний отчет о переписи населения и многопрофильное демографическое обследование, о которых речь пойдет ниже в настоящем докладе, будут иметь важное значение для обеспечения более качественных данных в будущем.
Comparable Survey Data - The new BR will maintain complete survey data from related economic programs, such as the Economic Census, Annual Survey of Manufactures, Company Organization Survey, and County Business Patterns. Данные аналогичных обследований - В рамках нового КР будет обеспечиваться сопровождение всего набора данных обследований из сопутствующих экономических программ, таких, как экономическая перепись, ежегодное обследование обрабатывающей промышленности, обследование организации компании и классификация предприятий по округам.
30 June 2007 for the 2005 E-Rail Census. 30 июня 2007 года обследование движения на железнодорожных линиях категории Е в 2005 году.
A large Post-Enumeration Survey for the 2011 Population-Housing Census was conducted on a large and representative sample of households в рамках переписи населения и жилищного фонда 2011 года было проведено масштабное послепереписное обследование на основе большой и репрезентативной выборки домохозяйств;
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
However, experience has shown that not many countries have current, up-to-date registers in the different thematic fields that concern the population census. Вместе с тем опыт показывает, что немногие страны располагают в настоящее время актуализированными регистрами данных по различным тематическим областям, которые могут быть применены к переписям населения.
For this type of survey the controlled registration of data has also been envisaged as it is for the agricultural census. При проведении обследования такого типа, как и при сельскохозяйственных переписях, была также предусмотрена контролируемая регистрация данных.
Therefore, in such countries, a detailed listing based on the census approach becomes absolutely necessary for any new business statistics operation. В тех странах, где это происходит, абсолютным императивом в области промышленной статистики становится составление подробных перечней, основанных на данных переписей.
Often, data collected at the borders, through border cards or border sample surveys, refer to intended duration, while population-based data collections, such as the census or household sample surveys, tend to adopt actual duration of stay. Нередко данные, собранные на границах с помощью сопоставления карт въезда/выезда или пограничных выборочных обследований, касаются предполагаемого срока пребывания, в то время как при сборе данных демографического характера с помощью переписей или выборочных обследований домохозяйств, как правило, исходят из фактического срока проживания.
In October 2007, OpenStreetMap completed the import of a US Census TIGER road dataset. В октябре 2007 OpenStreetMap завершил импорт комплекта данных о дорогах из US Census TIGER.
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
The census agency needs to develop the electronic register and manage the integration of the various systems. Переписная организация должна разработать электронный регистр и обеспечить интеграцию различных систем.
They will not necessarily work on different computer configurations and there will be an expectation that the census agency will be able to deal with each individual problem. Они не обязательно будут работать на тысячах существующих различных компьютерных конфигурациях, и необходимо будет исходить из того, что переписная организация должна быть способна решить любую индивидуальную проблему.
Each entry is identified as a census metropolitan area (CMA) or a census agglomeration (CA) as defined by Statistics Canada. Каждая городская зона идентифицируется Статистической службой Канады как переписная городская зона (ПГЗ) или как переписная агломерация (ПА).
In considering the introduction of innovations, the census organisation should strongly consider learning from the experience of other census organisations internationally. При рассмотрении вопроса о внедрении нововведений переписная организация должна тщательно отнестись к изучению опыта других переписных организаций в международном масштабе.
The French census statistics are generated from a 5 year rolling census providing population estimates simultaneously for all municipalities for a given year. Французская переписная статистика составляется на основе пятилетней скользящей переписи, обеспечивающей одновременный расчет оценок численности населения по всем муниципалитетам за определенный год.
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
(iii) Supporting documentation available at the time of the census; З) вспомогательные документы, имеющиеся на момент проведения переписи;
The definition of the population is not only central to the census operation, but it is at the very heart of the institutional and socio-economic setting of a country. Определение населения не только имеет центральное значение для проведения переписей, но также лежит в основе институционального и социально-экономического устройства.
In 2010, on social networks and in the blogosphere, the blogs of the Director of Rosstat and local Rosstat bodies discussed the aims and purposes of the census and why it was necessary. 2010 года в социальных сетях и блогосфере, на блогах Руководителя Росстата, территориальных органов Росстата велась дискуссия о целях и задачах переписи, необходимости ее проведения.
The Census provides the bedrock of information about the dispersion of populations and households, which is essential for planning, controlling and executing all types of consumer research. Переписи дают основную информацию о распределении населения и домохозяйств, которая имеет очень важное значение для планирования, контроля и проведения всех видов потребительских исследований.
The described procedure of encrypting personal identification was first applied in a test census in 2006. в ходе проведения пробной переписи в 2006 году.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
(e) Use in population census, and so forth, as soon as possible. ё) использование в переписях населения и т.д. - как можно скорее.
Source: CSO Census Reports, 1990 and 2000. Источник: Доклады ЦСУ о переписях населения 1990 и 2000 годов.
The 2011 census will contain the question of ethnicity as all previous censuses in BiH also contained this question. В опросных листах переписи населения в 2011 году будет содержаться вопрос об этническом происхождении, как это было во всех предыдущих переписях населения в БиГ.
Concise reports for other countries, based on the 2000 round of population and housing censuses, will be prepared in collaboration with the European Centre and the US Census Bureau. Краткие доклады по другим странам, основанные на проведенных в 2000 году переписях населения и жилищных условий, будут подготовлены во взаимодействии с Европейским центром и Бюро переписей США.
For many years Census of Population enumerators, were instructed as part of the data collection procedures to leave a Census of Agriculture questionnaire with every household reporting a farm product sales. В течение многих лет счетчикам, участвовавшим в переписях населения, в рамках процедур сбора данных поручалось распространять вопросники сельскохозяйственной переписи среди всех домохозяйств, сообщающих о продажах сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
These statistics are obtained with the application of inappropriate method of determining population illiteracy rate and are based on the statement of persons about their education level during census taking. Эти статистические данные получены с применением не вполне объективного метода оценки численности неграмотного населения, поскольку в их основе лежит самооценка людьми своего уровня образования в ходе опроса.
When the survey is completed, premises will be checked in order to verify the correctness of the census. The time allocated for such checks will also be extended as compared with previous censuses - probably from 5 to 10 days. По окончании опроса будут проводиться контрольные обходы помещений для проверки правильности проведения переписи, период обхода также увеличится в сравнении с прошлыми переписями, предположительно с 5 до 10 дней.
However, in a survey conducted after the 2004 Census Test, evaluators found that most enumerators reported that they found conducting interviews with the hand held computer easy and that they liked using the hand held computer. Однако по результатам опроса, проведенного после пробной переписи 2004 года, оказалось, что большинство счетчиков считают проведение опроса с помощью миниатюрного компьютера достаточно простым и им понравилось пользоваться таким компьютером.
For the others, a questionnaire was either delivered to the dwellings by a census enumerator as part of a list and leave operation (19 per cent), or the census was collected directly at the door by a census enumerator (2 per cent). В других случаях бланки переписных листов разносятся счетчиками по домам в рамках операции по их раздаче (19%), либо регистрация производится счетчиком непосредственно методом личного опроса (2%).
Following the survey of the population, 5 to 10 March 1999 the instructors, together with the census takers, conducted checks to ascertain whether or not any persons had been omitted or erroneously registered by a census taker. После проведения опроса населения с 5 по 10 марта 1999 года инструкторами-контролерами совместно со счетчиками были проведены контрольные обходы, с целью установить, нет ли пропущенных или ошибочно записанных счетчиком лиц.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
In this way, each municipal census office could be provided with the right degree of flexibility. Благодаря этому каждое муниципальное переписное управление сможет получить право действовать с определенной степенью гибкости.
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды.
Census mapping is a pre-census practice that is used to update available maps, including renovating the geographical boundaries of the civil and administrative units in a country and delineating a country into enumeration and supervisory areas. Переписное районирование входит в комплекс практических мероприятий по подготовке к проведению переписи и имеет целью обновление имеющихся карт, включая переопределение географических границ единиц гражданского и административного деления внутри страны и разбивку ее территории на счетные и контрольные участки.
The information was used to divide the census by district, determine the need for census personnel and establish what technical, material and financial resources the census would require. На основе этих данных осуществлено переписное районирование, что позволило определить потребность в переписных работниках, конкретизировать потребности в материально-техническом и финансовом обеспечении переписи.
Handbooks on population and housing censuses: Management; Census Mapping and Geographic Information Systems; Census and survey editing; and Guidelines on Economic Characteristics Справочники по переписям населения жилищ: управление; переписное районирование и географические информационные системы; редактирование результатов переписей и обследований; и руководящие принципы по экономическим признакам.
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
The EU census legislation often defines several nested breakdowns, with the difference being the level of detail. В переписном законодательстве ЕС часто выделяются несколько иерархических классификаций, отличающихся друг от друга уровнем детализации.
Requirement that name and address be included on the census form; and е) требование об указании в переписном листе имени и адреса; и
57% of respondents were not at all concerned that the privacy and the confidentiality of their Census test questionnaire data were more at risk on the Internet, while 34% were concerned and 8% were very concerned; 57% респондентов не испытывали никаких опасений по поводу того, что честный характер и конфиденциальность данных в их пробном переписном листе подвергаются в Интернете большему риску, в то время как 34% испытывали такое беспокойство, а 8% большое беспокойство;
For example, some 6,5 per cent of people interviewed in the Census Quality Survey reported having religion different to that recorded in the Census. Например, около 6,5% респондентов, опрошенных в ходе обследования качества переписи, сообщили об исповедовании иной религии, чем та, которую они указали в переписном листе.
Item non-response to this question in the 2001 Census was just 3,1 per cent, though even this question produced different responses from 11,6 per cent of people interviewed in the Quality Survey compared with what was reported in the Census. Коэффициент непредоставления ответов на данный вопрос в рамках переписи 2001 года составил всего лишь 3,1%, хотя даже в этом случае 16% респондентов, опрошенных в ходе обследования качества, дали ответы на этот вопрос, отличающиеся от тех, которые были указаны ими в переписном листе.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
According to the 1988 census figures, 66.5 per cent of working women lived in rural areas. По данным переписи 1988 года, в сельских районах проживало 66,5 процента работающих женщин.
According to the data from the 2000 census, there are representatives of more than a hundred ethnic groups living in Estonia. По данным переписи 2000 года в Эстонии проживают представители более ста этнических групп.
For the estimated population by country origin of ancestors, Census 2000 - Republic of Mauritius see table below: По оценочным данным переписи 2000 года, численность населения в разбивке по странам происхождения предков в Республике Маврикий является следующей:
At the 2001 Census, 5,600 people identified as Hindu, which equated to 0.1% of the Scottish population. По данным переписи населения 2001 года, индуизм в Шотландии исповедовало 5600 человек, что составляло 0,1 % от общего числа населения.
According to the latest census in 2006, Internet access is available to 740 of the 1,093 computers on the islands and there are 1,068 mobile and 1,428 fixed-line telephones. По данным последней переписи населения, проведенной в 2006 году, доступ к сети Интернет имеют теперь 740 из 1093 владельцев персональных компьютеров на островах, при этом у них имеются 1068 сотовых телефонов и 1428 телефонов проводной системы связи.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
Except the financial aspect, other important differences exist between a traditional census and the virtual census conducted in the Netherlands. Кроме финансового аспекта, между традиционной переписью и виртуальной переписью, проведенной в Нидерландах, имеются другие важные различия.
I am encouraged by the surge in activities in the sphere of security sector reform in Guinea-Bissau and note with satisfaction the successful conclusion of the UNDP-financed census of the armed forces and the collaboration of the authorities of Guinea-Bissau in that exercise. Меня воодушевляет активизация деятельности по осуществлению реформы сектора безопасности в Гвинее-Бисау, и я с удовлетворением отмечаю успешное завершение проведенной при финансовой поддержке ПРООН переписи личного состава вооруженных сил и сотрудничество властей Гвинеи-Бисау при проведении этого мероприятия.
According to data from the general population and housing census carried out in 2006 by the National Institute of Statistics and Demography (INSD), the population of Burkina Faso is 13,730,258, against 10,312,609 in 1996. Согласно данным Всеобщей переписи населения и жилого фонда, проведенной в 2006 году Национальным институтом статистики и демографии (НИСД), население Буркина-Фасо составляет 13730258 человек против 10312609 человек в 1996 году.
Source: General Census Survey conducted by ELSTAT in all institutions of tertiary education, closing of academic year 2007/08, edited by GSGE. Источник: Данные всеобщей переписи, проведенной Статистическим управлением Греции во всех высших учебных заведениях в конце 2007/08 учебного года, обработаны ГСГР.
The 2002 Population and Housing Census shows that the country, with a population of 5.2 million, maintains a high rate of demographic growth with an annual average of 2.5 per cent for the most recent inter-census period (1992-2002). Результаты проведенной в 2002 году переписи населения и жилого фонда свидетельствуют о том, что в стране с населением 5,2 млн. жителей наблюдаются высокие темпы роста численности населения, которые составили в среднем 2,5% в год за последний период, прошедший между переписями (1992-2002 годы).
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
Definitions of units and variables should be discussed under the consideration that data are not always collected from census forms. Следует обсудить определения единиц измерения и переменных с учетом того, что не всегда данные собираются с помощью опросных листов.
The questionnaires will then be delivered just before Census day by a Special Enumerator. Затем непосредственно перед днем проведения переписи экземпляры опросных листов будут доставлены специальным счетчиком.
Based on answers to the 1991 Census, 5.5 per cent (just over 3 million) of residents of Great Britain belonged to ethnic groups other than white. На основании ответов, содержащихся в опросных листах переписи 1991 года, 5,5% (немногим более 3 миллионов) лиц, постоянно проживающих в Великобритании, относились не к белым, а к другим этническим группам.
Data generated from the Census Test forms Набор данных, разработанный на основе опросных листов пробной переписи
During data collection for the Census, it was noted that unemployed males would indicate on their Census forms that they were unemployed or were planters, and so on, whereas women tended to note 'home duties. При сборе данных для переписи было отмечено, что безработные мужчины в опросных листах указывали, что они, например, не имеют работы или являются фермерами и т.п., а женщины в качестве занятий обычно указывали, что они домохозяйки.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
In October 2007, OpenStreetMap completed the import of a US Census TIGER road dataset. В октябре 2007 OpenStreetMap завершил импорт комплекта данных о дорогах из US Census TIGER.
200 pp., illustrated "CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000)". Используется устаревший параметр |month= (справка) CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000) (неопр.).
United States Census Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County, Montana Официальный сайт правительства округа Галлатин, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Gallatin County Emergency Management Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County
The Census Bureau warns that data on race in 2000 Census are not directly comparable to those collected in previous censuses. Бюро по переписи (US Census Bureau) предупреждает, что расовые данные согласно Переписи 2000 г. не сопоставляются напрямую с данными прежних переписей.
In states that do not have MCDs, mostly in the South and the West, the Census Bureau designates Census County Divisions (CCDs). В штатах, не имеющих малых единиц гражданского деления, в основном, на юге и западе, Бюро переписи самостоятельно определяет деление округа для переписи населения (Census County Divisions).
Больше примеров...