You know, my cat can't get this open either. | Знаете, мой кот тоже не может её открыть. |
Schrodinger says, "A cat." | Шрёдингер отвечает: "Кот". |
Well, Mr. Stoneberg, in a nutshell, the cat put me outside. | Ну, господин Каменев, короче говоря, меня кот запер на улице. |
Was it the same cat? | Кот был тот же? |
It's not our cat. | Это не наш кот. |
And she wouldn't even let me get a cat. | А мне даже кошку заводить запрещала! |
Okay, how do we know which is the cat we're looking for? | Ладно, как нам узнать, какую кошку мы ищем? |
Are you telling me you don't hear that cat? | Ты что, не слышишь эту кошку? |
Why is he spearing that cat? | Почему он пронзает эту кошку? |
Just tell him directly that you want a cat | "Я хочу кошку!" |
They're not going to bring up the cat thing, right? | Они же не станут снова мусолить этот кошачий сюжет? |
Do you know you're eating cat food? | А ты в курсе, что ешь кошачий корм? |
The Cat's Eye Nebula is structurally a very complex nebula, and the mechanism or mechanisms that have given rise to its complicated morphology are not well understood. | В плане структуры, Кошачий глаз - очень сложная туманность, и механизм или механизмы, приведшие к такому сложному строению, до конца не поняты. |
It's a cat's tongue, Alan. | Кошачий язык, Алан. |
A little-known cat secret. | Один кошачий секрет, который мало кто знает. |
The endgame on a big cat can be very costly. | Проводы большой кошки могут вылиться в большие расходы. |
The identity of the random cat is not the point. | Дело не в личности этой некой кошки. |
I am sure her little Majesty would exchange her for that cat, Emma Portman. | Я уверен, что ее маленькое Величество выберет ее вместо этой кошки, Эммы Портман. |
Am I supposed to care about my cat's feelings? | Меня что, должны волновать чувства моей кошки? |
Headcrabs aren't very dangerous by themselves - their fangs and claws not much bigger than cat's ones. Dangerous thing in them is their passion of parasyting on human beings. | Сами по себе хедкрабы не слишком опасны - их когти ненамного больше когтей кошки, куда большую опасность представляет их пристрастие к паразитированию на человеческих особях. |
You know what that did to the cat. | Ты же знаешь, что сделало любопытство с кошкой. |
If the witness wants to consider herself a cat, I will allow it. | Если свидетель требует считать её кошкой - принято. |
Next you take Schrodinger's cat, which in this case is a lovely Norwegian forest cat called Dawkins. | Затем вы берете кошку Шредингера, которая в этом случае является прекрасной Норвежской лесной кошкой по имени Докинс. |
You mean the thing with the neighbour's cat? | Ты о том случае с соседской кошкой? |
He was nicknamed "The Cat." | «Отчего кошку назвали кошкой». |
Especially when you look into a cat's eyes they're so suspicious. | Я скорее люблю кошек, особенно смотреть им в глаза. |
I liked the Internet when the only thing you could do was look at cat pictures and find out how old John Stamos is. | Мне нравилось, когда в интернете можно было только смотреть на фотографии кошек и узнать сколько лет Джону Стэмосу. |
The other problem is that these websites are asking us questions like, are you a dog person or a cat person? | Другая проблема в том, что все эти сайты знакомств задают нам вопросы типа: ты любишь кошек или собак? |
A man of extreme agility, Shiro was known for the nickname of "Cat" due to his skill to land on his feet when thrown, a skill he had observed in actual cats and that he trained by jumping off the second floor of a building. | Человек с сильной маневренностью, Сиро был известен под прозвищем «Кот» из-за его умения приземляться на ноги при броске, навыка, который он наблюдал у настоящих кошек, и того, что он тренировался, спрыгивая со второго этажа здания. |
Like - like you've never had a few cocktails and died a cat pink with cherry kool-aid. | Как будто сам никогда не выпивал на вечеринках и не перекрашивал кошек, используя растворимый порошок для сока. |
I scared off the mailman, threatened Quagmire's cat, and I even took your bath for you. | Я напугал почтальона, угрожал кошке Куагмира, и даже принял за Вас ванну. |
But hunting is hard for a cat that's not used to getting its feet wet. | Но не привыкшей мочить ноги кошке охотиться здесь непросто. |
When you were talking about our future, you said cat. | Когда, говоря о нашем будущем, ты сказал о кошке. |
Ever since I read about that cat, I can't get the story out of my head. | С тех пор, как я узнал о кошке, никак не получается избавиться от этих мыслей. |
I don't know if what I don't like about the cat is the cat itself, or the cat's tail. | Я не знаю что мне больше всего не нравится в этой кошке Это сама кошка, Или кошкин хвост. |
Then came the cat that ate the goat... | А потом пришел котенок и сьел козленка... |
And you're like a kitty cat that keeps scaring her away. | А ты как котенок, который вечно ее отпугивает. |
the cat's in the cradle and Your dad is scared | Котенок в колыбельке, очень страшно папке |
Perhaps he was told... to deliver the letter... to a lady with a cat. | Может быть, ему сказали, отдать письмо той, у кого будет котенок. |
You sound like a little cat mewling for his mother. | Мяучишь, как котенок без мамочки! |
Well, look what the cat dragged in. | О, посмотрите, какая кошечка нарисовалась |
Betty, Jessica, the cat did a whoopsie in my beret! | Бетти, Джессика, кошечка сделала дела в мой берет! |
In the early 1930s, an American sailor brought the cat Wong Mau from Burma to the USA. | В начале 30-х годов бурмезская кошечка Вонг Мау была вывезена из Бирмы в США. Было установлено отличие гена окраса от сиамского. |
Well, I don't know about you, but this kitty cat's feeling so much yummier now that she's slipped into her tightest outfit as Femme Fatale. | Не знаю на счет тебя, но эта кошечка - Китти чувствует себя гораздо более соблазнительной в этом обтягивающем костюме Фам Фаталь. |
I mean, I don't got to be my sleuth par excellence to see that the cat's got the hand in the jelly jar. | Не надо быть супер-ищейкой, чтоб понять, что кошечка запустила лапку в банку со сметаной. |
All right, welcome home, cat. | Так, котик, добро пожаловать домой. |
Berlioz is a very beautiful and harmonious cat with very bright dark blue eyes, remarkable white marks on paws and amazing silky coat. | Берлиоз очень красивый и гармоничный котик с очень яркими синими глазами, замечательными белыми отметинами на лапках и изумительной шелковистой шерстью. |
You dear little cat. | Ах ты, мой котик, любовь моя! |
Bad, bad cat. | Плохой, плохой котик. |
This is my little Titou, the cat. | Это Титу, мой котик. |
Perforated forced air drying (cat. 2) | Перфорированный пол с принудительной сушкой (кат. 2) |
Table 12: In column 7 Age for Cat. | Таблица 12: В колонке 7 Возраст для Кат. |
Mr. Charles W. Donovan, CAT Alliance Ltd UK, presented financial options for the private sector. | Г-н Чарльз У. Донован, "КАТ альянс лтд ЮК", представил информацию о вариантах финансовой деятельности частного сектора. |
CAT in Thailand, one of the members of PAA, made a presentation about background, mission, milestone, achievement, legal framework, PKI mutual recognition of PAA. | Таиландский КАТ, один из членов ПАА, выступил с сообщением, рассказав о своей истории, миссии, рубежах, достижениях, правовой основе и взаимном признании ИОК ПАА. |
Computed tomography (CT) or Computed Axial Tomography (CAT) scanning uses a series of x-rays of the head taken from many different directions. | Компьютерная томография (КТ) или компьютерная аксиальная томография (КАТ) использует серии рентгеновских лучей, направленных на голову, с большого количества разных направлений. |
Originally cat. 2, the reason being that EPER did not include "beverage" in an otherwise identical category. | Первоначально категория 2; причиной является то, что в ЕРВЗ "напитки" не включены в категорию, которая в остальном идентична этой. |
or floating (Cat. 2) | Гибкая кровля или плавающая пленка (категория 2) |
Grooved floor (Cat.) | Желобчатый пол (категория 2) |
Grooved floor (Cat.) | Шероховатый пол (категория 2) |
Cat 5 allows either 10- or 100-megabyte communication. | Категория 5 позволяет осуществлять 10- или 100-мегабитные соединения. |
When used for 10/100/1000BASE-T, the maximum allowed length of a Cat 6 cable is up to 100 meters (328 ft). | При использовании 10/100/1000BASE-T максимально допустимая длина кабеля Cat 6 составляет 100 метров. |
Sugar Ray's first mainstream hit came in the summer of 1997 with their song "Fly", which was released from the album Floored and featured reggae musician Super Cat. | Первый хит у Sugar Ray появился в 1997 году в виде песни «Fly», которая вошла в альбом Floored и исполнялась совместно с рэгги-исполнителем Super Cat. |
At the age of two, Lang watched the Tom and Jerry episode The Cat Concerto, which features Franz Liszt's Hungarian Rhapsody No. 2. | В двухлетнем возрасте Лан Лан увидел эпизод The Cat Concerto из серии мультфильмов «Том и Джерри», в котором звучала Венгерская рапсодия Nº2 Ференца Листа. |
Category 6 cable, commonly referred to as Cat 6, is a standardized twisted pair cable for Ethernet and other network physical layers that is backward compatible with the Category 5/5e and Category 3 cable standards. | Кабель категории 6 (англ. Cat 6) - стандартизированный кабель для Gigabit Ethernet и для других сетевых физических уровней, который имеет обратную совместимость со стандартами Cat 5/5e и Cat 3. |
From November 2003 to April 2004, The Cat was operated by Bay Ferries for Bahama Florida Express, which was an inaugural high speed ferry service between Port Everglades, Florida and the Bahamas. | С ноября 2003 г. по апрель 2004 г. The Cat был использован для Bahama Florida Express, что положило начало скоростному паромному сообщению между портом Эверглейдс, Флорида, США и Багамами. |
CAT similarly expressed grave concern about the widespread use of torture and ill-treatment by law enforcement personnel and the prevailing climate of impunity. | КПП аналогичным образом выразил серьезную озабоченность по поводу широко распространенного применения пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов и повсеместной атмосферы безнаказанности. |
Bosnia and Herzegovina noted with satisfaction the ratification of numerous core human rights instruments and inquired about the obstacles to ratifying CAT and ICRMW. | Босния и Герцеговина с удовлетворением отметила ратификацию многочисленных основных документов по правам человека и поинтересовалась препятствиями на пути ратификации КПП и МКПТМ. |
In 2008, CAT requested Costa Rica to communicate within one year its reply to the Committee's recommendations on pre-trial detention; alternatives to imprisonment; the principle of non-refoulement; detention of non-citizens; and the implementation of legislation on torture. | В 2008 году КПП просил Коста-Рику представить в течение одного года ответ на его рекомендации, касающиеся предварительного заключения, альтернатив тюремному заключению, принципа невыдворения, задержания неграждан и применения законодательства против пыток. |
CAT, expressing deep concern at the fact that most acts of torture went unpunished, recommended that Guinea take steps to ensure that all allegations of torture were investigated impartially by independent courts and that the perpetrators of those acts were prosecuted. | Будучи глубоко обеспокоен тем, что большинство актов пыток остаются безнаказанными, КПП рекомендовал Гвинее принять меры, с тем чтобы все утверждения о пытках объективно расследовались независимыми судебными органами, а все виновные - привлекались к ответственности. |
Costa Rica commended Gabon for its progress made, highlighting in particular the adhesion of Gabon to CPED, the ratification of the Rome Statute of ICC and the ratification of the Optional Protocol to CAT (OP-CAT), among other measures. | Коста-Рика дала положительную оценку прогрессу, достигнутому Габоном, особо подчеркнув присоединение Габона к МКНИ, ратификацию им Римского статута МУС и ратификацию Факультативного протокола к КПП (ФП-КПП). |
I promised cat that I'd help you. | Я обещал Кэт, что помогу вам. |
Liam can't sway him to the beast side, Cat, not anymore. | Лиам не может перетянуть его на звериную сторону, Кэт, никогда. |
You'll like him, Cat, he's, he's really... | Тебе он понравится, Кэт. Он, он действительно... |
Because, Cat, we knew that if we told you about Julianna, you would drop everything to focus on her, including your own wedding, right? | Потому что, Кэт, мы знали, если расскажем о Джулианне, ты сосредоточишься на ней и бросишь всё, включая собственную свадьбу. |
Cat breaks up with Tucker but Tucker remains looking after Jackson. | Кэт настаивает о разрыве отношений с Такером, однако Джексон остается с ним. |
For your information, my daddy is proud of me kitty cat. | К твоему сведению мой отец гордится мной... киска. |
Cute cat. What's its name? | Милая киска, как её зовут? |
It's just my cat. | Да это киска моя. |
I'm sorry, Kitty Cat. | Извини, Киска Кэт, но ты охренела, что ли? |
Okay, Kitty Cat, this feels borderline inappropriate, and - | Ладно, киска Кэт но все это, мне кажется, не очень сейчас - |