Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
The next national census, scheduled for October 2011, would include the country's first complete census of persons with disabilities. В ходе следующей национальной переписи населения, запланированной на октябрь 2011 года, будет проведена и первая перепись всех инвалидов в стране.
Only 7 countries have not collected information on this question - from the group of countries conducting traditional census: Bosnia and Herzegovina, Croatia, Hungary, and Serbia. Germany, Poland and Liechtenstein as countries using combined census method. Только семь стран не собирали информации по этому вопросу: Босния и Герцеговина, Хорватия, Венгрия и Сербия (страны, проводящие перепись традиционным способом) и Германия, Польша и Лихтенштейн (группа стран, использующих комбинированный метод проведения переписи).
It required countries to rethink their last census and succinctly describe what went well and what did not. Для этого страны должны были вновь проанализировать свою последнюю перепись и сжато описать, в чем они добились успеха, а в чем нет.
The census of the population in the institutions with temporary population (hospitals, hotels, maternity homes, sanatoria etc. Перепись населения в учреждениях с подвижным составом населения (больницы, гостиницы, родильные дома, санатории и т.п.
Paper forms are being printed for all households and individuals and there will be a full quota of field enumerators engaged for the 2006 Census. Бумажные переписные листы печатаются для всех домохозяйств и частных лиц, и перепись 2006 года будет полностью обеспечена счетчиками.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
How these changes are agreed and approved by the census agency and the provider need to be determined. Также следует определить, каким образом эти изменения будут согласовываться и одобряться переписной организацией и подрядчиком.
This makes the inclusion of such a topic on a self-completion census form somewhat problematic. Таким образом, включение такого признака в переписной лист для самоисчисления представляется, в общем-то, проблематичным.
This may result in respondents choosing to revert to a paper form, or not completing a census form at all. Это может привести к тому, что респонденты обратятся к бумажным переписным листам или не станут заполнять переписной лист вообще.
The capacity of the census agency to manage complex and sophisticated systems development processes. с) способность переписной организации управлять сложными и современными процессами разработки систем.
For 2006 Census, collectors will be advised by SMS messaging to their cell phone whether a census form has been received either by Internet or by mail. Что касается переписи 2006 года, то счетчикам на сотовые телефоны будут направляться SMS о том, что переписной лист был получен через Интернет или по почте.
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
The last population census had been held on 21 November 2012 and the results would be available in 2013. Последняя перепись населения была проведена 21 ноября 2012 года, и с ее результатами можно будет ознакомиться только в 2013 году.
A census done by the Ottomans during Qorqmaz bin-Maan's reign, Fakhr-al-Din II's father, counted 156 men in Deir al-Qamar who were all Druze. Перепись населения, проведенная османами во время правления Коркмаза бин-маана, отца Фахр ад-Дина II, насчитывала 156 человек в Дейр эль-Камаре, и все они были друзами.
The support often aims at assisting countries in collecting data through one or more of the following means: a population census; specific types of household surveys; enterprise surveys; civil and vital registration; and other administrative sources. Такая поддержка нередко направлена на оказание помощи странам в области сбора данных с использованием одного или более из следующих средств: перепись населения; специальные обследования домашних хозяйств; обследования предприятий; записи актов гражданского состояния; и другие административные источники.
The question is how credible, uncontestable elections can be organized when insecurity and fear risk excluding from the process a significant part of the population as no census has been held. Сейчас вопрос состоит в том, как провести заслуживающие доверия, неоспоримые выборы, когда в результате отсутствия безопасности и чувства страха у людей значительная часть населения может быть исключена из этого процесса с учетом того, что перепись населения в Афганистане еще не проводилась.
In every nation, there are unique legal, historical, operational, and political factors that shape the way a census is conducted. ПРОВОДИМАЯ РАЗ В ДЕСЯТЬ ЛЕТ ПЕРЕПИСЬ НАСЕЛЕНИЯ И ЖИЛИЩНОГО ФОНДА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
The traffic census was made at 22 counting places: 8 places by manual counting, 11 places with automatic counters and for 3 places data from toll stations were used. Обследование дорожного движения проводилось в 22 пунктах учета, включая 8 пунктов ручного учета, 11 пунктов автоматического учета и 3 пункта взимания дорожных сборов.
Source: Department of Statistics, 1994, accompanying survey to the general population and housing census. Источник: Главное статистическое управление, 1994 год, Обследование, проведенное в рамках общей переписи населения и жилья.
Thus, we successfully conducted, in cooperation with UNFPA, a reproductive health survey in 1998 and the population and housing census in 2000, both meeting international standards. В сотрудничестве с ЮНФПА мы успешно провели обследование репродуктивного здоровья в 1998 году и перепись народонаселения и жилья в 2000 году - оба исследования соответствовали международным стандартам.
untill 1988 annually; 1994 census was postponed and a 10 per cent sample census was taken; Statistical Office. До 1988 года ежегодно; перепись 1994 года была отложена, было проведено обследование 10% выборки; Статистическое управление.
It is not clear if the controversy around the replacement of the long-form for 2011 Census by a voluntary survey (National Household Survey) and the related media coverage played a role in the level of awareness. Отсутствует ясность в вопросе о том, сыграла ли свою роль в повышении уровня осведомленности полемика по поводу отказа от использования в переписи 2011 года длинного переписного листа и его замены добровольным обследованием (общенациональное обследование домохозяйств) и ее освещение в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
Census year and proportion of data collected by type of census and enumeration method Год переписи и доля собранных данных в разбивке по типу переписи
Data recorded and stored electronically and uploaded to Census office Электронная регистрация и хранение данных и загрузка их на сервер переписного бюро
The first question was on whether a number of features/aspects of field operations applied to the census (table 1). Первый вопрос был посвящен ряду черт/аспектов, которыми характеризовалась организация сбора данных на местах в рамках переписи (таблица 1).
The online census form was designed to mirror the paper form as closely as possible to minimise the impact of modal effects on data quality. Электронный переписной лист разрабатывался таким образом, чтобы как можно ближе воспроизвести бумажный аналог и свести к минимуму последствия перехода на электронный формат для качества данных.
One advantage of a register-based approach is that census statistics and annual statistics are using the same data sources, and therefore are directly comparable. Одним из преимуществ методики проведения переписей на основе регистров является то, что при сборе статистических данных переписей и ежегодном сборе статистических данных используются одни и те же источники данных, и поэтому они непосредственно сопоставимы.
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
After an additional check, the district statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces, where they were coded. После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными отделами статистики передавалась в Управления статистики областей, где проводилось их кодирование.
It is recognised that in countries where census information is derived from administrative registers, data on consensual unions may not be available. Признается, что в странах, в которых переписная информация разрабатывается на основе административных регистров, данные о консенсуальных союзах могут отсутствовать.
The census sample for each municipality is based on the subset of residential premises using the following sampling method: По каждому населенному пункту переписная выборка составляется из подсовокупности жилых зданий исходя из следующих выборочных принципов:
It is unlikely that the census agency will have the knowledge or capacity to develop and run these systems in-house and will need to rely on external organisations for key parts of the solution. Маловероятно, что переписная организация будет располагать необходимыми знаниями или потенциалом для разработки и сопровождения таких систем силами внутренних специалистов, в связи с чем им потребуется прибегнуть к помощи внешних организаций для разработки ключевых компонентов данного решения.
(a) The census agency might want to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet, which could be compared against the census frame (address register or other source). а) Переписная организация может пожелать создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет, который мог бы сопоставляться с переписной совокупностью (адресный регистр или другой источник).
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
Secondly, the previous census of citizens constitutes a sine qua non for the organization and conduct of free and fair elections. Во-вторых, непреложным условием для организации и проведения свободных и справедливых выборов являются данные предыдущей переписи населения.
Cambodia, for example, conducted its first population census in 1998, after a gap of 36 years, and still required substantial support to manage the 2010 round of censuses successfully. Камбоджа, например, провела в 1998 году свою первую за 36 лет перепись населения, и она все еще нуждается в значительной поддержке для успешного проведения раунда переписей 2010 года.
After the census, the International Conference on the Former Yugoslavia will continue discussions on a number of other issues which have been on the table for a while and include some difficult political questions relating to aspects of the Constitution and the Law on Local Self-Government. После проведения переписи Международная конференция по бывшей Югославии продолжит обсуждение ряда других вопросов, которые уже рассматриваются в течение продолжительного периода, а также рассмотрит ряд сложных политических вопросов, касающихся конституции и закона о местном самоуправлении.
Conduct of one-week training seminar for 150 PNC officers for census and vetting process of PNC Организация недельного учебного семинара для 150 сотрудников Конголезской национальной полиции по вопросам проведения переписи населения и обеспечения контроля за деятельностью Конголезской национальной полиции
In connection with this issue, the Working Party decided to request the secretariat to prepare for the fifty-sixth session of the Working Party a document with arguments in favour and against more frequent undertaking of the E-Road Motor Traffic Census. В связи с этим вопросом Рабочая группа решила поручить секретариату подготовить к пятьдесят шестой сессии Рабочей группы документ с изложением аргументов за и против проведения обследования дорожного движения на дорогах категории Е чаще, чем это делается в настоящее время.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
(e) Use in population census, and so forth, as soon as possible. ё) использование в переписях населения и т.д. - как можно скорее.
Source: CSO Census Reports, 1990 and 2000. Источник: Доклады ЦСУ о переписях населения 1990 и 2000 годов.
The same applied to population censuses because an accurate census would show that ethnic Albanians accounted for a far smaller proportion of the population than was usually claimed. То же можно сказать о переписях населения, поскольку из результатов надлежащим образом организованной переписи станет видно, что этнические албанцы составляют значительно меньшую часть населения, чем это обычно утверждается.
The population census was carried out by the National Statistical Institute and concluded by 1 March 2001, in accordance with Article 5, paragraph 3, of the Law on Population Censuses, Housing and Farming of the Republic of Bulgaria. Перепись населения, завершенная к 1 марта 2001 года, была проведена Национальным статистическим институтом в соответствии с пунктом 3 статьи 5 Закона о переписях населения, жилищном обеспечении и сельскохозяйственной деятельности в Республике Болгарии.
For many years Census of Population enumerators, were instructed as part of the data collection procedures to leave a Census of Agriculture questionnaire with every household reporting a farm product sales. В течение многих лет счетчикам, участвовавшим в переписях населения, в рамках процедур сбора данных поручалось распространять вопросники сельскохозяйственной переписи среди всех домохозяйств, сообщающих о продажах сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
According to the latest census, people with disability constitute 1.63 % of the total population. По данным последнего опроса, инвалиды в Непале составляют 1,63% от общего населения.
These statistics are obtained with the application of inappropriate method of determining population illiteracy rate and are based on the statement of persons about their education level during census taking. Эти статистические данные получены с применением не вполне объективного метода оценки численности неграмотного населения, поскольку в их основе лежит самооценка людьми своего уровня образования в ходе опроса.
If interviews by an enumerator are the way the census is conducted, instructions can be extended. Если перепись проводится методом опроса респондентов счетчиками, инструкции могут быть расширены.
In an area of New York City and in three rural counties in the State of Georgia, we tested both the mailout portion of the census, along with field data collection for nonrespondents. В районе Нью-Йорка и в трех сельских округах штата Джорджия мы провели тестирование части программы переписи, связанной с почтовой рассылкой, а также процедуры сбора данных методом личного опроса от лиц, не приславших ответы на вопросники.
The Constitution provides that during a census, ethnic identity is indicated by the respondents themselves in accordance with their own determination and is recorded by the census takers strictly on that basis. В соответствии с Конституцией Российской Федерации национальная (этническая) принадлежность в ходе опроса населения указывалась самими опрашиваемыми на основе самоопределения и записывалась переписными работниками строго со слов опрашиваемых.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
Each census office can thus freely decide how to distribute work in terms of assignment of areas to enumerators and back office work to operators. Таким образом, каждое переписное подразделение может свободно решать, как распределять работу с точки зрения закрепления участков за переписчиками и обработки документации операторами.
The System has been able to handle a Census Survey on over 25,000,000 household equivalent to over 60,000,000 individuals. Система оказалась способна реализовать переписное обследование более 25000000 домохозяйств, или более 60000000 отдельных лиц.
In other municipalities the questionnaires were handed out to the households and the respondents were asked to deliver them at the local census office. В других муниципалитетах переписные листы вручались домохозяйствам с просьбой передать их после заполнения в местное переписное управление.
Remarks: - The Census Department is the highest instance; - The feature "Geography" controls the existing chances of changing/adapting the delimitations of the statistical subsections. Примечания: - высшей инстанцией является Переписное управление; - функция "география" контролирует существующие возможности изменения/адаптации границ подучастков статистического учета.
In the case of population census, the census law may provide for a special census committee to play a role in such decisions. В случае переписи населения переписное законодательство может предусматривать создание специального переписного комитета для участия в принятии таких решений.
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
Such stations were located in places where people gather, such as railway stations, airports, markets or hotels, and at every regional census office. Такие места были организованы в пунктах скопления населения и на каждом переписном участке.
The amounts of questions in the questionnaire have been reduced for every census after that, because more and more data have been possible to collect with registers. С тех пор в связи с проведением каждой переписи количество вопросов в переписном листе сокращалось, поскольку появилась возможность получать все больше данных из регистров.
The tax permission option in fact offers a significant decrease in respondent burden as answering the census questions accurately requires the respondent to consult their personal files. Возможность использования налоговых данных по сути значительно снижает нагрузку на респондента, поскольку указание точной информации в переписном листе требует от респондента обращения к своим личным документам.
For example, some 6,5 per cent of people interviewed in the Census Quality Survey reported having religion different to that recorded in the Census. Например, около 6,5% респондентов, опрошенных в ходе обследования качества переписи, сообщили об исповедовании иной религии, чем та, которую они указали в переписном листе.
The 2004 Census Test also included for the first time in a census environment the question offering respondents the option of allowing Statistics Canada to use their income tax information in lieu of their responding to the set of income questions on the census form. В ходе переписного теста 2004 года в бланк впервые был включен вопрос о возможности использования Статистическим управлением Канады налоговой информации о респонденте вместо ответа на ряд вопросов о доходах в переписном листе.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
The one-way principle should apply to all individual data, irrespective of the source (census, survey, or administrative source). Принцип "однонаправленности" должен применяться ко всем персональным данным независимо от источника (перепись, обследование и административный источник).
According to a recently conducted nation-wide census on persons with disabilities, China has almost 83 million persons with disabilities. По данным недавно проведенной по всей стране переписи инвалидов, в Китае насчитывается около 83 млн. инвалидов.
According to the Census Bureau, this is the last neighborhood where Christopher Perez worked this morning. По данным бюро переписи, этим утром Кристофер Перез работал в этом районе.
According to the 2001 census, the population of Hungary was 10,198,000, about half a million less than the figure of twenty years earlier. По данным переписи 2001 года, население Венгрии составляло 10198000 человек, что на полмиллиона меньше, чем за двадцать лет до этого.
According to available statistics, updated during the 2000 census, the working age population was 174,644, of whom 144,310 were actually employed. По имеющимся и обновленным благодаря проведению переписи населения 2000 года данным, экономически активное население насчитывало 174644 человека, из которых 144310 человек имели работу.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
Turning to general points regarding implementation of articles 2 to 7 of the Convention, he said the statistical data on minorities had been based on the 1989 population and housing census. Переходя к общим вопросам, касающимся осуществления статей 2-7 Конвенции, он говорит, что статистические данные о меньшинствах были основаны на результатах проведенной в 1989 году переписи населения и жилищного фонда.
According to the 2003 Census conducted by the Public Enterprise for Management of Housing and Business Facilities of The former Yugoslav Republic of Macedonia, there are 5,454 Government apartments, registered in this Public Enterprise. Согласно переписи 2003 года, проведенной государственным предприятием по управлению жилыми и производственными помещениями бывшей югославской Республики Македонии, в стране имеются 5454 государственные квартиры, зарегистрированные в этом государственном предприятии.
According to the SIB Census of 2010, older persons represent 4% (12,507) of the population. По данным проведенной СИБ в 2010 году переписи населения, пожилые люди составляют 4% населения (12507 человек).
This part contains basic statistical data related to the population, based on the Population and Housing Census 2011, data from the Statistical Office of Slovakia for 2012 and data published by the National Bank of Slovakia. В этой части приводятся базовые статистические данные о населении, подготовленные на основе результатов переписи населения и жилищного фонда, проведенной в 2011, данных Статистического управления Словакии за 2012 год и данных, опубликованных Национальным банком Словакии.
Contacting the competent indigenous authority to confirm inmates' membership of a given indigenous community. This confirmation should also state whether the inmate appears on the census lists for their community; установление и поддержание контактов с компетентными органами власти коренных народов, чтобы, при необходимости, имелась возможность удостовериться в принадлежности заключенных к соответствующим общинам коренных народов, а также проверить, числится ли конкретный заключенный в списках последней переписи населения, проведенной в соответствующей общине;
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
Scanning and Recognition are the two processes we will use to capture the responses from the census forms. Сканирование и оптическое распознавание являются двумя процессами, которые мы будем использовать для ввода ответов с опросных листов.
This combined census covered approximately 2.0 million buildings, 3.8 million dwellings and 3.3 million households containing 8.1 million persons by using paper questionnaires. В ходе этой комбинированной переписи было охвачено около 2 млн. зданий, 3,8 млн. жилых единиц и 3,3 млн. домашних хозяйств, объединяющих 8,1 млн. человек, на основе использования бумажных опросных листов.
The 2001 Census will be conducted by a delivery - post back method. Перепись 2001 года будет проводиться путем раздачи опросных листов респондентам, которые те должны возвратить после заполнения в переписные органы по почте.
The data from the 1940 United States Census are released including information on 132 million people. 2 апреля 2012 года на сайте Национального архива США выложены почти 4 миллиона сканированных копий опросных листов переписи населения США 1940 года, которые содержат информацию о 132,2 миллионах тогдашних американцев.
During data collection for the Census, it was noted that unemployed males would indicate on their Census forms that they were unemployed or were planters, and so on, whereas women tended to note 'home duties. При сборе данных для переписи было отмечено, что безработные мужчины в опросных листах указывали, что они, например, не имеют работы или являются фермерами и т.п., а женщины в качестве занятий обычно указывали, что они домохозяйки.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
In October 2007, OpenStreetMap completed the import of a US Census TIGER road dataset. В октябре 2007 OpenStreetMap завершил импорт комплекта данных о дорогах из US Census TIGER.
200 pp., illustrated "CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000)". Используется устаревший параметр |month= (справка) CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000) (неопр.).
"2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF). Категория:Родившиеся в Ок-Парке (Иллинойс) "2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF) Архивировано 24 сентября 2015 года.
United States Census Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County, Montana Официальный сайт правительства округа Галлатин, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Gallatin County Emergency Management Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County
The Census Bureau warns that data on race in 2000 Census are not directly comparable to those collected in previous censuses. Бюро по переписи (US Census Bureau) предупреждает, что расовые данные согласно Переписи 2000 г. не сопоставляются напрямую с данными прежних переписей.
Больше примеров...