Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
Regarding the uses of a census, the session will discuss from a user perspective what the key data are that a census can provide for a society. Что касается видов использования переписей, то на заседании будет проведено обсуждение перспективы пользователей вопроса о том, получение каких ключевых данных может обеспечить перепись обществу.
(b) The census serves the public good as an important source of information to plan for the future; Ь) перепись является общественным благом в качестве важного источника информации для планирования;
In this connection, counsel refers to the 1991 census, according to which only 0.8 percent of the Namibian population uses English as mother tongue. В этой связи адвокат ссылается на перепись населения 1991 года, согласно которой лишь 0,8% населения Намибии пользуются английским в качестве своего родного языка.
Know all men of Nazareth, that by command of Caesar Augustus, there will be conducted a census of the subject territories of Galilee and Judea. Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
If the census is taken during the school vacation period, school attendance during the period just before the vacation should be taken into account. Если перепись проводится во время каникул, информация должна касаться посещения учебных заведений в период, предшествующий каникулам.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
The short form helps to reduce the workload while the sample of long forms preserves the richness of the census information. Короткий вопросник содействует снижению нагрузки, в то время как выборка длинных вопросников сохраняет всеобъемлющий характер переписной информации.
Plans for the full census were delayed, however, from November 2007 to January 2008, owing to concerns about the preparedness of the Southern Census Commission, linked to slow disbursement of funds by the national Government. Тем не менее планы проведения полной переписи населения в ноябре 2007 года были перенесены на январь 2008 года из-за опасений по поводу готовности переписной комиссии южного Судана, вызываемых медленным распределением финансовых средств национальным правительством.
Information needed by users to understand census information falls under three broad headings: the concepts and classifications that underlie the data; the methods used to collect and process the data; and measures of data quality. Сведения, которые нужны пользователям для понимания переписной информации, можно разделить на три широкие категории: концепции и классификации, лежащие в основе полученных данных; применявшиеся для сбора и обработки метаданных и, наконец, показатели качества данных.
It is essential therefore that Statistics NZ successfully implement the online census in 2006 and use the knowledge gained to plan for a more efficient and effective 2011 Census where real savings will be both expected and realized. В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы Статистическое управление Новой Зеландии смогло успешно внедрить электронный переписной лист в целях переписи 2006 года и использовало полученный опыт для планирования более эффективной и результативной работы по проведению переписи 2011 года, когда действительно можно будет ожидать и добиться экономии средств.
If the person chooses to use the Internet rather than return a paper form they can log on to the census web site and with a combination of the Census Form Number contained on the paper census form and the e-Census Number to gain access to the e-Census form. Если опрашиваемый решит использовать Интернет, а не возвращать бумажный переписной лист, он может войти на веб-сайт переписи и с помощью номера переписного листа, указанного в переписном листе, и номера электронного переписного листа получить доступ к электронному переписному листу.
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
New census was conducted in the Republic of Croatia in 2001. В 2001 году в Республике Хорватии была проведена новая перепись населения.
For instance, the population census and the general agricultural census were planned for implementation several times, but were postponed due to "force majeure" above. Например, перепись населения и общая сельскохозяйственная перепись планировались несколько раз, однако откладывались в связи с вышеупомянутыми "форс-мажорными" обстоятельствами.
The next population census, planned for October 2011, would make it possible to analyse precisely the number and location of minorities in Albania. Грядущая перепись населения, которая будет проводиться в октябре 2011 года, даст возможность определить точное число и местонахождение меньшинств в Албании.
The first traditional Population Census in the Kingdom of the Netherlands, as laid down by Royal Decree, was held in 1829. Первая традиционная перепись населения в Королевстве Нидерландов, объявленная королевским декретом, состоялась в 1829 году.
In undertaking such a vast and complex exercise as a census of population and housing, census takers need to be assured, through consultation and public engagement, that the broad strategic aims can be met. При проведении такого масштабного и сложного мероприятия, каковым является перепись населения и жилищного фонда, проводящим его органам необходимо путем консультаций и работы по мобилизации общественности заручиться гарантиями того, что ее широкие стратегические цели могут быть достигнуты.
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
A 2007 ESCAP information survey on the past practices and future plans of countries with respect to ICT applications for population and housing censuses helped identify country expertise and specific needs for support in different areas of census operation. Проведенное в 2007 году информационное обследование ЭСКАТО по вопросам приобретенного странами опыта и их планов на будущее в отношении применения ИКТ при проведении переписей жилого фонда помогло выявить опыт стран и их конкретные потребности в поддержке в различных областях переписи.
While existing census questions are being reviewed to ensure continued relevancy, government policies and programs in these areas presently benefit from a number of Statistics Canada surveys such as the Labour Force Survey, the Survey of Labour and Income Dynamics and the General Social Survey. существующих вопросов переписи с целью обеспечения состоятельности получаемых данных, правительственная политика и программы в этих областях опираются в настоящее время на результаты проведенных Статистическим управлением Канады обследований, таких, как Обследование рабочей силы, Обследование динамики трудовой деятельности и доходов и Общее социологическое обследование.
UNECE transport statistics (e.g. the Road Traffic Census of 2005) транспортная статистика ЕЭК ООН (например, обследование дорожного движения в 2005 году);
The final decision on content options will be taken once Statistics Canada has completed analysis of the results of the National Census Test and conducted further qualitative testing and consultation with data users including federal, provincial and territorial agencies. Окончательное решение по содержанию переписи будет принято после того, как Статистическое управление Канады завершит анализ результатов национальной пробной переписи и проведет дополнительное пробное качественное обследование и консультации с пользователями данных, включая государственные учреждения на уровне федерации, провинций и территорий.
E-Road Traffic Census of Motor Traffic and Обследование движения по автомобильным дорогам категории Е и
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
It will be recalled that gubernatorial and legislative elections were not held in Southern Kordofan State during the 2010 nationwide elections owing to disputes over the census figures. Как известно, во время общенациональных выборов в 2010 году выборы губернатора и членов Законодательной ассамблеи в штате Южный Кордофан не проводились из-за споров по поводу данных переписи населения.
In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. В Руанде при содействии ЮНФПА осуществлялся сбор данных в связи с проведением национальной переписи населения, благодаря чему была собрана информация о процессах урбанизации и внутренней миграции и заложена основа для разработки политики и включения вопросов населения в национальную стратегию развития.
Thus prior to embarking upon an online census offering, factors such a compatible collection methodology, an effective control-tracking system, high connectivity and public acceptability, and the presence of a mature security infrastructure are deemed essential. Так, до начала работы над вариантом интерактивного заполнения переписного листа были рассмотрены такие важнейшие факторы, как методика сбора, обеспечивающая сопоставимость, эффективная система контроля и отслеживания, наличие развитой системы связи и приемлемость для общественности, а также наличие зрелой инфраструктуры защиты данных.
In this case, the core register comes from the historically maintained registry database, but the census, or survey results, provides more accurate data to update the register. Хотя в основе базового регистра может лежать ведущаяся в течение многих лет база данных, переписи и обследования позволяют получать более точную информацию, необходимую для обновления регистра.
The National Building Organization has estimated the housing shortage based on the 2001 Census of India data as 24.68 million consisting of 14.12 million in Rural India and 10.56 in Urban India. Согласно расчетам Национальной строительной организации, основанным на данных переписи населения Индии 2001 года, дефицит жилья составляет 24,68 млн., в т.ч. 14,12 млн.
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
They will not necessarily work on different computer configurations and there will be an expectation that the census agency will be able to deal with each individual problem. Они не обязательно будут работать на тысячах существующих различных компьютерных конфигурациях, и необходимо будет исходить из того, что переписная организация должна быть способна решить любую индивидуальную проблему.
It also presumes that the census agency has a central register of all enumerators, their enumeration areas and their mobile (cell) phone number. При этом предполагается, что переписная организация располагает центральным регистром всех счетчиков, их переписных участков и номерами их мобильных (сотовых) телефонов.
The census agency needs to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet. а) Переписная организация должна создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет.
This means simply that census information can be and is produced every year and this is fully equivalent to complete censuses with geo-coding of the units, both the population and businesses. Это на деле подразумевает, что каждый год может подготавливаться и фактически подготавливается переписная информация, которая полностью равнозначна собираемым в ходе всеобъемлющих переписей данным с геокодированием статистических единиц, а именно населения и хозяйствующих субъектов.
According to the preliminary findings of the census held in July 1993, the population was 22,128,466. Согласно предварительным данным переписи, проведенной в июле 1993 года, переписная численность населения составила 22128466 человек (± 2%).
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
There is also reported intercountry collaboration on census operations. Имеются также сообщения о сотрудничестве стран в вопросах проведения переписей.
A census managers meeting was organized by the Department of Economic and Social Affairs in Pretoria from 19 to 23 March 2001 to review and evaluate census activities in the SADC region. В Претории 19 - 23 марта 2001 года для руководителей проведения переписей силами Департамента было проведено совещание с целью рассмотрения и оценки деятельности по проведению переписей в регионе САДК.
Paragraph 19: As noted at paragraph 102 in Chapter 1 the publicity campaign can consist of a number of phased stages to time with different elements of the census operation. Пункт 19: как отмечалось в пункте 102 главы 1, рекламная кампания может состоять из нескольких последовательных этапов, соответствующих по времени различным этапам проведения переписи.
In addition, UNFPA continued to support the Ministry of Planning and Finance and the National Statistics Directorate in the analysis of data from the 2004 census. Кроме того, ЮНФПА продолжал оказывать поддержку министерству планирования и финансов и Национальному статистическому управлению в анализе данных, полученных в ходе проведения переписи населения в 2004 году.
Based on the results of the Kaplan project, the Authority is in discussion with the Global Census of Marine Life on Seamounts with a view to conducting a similar study of the genetic make-up of plant and animal life found on seamounts. На основе результатов Каплановского проекта Орган в настоящее время обсуждает с Группой, осуществившей глобальную перепись морской флоры и фауны на морских горах, возможность проведения аналогичного исследования по вопросу о генетическом составе растительной и животной жизни на морских горах.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
India offered gender-sensitization training to law enforcement agencies, medical officers and census enumerators. В Индии были организованы занятия по гендерной проблематике для сотрудников правоохранительных органов, медицинских работников и счетчиков, участвующих в переписях населения.
It developed a short set of questions on disability that address the issue of assessing equalization of opportunity, primarily for use in census formats. Она разработала краткий комплекс вопросов об инвалидности, который затрагивают вопрос об оценке выравнивания возможностей, в первую очередь для использования при переписях населения.
(e) Use in population census, and so forth, as soon as possible. ё) использование в переписях населения и т.д. - как можно скорее.
The 2011 census will contain the question of ethnicity as all previous censuses in BiH also contained this question. В опросных листах переписи населения в 2011 году будет содержаться вопрос об этническом происхождении, как это было во всех предыдущих переписях населения в БиГ.
Concise reports for other countries, based on the 2000 round of population and housing censuses, will be prepared in collaboration with the European Centre and the US Census Bureau. Краткие доклады по другим странам, основанные на проведенных в 2000 году переписях населения и жилищных условий, будут подготовлены во взаимодействии с Европейским центром и Бюро переписей США.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
The most common method is to ask the person during census enumeration to identify only one principal field of study, and this may result in loss of information on the other fields. Наиболее широко используемым методом является выяснение у респондентов в ходе опроса только одной основной области образования, что может привести к потере информации о других областях.
As for the years prior to 1960, a general population survey was conducted between May 1955 and late 1957; the results were broadly consistent with the 1958 administrative census. Если брать период до 1960 года, то с мая 1955 года по конец 1957 года проходило общее демографическое обследование путем опроса, и административная перепись населения 1958 года в целом подтвердила полученные ранее результаты.
In collecting data on sensitive topics or subjects that demand considerable effort on the part of the respondent, the NSO may choose to make the survey voluntary for the respondent, rather than compulsory (as a census generally is). Когда речь идет о сборе данных по деликатным темам или данных, предоставление которых требует от респондента значительных усилий, НСУ могут пойти по пути проведения добровольного опроса (тогда как участие в переписях населения обычно является обязательным).
The aim of the preliminary survey was primarily to familiarize the census takers with the boundaries of their districts and to explain to respondents residing in their territories the procedure for conducting the survey and to determine the most convenient time for visiting them. Целью предварительных обходов было, прежде всего, ознакомление счетчиков с границами своих участков, разъяснение проживающим на их территории респондентам порядка проведения опроса и уточнение наиболее удобного времени посещения.
The first stage (2009) was to take a census of the 95,000 students in their last year in public technical schools in order to create a profile of them; Первый этап (2009 год) состоял в проведении опроса приблизительно 95 тыс. учащихся выпускных классов государственных профессионально-технических училищ с целью получить данные, позволяющие охарактеризовать эту категорию населения.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды.
Remarks: - The Census Department is the highest instance; - The feature "Geography" controls the existing chances of changing/adapting the delimitations of the statistical subsections. Примечания: - высшей инстанцией является Переписное управление; - функция "география" контролирует существующие возможности изменения/адаптации границ подучастков статистического учета.
Census mapping is a pre-census practice that is used to update available maps, including renovating the geographical boundaries of the civil and administrative units in a country and delineating a country into enumeration and supervisory areas. Переписное районирование входит в комплекс практических мероприятий по подготовке к проведению переписи и имеет целью обновление имеющихся карт, включая переопределение географических границ единиц гражданского и административного деления внутри страны и разбивку ее территории на счетные и контрольные участки.
The information was used to divide the census by district, determine the need for census personnel and establish what technical, material and financial resources the census would require. На основе этих данных осуществлено переписное районирование, что позволило определить потребность в переписных работниках, конкретизировать потребности в материально-техническом и финансовом обеспечении переписи.
In fact, various principles may be followed to include or not a person in the population count, all referring to/including the census reference time (usually midnight of the census reference date): Действительно, можно опираться на различные принципы для включения или невключения какого-либо лица в переписное население, но при этом все они связаны с контрольным моментом переписи (обычно полночь контрольной даты переписи) или учитывают этот момент:
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
Requirement that name and address be included on the census form; and е) требование об указании в переписном листе имени и адреса; и
For example, a number of respondents interviewed in the 2001 Census Quality Survey who had used the 'White British' response category were found, on interview, to be from other ethnic groups. Например, в ходе обследования качества переписи 2001 года в отношении ряда опрошенных респондентов, которые воспользовались в переписном листе вариантом ответа "белый британец", было установлено, что на самом деле они относятся к другим этническим группам.
Criteria for inclusion include cross-population or cross-cultural comparability, suitability for self-reporting and space on the census form. Такие критерии охватывают сопоставимость между различными группами населения или различными культурными контекстами, возможность использования для самоисчисления место для размещения на переписном листе.
Item non-response to this question in the 2001 Census was just 3,1 per cent, though even this question produced different responses from 11,6 per cent of people interviewed in the Quality Survey compared with what was reported in the Census. Коэффициент непредоставления ответов на данный вопрос в рамках переписи 2001 года составил всего лишь 3,1%, хотя даже в этом случае 16% респондентов, опрошенных в ходе обследования качества, дали ответы на этот вопрос, отличающиеся от тех, которые были указаны ими в переписном листе.
The 2004 Census Test also included for the first time in a census environment the question offering respondents the option of allowing Statistics Canada to use their income tax information in lieu of their responding to the set of income questions on the census form. В ходе переписного теста 2004 года в бланк впервые был включен вопрос о возможности использования Статистическим управлением Канады налоговой информации о респонденте вместо ответа на ряд вопросов о доходах в переписном листе.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
According to the universal population census in 2001, the country is home to representatives of 115 different nationalities. По данным всеобщей переписи населения 2001 года, в стране проживают представители 115 различных национальностей.
The unemployment rate in Palau, based on the 2005 census, was at 4.2 percent. Уровень безработицы в Палау, по данным переписи 2005 года, составлял 4,2%.
According to the latest data obtained in the 1991 census, the two constituent republics of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had a population of 10.41 million. По последним данным, полученным в ходе переписи 1991 года, население двух входящих в состав Союзной Республики Югославии республик (Сербии и Черногории) составляло 10,41 миллиона человек.
The National Population and Housing Census 2010 states that 15% of the population is foreign-born with over 80% of these immigrants coming from Central America and Mexico. По данным Национальной переписи населения и домашних хозяйств 2010 года, 15% населения составляют иностранцы, причем свыше 80% этих иммигрантов прибыли из стран Центральной Америки и Мексики.
The foreign trade data was also linked to the 2009 economic census (EC) and the industrial surveys using the NAICS classification of economic units. Данные о зарубежной торговле также соответствуют данным экономической переписи 2009 года и обследований предприятий с использованием классификации экономических единиц НАИКС.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
Burundi's population was estimated, according to the 2004 partial census, at 7.3 million, with women accounting for 52 per cent. По оценкам результатов проведенной в 2004 году частичной переписи, население Бурунди насчитывает 7,3 млн. человек, из которых 52 процента составляют женщины.
The census held in 2005 provided information on achievements and important challenges in the areas of poverty reduction and overcoming inequity. Результаты переписи населения, проведенной в 2005 году, дали данные о достигнутых успехах и сохраняющихся серьезных проблемах, связанных с борьбой с бедностью и преодолением неравенства.
According to the most recent census carried out in Bangladesh, in 1991, the religious distribution among the population is as follows: Согласно последней переписи, проведенной в Бангладеш в 1991 году, отмечено следующее распределение населения по исповедуемой религии:
According to the last census, conducted in 1985, the foreign population remains numerically stable, a fact which tends to call into question alarmist statements about "the invasion of France by foreigners". Согласно предшествующей переписи населения, проведенной в 1985 году, число иностранцев остается стабильным, что ставит под сомнение обоснованность панических заявлений о "нашествии во Францию иностранцев".
Derived from the August Census years 10-12. Данные проведенной в августе переписи учащихся 10 - 12 классов.
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
Indigenous experts should participate in identifying those variables, and in all other aspects of the censuses, including their formulation, training of census takers, registration, analysis and dissemination. Экспертам по коренным народам следует участвовать в определении таких показателей, а также в реализации всех других аспектов переписи населения, включая выработку формулировок опросных листов, подготовку переписчиков, регистрацию, анализ и распространение данных.
Although most of the census questionnaire content will be common across the UK there will be a number of variations in the questions included, reflecting the different needs of users in each area. Хотя большая часть содержания опросных листов переписи будет одинаковой на всей территории Соединенного Королевства, во включаемых в них вопросах будет отмечаться ряд различий, отражающих неодинаковые потребности пользователей в каждом районе.
The data from the 1940 United States Census are released including information on 132 million people. 2 апреля 2012 года на сайте Национального архива США выложены почти 4 миллиона сканированных копий опросных листов переписи населения США 1940 года, которые содержат информацию о 132,2 миллионах тогдашних американцев.
This stage in the census process involves processing all of the completed questionnaires, from the capture of data through to the creation of an accurate and complete census database: questionnaire registration, questionnaire imaging, data capture, error correction and coding. Этот этап процесса переписи заключается в обеспечении обработки всех заполненных опросных листов, начиная с ввода данных и заканчивая созданием точной и полной базы переписных данных.
Local Census field managers will contact hostels and night shelters several weeks before the Census to make arrangements and assess any requirements for special supplies such as literacy aids or translations. Местные полевые руководители переписи встретятся с администраторами приютов и ночлежных домов за несколько недель до начала переписи для проведения необходимой подготовки и оценки любых потребностей в специальных материалах, таких, как пособия для грамотного заполнения формуляров и переводы опросных листов.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
United States Census Bureau, 2005 American Community Survey. Восточное побережье США География США United States Census Bureau, 2005 American Community Survey.
"2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF). Категория:Родившиеся в Ок-Парке (Иллинойс) "2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF) Архивировано 24 сентября 2015 года.
United States Census Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County, Montana Официальный сайт правительства округа Галлатин, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Gallatin County Emergency Management Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County
A "census agglomeration" (CA) is a smaller version of a CMA in which the urban core population at the previous census was greater than 10,000 but less than 100,000. Переписные агломерации англ. census agglomeration), или (англ. CA) - уменьшенная версия переписных метрополий с численностью населения в центре больше 10 тысяч но меньше 100 тысяч человек.
The Census Bureau warns that data on race in 2000 Census are not directly comparable to those collected in previous censuses. Бюро по переписи (US Census Bureau) предупреждает, что расовые данные согласно Переписи 2000 г. не сопоставляются напрямую с данными прежних переписей.
Больше примеров...