Английский - русский
Перевод слова Caucus

Перевод caucus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форум (примеров 36)
In addition, the women's parliamentary caucus of the National Legislative Assembly passed its constitution on 27 July. Кроме того, 27 июля свой устав принял Парламентский форум женщин Национального законодательного собрания.
She concluded by stating that the child rights caucus was preparing an alternative outcome document to be discussed during the upcoming Preparatory Committee meeting. В заключение представитель сообщила о том, что форум по правам детей подготавливает альтернативный итоговый документ, который будет обсуждаться в ходе предстоящего совещания Подготовительного комитета.
Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus and the Diaspora Форум и диаспора коренных народов Карибских Антильских островов;
In 2004, the Governments of the Community of Democracies formed a Democracy Caucus in the United Nations. В 2004 году правительства стран-членов Сообщества демократий образовали «Демократический форум» в Организации Объединенных Наций.
The country configurations will continue to engage members from Africa, including through the African Caucus, in support of the agreed peacebuilding priorities and objectives for each country on the agenda, with particular emphasis on Burundi, the Central African Republic and Guinea-Bissau Страновые структуры продолжат взаимодействовать с африканскими государствами-членами, в том числе через Африканский форум, в целях поддержки усилий по решению утвержденных первоочередных задач в области миростроительства во всех странах, включенных в повестку дня, уделяя при этом особое внимание Бурунди, Гвинее-Бисау и Центральноафриканской Республике.
Больше примеров...
Совещание (примеров 65)
In line with the Convention, particularly in promoting 30% minimum quota of women parliamentarians, the Caucus is implementing three strategic measures namely: Добиваясь, в частности, установленной в Конвенции 30-процентной минимальной квоты для женщин-парламентариев, Совещание осуществляет три стратегические задачи, а именно:
In particular, on 21 February 2011, UNAMID launched the Darfur Women's Legislative Caucus, to strengthen the role of women in parliament and promote women's and girls' rights. В частности, 21 февраля 2011 года ЮНАМИД созвала законодательное совещание женщин Дарфура в целях укрепления роли женщин в парламенте и защиты прав женщин и девочек.
In this regard, the International AIDS Women Caucus encourages Member States to recommit to achieving the Platform for Action and to focus on ensuring that women and young people, who are disproportionately affected by the HIV epidemic, are placed at the centre of these commitments. В этой связи международное совещание женщин по проблеме СПИДа призывает государства-члены подтвердить свою приверженность осуществлению Платформы действий и сосредоточить внимание на обеспечении того, чтобы при выполнении своих обязательств основное внимание уделялось женщинам и молодым людям, которые в особой степени затронуты эпидемией ВИЧ.
However, Caucus was of the view that there had not been enough consultation and consequently did not support the policy paper. Однако парламентское совещание посчитало, что в этой связи не были проведены достаточные консультации, и, соответственно, не поддержало данный стратегический документ.
The Indigenous Peoples' Caucus strongly supports the strengthening of research activities carried out through research partnerships between United Nations experts and indigenous experts and organizations on the above topics and others to be identified. Совещание представителей коренных народов решительно поддерживает активизацию исследовательской деятельности, осуществляемой в рамках партнерских отношений между экспертами Организации Объединенных Наций и экспертами и организациями коренных народов по вышеупомянутым темам и другим темам, которые предстоит определить.
Больше примеров...
Народов (примеров 76)
Coordinated and help organize the Indigenous Peoples' Caucus Координация и помощь в организации работы Группы коренных народов
In addition, the secretariat maintains regular contact with the Global Indigenous Youth Caucus, particularly during the sessions of the Forum. Кроме того, секретариат поддерживает регулярные контакты с активом молодежи коренных народов, в особенности во время сессий Форума.
It is also arranging for its Division of Human Resources to brief interested members of the Indigenous Youth Caucus regarding employment options at UNICEF and the United Nations, during the eleventh session of the Permanent Forum. Фонд также обсуждает со своим Отделом людских ресурсов вопросы проведения в ходе одиннадцатой сессии Постоянного форума брифинга для заинтересованных членов Молодежного совета коренных народов о возможностях трудоустройства в ЮНИСЕФ и Организации Объединенных Наций.
Indigenous Peoples' Caucus Opening Statement on Partnership, Session 2: Partnership, 28 May 2002, PrepCom 4 Вступительное заявление Группы коренных народов по вопросу о партнерстве, сессия 2: Партнерство, 28 мая, 2002 год, Подготовительный комитет 4.
United Nations entities should support the preparation of indigenous youth for participation in United Nations meetings, including the Global Indigenous Youth Caucus, inviting youth representatives from all seven sociocultural regions to attend. Органам Организации Объединенных Наций следует оказать поддержку в подготовке молодежи коренных народов для участия в совещаниях Организации Объединенных Наций, включая Глобальный молодежный актив представителей коренных народов, приглашая к участию в них представителей молодежи из всех семи социокультурных регионов.
Больше примеров...
Фракция (примеров 19)
The female caucus in the National Congress continues to work in close coordination with the SPM/PR, conducting workshops and public hearings, creating special committees, proposing and accelerating the processing of legislation of interest to Brazilian women. Женская фракция Национального конгресса в тесном взаимодействии с СПЖ/АП продолжает проводить рабочие совещания и общественные слушания, учреждать специальные комитеты, вносить законодательные предложения и ускорять принятие законодательства в интересах бразильских женщин.
The female caucus of the House of Representatives, which has official representation in the College of Leaders of the House, is currently composed of 45 female deputies from 11 parties. Женская фракция Палаты депутатов, которая официально представлена в ее руководящей коллегии, в настоящее время состоит из 45 депутатов-женщин от 11 партий.
Pending the formal establishment of the caucus of women members of Parliament, its role is being performed by the Standing Committee on Social Affairs and Women's Rights in the Lower House of Parliament on the promotion of women's rights and the integration of gender mainstreaming in Parliament Пока фракция женщин-парламентариев не создана официально, ее функции по поощрению прав женщин и обеспечению учета гендерной проблематики в парламенте выполняет Постоянный комитет по социальным вопросам и правам женщин, созданный в нижней палате парламента
The legislative body has a Parliamentary Female Caucus. В законодательном органе имеется женская парламентская фракция.
The Caucus has been working intensely for the approval of legislation that affirms the equality of rights between men and women. Женская фракция активно добивалась принятия законодательства, подтверждающего равенство прав женщин и мужчин.
Больше примеров...
Собраний (примеров 23)
Opposition to the caucus system was based on the perception that it was open to manipulation and that the members of the transitional national assembly would lack representative legitimacy. Возражения против системы собраний были основаны на том мнении, что этой системой можно манипулировать и что члены Переходной национальной ассамблеи будут лишены представительной легитимности.
As it stands, it also appears that the caucus model is no longer practicable within the stipulated deadlines. Кроме того, в своем нынешнем виде модель собраний, видимо, уже не является практически осуществимой в установленные сроки.
However, the various administrative "revisions" of the caucus model in order to make it more inclusive and participatory cannot completely alleviate its inherent deficiencies. Однако различные административные «коррективы», вносимые в модель собраний для того, чтобы сделать ее более всеобъемлющей и обеспечивающей более широкое участие, не могут в полной мере устранить исконно присущие ей недостатки.
The only manner of substantially making the caucus model more inclusive and participatory would involve turning the process into an indirect election mechanism, organized by a non-partisan administrative structure with standard procedures defined at the national level and applied universally throughout the country. Единственный способ действительно сделать модель собраний более всеобъемлющей и обеспечивающей более широкое участие - это превратить данный процесс в механизм непрямых выборов, организуемых нейтральной административной структурой, так чтобы при этом на общенациональном уровне были определены стандартные процедуры, которые одинаково применялись бы по всей стране.
Also, it was clear that the initial assumption concerning the use of the caucus system at the local level did not translate into its acceptance at the national level. Кроме того, стало ясно, что применение системы собраний на местном уровне еще не означает, что она будет приемлемой на общенациональном уровне.
Больше примеров...
Собрания (примеров 23)
In March 2016, Luo was adopted as President of the Women Parliamentary caucus at the 134th Inter Parliamentary Union conference in Lusaka. В марте 2016 года Луо была принята в качестве президента женского парламентского собрания на 134-й конференции Межпарламентского союза в Лусаке.
The APS Student Caucus (APSSC) is a representative body of these student affiliates of the Association for Psychological Science. Собрания студентов АПН (APSSC) является представительным органом этих студенческих филиалов Ассоциации психологических наук.
My briefing for the caucus? Брифинг для партийного собрания?
In addition, the women's parliamentary caucus of the National Legislative Assembly passed its constitution on 27 July. Кроме того, 27 июля свой устав принял Парламентский форум женщин Национального законодательного собрания.
Member of the CONGO NY Committee on the Family; participant in the IYF+10 Family caucus in New York членом Нью-йоркского комитета по вопросам семьи КОНПО и участником собрания актива по проведению МГС+10 в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Объединения (примеров 19)
Each issue caucus is coordinated by a team of one Southern and one Northern member. Деятельность каждого тематического объединения координируется группой в составе одного представителя Юга и одного представителя Севера.
Reflecting on the need for effective early warning mechanisms to alert the international community to situations of concern involving minorities, the independent expert believes that the establishment of a global caucus could enhance efforts in this respect and improve timely provision of information on deteriorating situations. В том, что касается необходимости создания эффективных механизмов раннего предупреждения и привлечения внимания международного сообщества к вызывающим озабоченность ситуациям, касающимся меньшинств, Независимый эксперт считает, что создание глобального объединения могло бы укрепить усилия в этом отношении и улучшить своевременное предоставление информации об ухудшающихся ситуациях.
Gender issues are being addressed throughout the procedures that will govern the Court, largely owing to the efforts of non-governmental organizations such as the Women's Gender Justice Caucus, supported by UNIFEM. Гендерные вопросы учитываются во всех процедурах, которые будут регулировать деятельность Суда; это достигнуто во многом благодаря усилиям неправительственных организаций, в частности Объединения женщин за гендерную справедливость, и поддержке со стороны ЮНИФЕМ.
Representatives of the ASEAN Inter-Parliamentarian Caucus on Democracy in Burma: Mr. Zaid Ibrahim; Mr. John Ungphakorn; and Mr. Ramasamu Ravindran Представители Межпарламентского объединения АСЕАН за демократию в Бирме: г-н Заид Ибрагим; г-н Джон Унгпхакорн; и г-н Рамасаму Равиндран
Requesting with urgency that the United Nations sponsor regional preparatory committee meetings for Southern Caucus NGOs which will create opportunities for all stakeholders to develop strategies to achieve the Millennium Declaration Goals (MDGs). З. безотлагательную просьбу о том, чтобы Организация Объединенных Наций выступила спонсором региональных совещаний подготовительных комитетов для форума Южного объединения НПО, который предоставит всем заинтересованным лицам возможность разработать стратегии достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
Больше примеров...
Актива (примеров 8)
Advocates also co-facilitated the youth caucus meetings held during the high-level meeting, each of which was attended by approximately 35 youth. Организация «Адвокаты молодежи» также помогла организовать во время встречи высокого уровня заседания молодежного актива, в каждом из которых приняли участие примерно 35 представителей молодежи.
On that basis, the workshop agreed on the formation of a Caucus to implement an Action Plan to promote the agenda on women's issues, starting with gender mainstreaming of all future legislations, including those relating to governance and stabilization in Somalia. На этой основе участники мероприятия договорились о формировании актива для выполнения плана действий по осуществлению женской повестки дня, начиная с учета гендерного фактора во всех будущих законодательных актах, в том числе касающихся вопросов управления и стабилизации в Сомали.
On behalf of indigenous youth and the United Nations Indigenous Youth Caucus, Ms. Lee made an intervention at the General Assembly where she called for the effective participation of indigenous youth in international decision-making. От имени молодежи коренных народов и молодежного актива Организации Объединенных Наций, состоящего из представителей коренных народов, г-жа Ли сделала незапланированное выступление в Генеральной Ассамблеи, в котором она обратилась с призывом к эффективному участию молодежи коренных народов в принятии решений на международном уровне.
No monthly meetings were held over a three-month period, during which the caucus was restructured Ежемесячных совещаний не проводилось в течение трехмесячного периода реструктуризации женского актива парламента
Member of the CONGO NY Committee on the Family; participant in the IYF+10 Family caucus in New York членом Нью-йоркского комитета по вопросам семьи КОНПО и участником собрания актива по проведению МГС+10 в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Кокуса (примеров 5)
He would appreciate clarification of whether extremist right-wing elements had joined forces with similar groups to form a caucus in the European Parliament. Он был бы признателен за разъяснения относительно того, объединили ли правоэкстремистские элементы усилия с аналогичными группами в других странах с целью образования кокуса в Европейском парламенте.
Members of each party are entitled to a number of questions proportional to the party caucus' strength in the house. Члены каждой партии имеют право на определённое число вопросов, пропорциональное значению кокуса партии в Палате.
Pelosi was a founding member of the Congressional Progressive Caucus, but left in 2003 after being elected House Minority Leader. Пелоси была одним из основателей Прогрессивистского кокуса в Конгрессе, но вышла из него в 2003 году после избрания лидером фракции меньшинства.
This one's caucus. Вот этот с кокуса.
We have just a bit more private caucus business to attend to first. Сначала мы должны обсудить кое-какие внутренние дела кокуса.
Больше примеров...
Закрытое собрание (примеров 7)
Democratic caucus in five minutes. Закрытое собрание демократов через 5 минут.
Steve, we've got a caucus. Стив, у нас запланировано закрытое собрание.
So being an American, I decided to set up a caucus. И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции.
Ross' confirmation was surely aided by president's Grant's visit to the Democratic caucus. Утверждению Росс, безусловно, помог визит президента на закрытое собрание демократов.
In America, the Republican congressional caucus is just saying no: no to short-term deficit spending to put people to work, no to supporting the banking system, and no to increased government oversight or ownership of financial entities. В Америке закрытое собрание республиканцев сейчас говорит «нет»: «нет» краткосрочным превышениям расходов над доходами с целью обеспечения людей работой, «нет» поддержке банковской системы и «нет» все усиливающемуся правительственному контролю финансовых организаций и их национализации.
Больше примеров...
Секции (примеров 12)
On behalf of our caucus, we express our heartfelt thanks to the leadership of the NGO Committee on the Status of Women and the ECE Working group. От имени нашей Секции мы выражаем горячую благодарность руководству Комитета НПО по положению женщин и Рабочей группе ЕЭК.
Another issue highlighted in debate during the Caucus meeting was health. Другим вопросом, которому в ходе заседания Секции было уделено значительное внимание, являлось здравоохранение.
One of the main concerns of the NGO Caucus was the importance of gender sensitive training and education of all peace-keeping forces and personnel which was accepted by the governmental representatives. Одним из основных вопросов, вызвавших озабоченность данной Секции НПО, которую разделили представители правительств, явилось значение подготовки и просвещения по щекотливым гендерным вопросам всех военнослужащих и персонала, входящих в состав сил по поддержанию мира.
The basic document for the Caucus was the Draft of Agreed Conclusion Women in Armed Conflict, dated 17 January 2000 as well as the results from the workshop held one day earlier. Базовыми материалами для работы Секции являлись проект раздела "Женщины в вооруженных конфликтах" Согласованных выводов, датированный 17 января 2000 года, а также материалы рабочего совещания, состоявшегося на день раньше.
The most important recommendation of the Caucus has not been accepted, despite it having been unanimously adopted by the Caucus participants. Важнейшая рекомендация Секции не принята, несмотря на ее единодушную поддержку участниками Секции.
Больше примеров...
Группы (примеров 116)
Building on this initiative, a parliamentary caucus was held in New York on 1 June 2006, in the context of the United Nations high-level review meeting on HIV/AIDS. В развитие этой инициативы 1 июня 2006 года в Нью-Йорке было проведено заседание парламентской группы в контексте обзорного совещания Высокого уровня Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
In reviewing the role of the caucus, the heads of State or Government or their representative noted the invaluable contributions made in facilitating the task of the Council and in bringing to bear its influence on the decisions taken on many questions by the Council. Рассматривая вопрос о роли Группы, главы государств и правительств и представители отмечали ее неоценимый вклад в содействие работе Совета и в оказание влияния на решения, принимаемые Советом по многим вопросам.
The Gender Caucus preceding the forthcoming World Summit on the Information Society had provided an excellent opportunity to discuss those concerns. Совещание Группы по гендерным вопросам, которое предшествовало проведению Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу, предоставило отличную возможность для обсуждения этих проблем.
Members were present at the Preparatory Commission for the International Criminal Court and at the NGO-ICC caucus meetings. Члены участвовали в работе Подготовительной комиссии по вопросу о Международном уголовном суде и заседаниях группы НПО-МУС.
Indigenous Caucus Statement on the UNWGIP, 20th Session of the UNWGIP, 22-26 July 2002 Заявления группы коренных народов в Рабочей группе по коренным народам, двадцатая сессия Рабочей группы Организации Объединенных Наций по коренным народам, 22 - 26 июля 2002 года
Больше примеров...
Неприсоединения (примеров 31)
Such a text was drawn up this afternoon, and the Non-Aligned Movement caucus was ready for action. Такой текст был разработан сегодня днем, и Движение неприсоединения было готово принять по нему решение.
This position has been set forth in the many papers that have been submitted to the Working Group by the Chairmen of the Non-Aligned Movement caucus. Эта позиция отражена во многих документах, представленных Рабочей группе председателем группы государств-членов Движения неприсоединения.
This position was submitted by the Permanent Representative of Egypt, in his capacity as Chairman of the Non-Aligned Movement caucus in the Working Group. Эту позицию изложил и Постоянный представитель Египта в своем качестве председателя группы государств-членов Движения неприсоединения в составе Рабочей группы.
I should also like to express our appreciation to the delegation of Jamaica, coordinator of the Non-Aligned Movement caucus within the Peacebuilding Commission, for its diligence and for its statement today, with which we align ourselves. Я также хотел бы выразить нашу благодарность делегации Ямайки, координатору совещания участников Движения неприсоединения в Комиссии по миростроительству, за ее усердие и за сегодняшнее заявление, к которому мы присоединяемся.
First, the Caucus of the Non-Aligned Movement will be meeting right after the adjournment of this meeting. Во-первых, Группа Движения неприсоединения соберется сразу же после закрытия этого заседания.
Больше примеров...
Группой (примеров 21)
Commission on Sustainable Development, where it co-sponsored a side event with the Fresh Water Caucus (2009); Commission on the Status of Women. Комиссия по устойчивому развитию (во время этого совещания организация стала спонсором параллельного мероприятия вместе с Группой по ресурсам пресной воды (2009 год)); Комиссия по положению женщин
For that reason, we voted in favour of the draft resolution that was presented by the Non-Aligned Movement caucus. Исходя из этого мы и проголосовали за проект резолюции, представленный группой неприсоединившихся стран.
LWV observers worked with a caucus on the rights of the child and provided input to UNICEF on wording for the preparatory document. Наблюдатели ЛЖИ поддерживали сотрудничество с группой руководителей НПО по правам ребенка и оказали помощь ЮНИСЕФ в подготовке предварительного документа.
The group appealed in a letter to the foreign ministers of the Convening Group countries of the COD to ensure that the Democracy Caucus would have taken a lead role in Geneva to censuring some of the world's worst human rights violations. В своем письме эта группа призвала министров иностранных дел стран - членов Руководящей группы СДС обеспечить выполнение Группой по вопросам демократии ведущей роли в Отделении в Женеве в том, что касается порицания некоторых из самых серьезных нарушений прав человека в мире.
Three Kosovo Serb Assembly members not affiliated with the caucus of the Independent Liberal Party (SLS) parliamentary group continue to boycott the work of the Assembly. Три депутата Ассамблеи из числа косовских сербов, которые не связаны с парламентской группой Независимой либеральной партии, продолжают бойкотировать работу Ассамблеи.
Больше примеров...
Конгресс (примеров 9)
The Bureau has been actively involved with the Jamaica Women's Political Caucus towards the piloting of a resolution to the Upper House of Parliament, to increase the number of women in Parliament via a 30"a system consistent with UN stipulations. Бюро по делам женщин активно сотрудничало с организацией "Женский политический конгресс Ямайки" в проведении в жизнь резолюции верхней палаты парламента об увеличении числа женщин в парламенте путем введения 30-процентной квоты в соответствии с рекомендациями Организации Объединенных Наций.
The Caucus also supports and facilitates the growth of women aspiring to leadership in other spheres of community or public life. Конгресс также содействует практическому становлению женщин, желающих заняться руководящей деятельностью в других сферах общественной жизни или в делах своей общины.
The Jamaica Women's Political Caucus, an NGO, continues to provide leadership/assistance in the form of training, preparation and financial aid to female political aspirants on a non-partisan basis. Неправительственная организация "Женский политический конгресс Ямайки" продолжает свою деятельность по обеспечению руководства/содействия выдвижению женщин в форме организации курсов профессионального обучения, подготовки и оказания финансовой помощи женщинам, желающим посвятить себя политической работе, на основе беспристрастного подхода.
Collaboration between the Jamaica Women's Political Caucus (JWPC) and the BWA continues, in order to support their work as well as to encourage more women to aspire for leadership and increased participation in politics. Бюро по делам женщин продолжает сотрудничать с организацией "Политический конгресс женщин Ямайки" (ПКЖЯ), оказывать поддержку деятельности этой организации и побуждать женщин к общественной деятельности и активному участию в политической жизни.
It was represented at a special meeting, requested by the Caucus, with a representative from the Commission on Human Rights, to obtain information about the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerances, to be held in South Africa in 2001. Конгресс был представлен на специальном совещании с участием представителя Комиссии по правам человека, проведенном по инициативе форума для получения информации о Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая состоится в Южной Африке в 2001 году.
Больше примеров...