| This cartoon can be found on Volume 2 of the Looney Tunes Golden Collection. | Этот мультфильм доступен на втором диске первой части сборника «Looney Tunes Golden Collection». |
| I was on lunch boxes, T-shirts, bedsheets, trading cards, even had my own Saturday morning cartoon. | Я был на коробочках для завтрака, футболках, простынях, торговых картах, даже имел свой собственный утреней субботний мультфильм. |
| When pitching the idea to Warner Bros., they framed it as a 'playable cartoon'. | Когда разработчики представили идею игры Warner Bros., они обрамляли её как «играемый мультфильм». |
| Was it Bill Tidy who did the most fantastic cartoon of all time? | Это ведь Билл Тайди, который создал самый чудесный мультфильм в истории? (британский мультипликатор, известный своими комиксами) |
| Yellow cartoon sponge man, sports news, mouthwash advert, | Мультфильм про губку-боба, новости спорта, реклама жидкости для рта, |
| This was the first political cartoon published in an American newspaper. | Это была первая политическая карикатура, опубликованная в американской газете. |
| He is the only one who can corroborate the cartoon was his idea, not yours. | Он единственный, кто может подтвердить, что карикатура была его идеей, а не твоей. |
| An old cartoon in a pissoir? | Старая карикатура в писсуаре? |
| Or there was another cartoon I didn't show because actually I thought maybe people would be offended. | Есть ещё одна карикатура, которую я не показываю, потому что она может ранить чувства людей. |
| Overall, the media portrayal of North Korea has been described as a "cartoon caricature". | В целом, портрет Северной Кореи в СМИ описывается как «мультяшная карикатура». |
| What's this cartoon called again? | Ещё раз, как называется этот мультик? |
| Ehh, I could pull a better cartoon out of my a - | Я мог бы поставить мультик и получше! |
| She used to love that cartoon | Она любила этот мультик. |
| Red. Do you remember that Road Runner cartoon... | Рэд. Помнишь этот мультик со Скороходом, где Койот наваливает гору тротила и бочек с порохом? |
| You know, a cartoon that was meant to be a cartoon of theweek ended up staying so much longer. | Мультик, который должен был стать мультиком недели, в итогепривлекал внимание много дольше. |
| The game screen shows a two-dimensional cartoon world where Edna, the playable character, is incarcerated within a mental hospital. | Экран игры показывает двумерный мультяшный мир, где Эдна, играбельный персонаж, помещается в психиатрическую больницу. |
| There better be a cartoon baby dressed like Al Capone in that thing. | Лучше бы там был мультяшный ребенок, одетый как Аль Капоне. |
| The guy is bugging his eyes out like a cartoon character, okay? | Мужик выпучил глаза как какой-то мультяшный персонаж. |
| The video clip introduced a fictional cartoon character on a quest for sustainable peace to the Centre's peace and disarmament education programme. | В этом видеоклипе, являющемся частью осуществляемой Центром программы просвещения по вопросам мира и разоружения, действует мультяшный герой, отправившийся на поиски прочного мира. |
| Everything looks like a cartoon sandwich. | Всё выглядит как мультяшный сэндвич. |
| The show and the cartoon will be distributed to pupils in French-speaking Switzerland to encourage them to reflect on racism and anti-Semitism. | Спектакль и комикс будут показаны учащимся школ франкоговорящей части Швейцарии, чтобы подвести их к размышлению на тему расизма и антисемитизма. |
| This Family Circus cartoon might as well be in Greek. | Этот комикс с тем же успехом мог бы быть на греческом. |
| Now, the cartoon is not such an exaggeration, because studies of identical twins who were separated at birth and then tested in adulthood show that they have astonishing similarities. | Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения. |
| Then he meets the yeti crab, the famous vampire squid - elusive, hard to find - and the Dumbo octopus, which looks so much like a cartoon in real life that really didn't have to change a thing when I drew it. | Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании. |
| The cartoon was titled "Helmut Werstler's Cruelty Zoo" and professed to be an advert for a theme park created by a Teutonic psychologist for children to take out their violent impulses on animals rather than humans. | Его комикс под названием «Жестокий зоопарк Хельмута Верстлера» был задуман как реклама вымышленного тематического парка, созданного стереотипным «немецким психологом», для того, чтобы дети вымещали свой гнев на животных, а не на людях. |
| In fact, it was the last cartoon seen in that episode. | По существу, это был тот же рисунок, что и приведённый здесь. |
| The video merged a Japanese pop song with an animated cartoon cat with the body of a Pop-Tart, flying through space, and leaving a rainbow trail behind it. | В видеоролике соединены японская поп-мелодия и движущийся рисунок кошки с телом из печенья Поп-тартс, летящей в космосе и оставляющей за собой шлейф из радуги. |
| Mr. Griffin, do you really think this is an appropriate cartoon to run on Gloria Steinem's half-birthday? | Мистер Гриффин, вы правда думаете что этот рисунок уместен ко дню рождения феминистки Глории Стайнем? |
| I thought we eat with 3 persons You surely sent him one of your cartoon copies. | Я подумал, что он тоже получил этот рисунок. |
| According to Bob Mankoff, then The New Yorker's cartoon editor, "The cartoon resonated with our wariness about the facile façade that could be thrown up by anyone with a rudimentary knowledge of html." | Согласно Бобу Манкову (англ.)русск., художнику-редактору The New Yorker, «рисунок нашёл отклик у нашей осторожности перед facile façade, который может подбросить любой знакомый с языком HTML». |
| He's a cartoon character. | Да он персонаж из мультика. |
| Mighty Mouse is a cartoon. | Могучий Мышь - из мультика. |
| He's thinking the cartoon. | Он думает, это из мультика. |
| You laugh like a cartoon woodpecker. | Ты смеешься как Вуди Вудпикер из мультика. |
| It's from a Hanna-Barbera cartoon I liked when I was a kid. | Это из мультика Ханна-Барбера, который мне нравился, когда я был маленьким. |
| Overall, the media portrayal of North Korea has been described as a "cartoon caricature". | В целом, портрет Северной Кореи в СМИ описывается как «мультяшная карикатура». |
| It looked like a cartoon version of the Gorton's Fisherman. | Он выглядел как мультяшная версия «Гортонского рыбака». |
| Well, maybe you can convince me, but... a cartoon tidal wave - | Ну, может тебе и удастся меня убедить, но... мультяшная приливная волна... |
| [cartoon music continues] | (мультяшная музыка все еще играет) |
| It was a little cartoon tuba. | Это была мультяшная туба. |
| All they are are people who like a cartoon show. | Все они люди, которым лишь нравится мультсериал. |
| Dunning also oversaw the cartoon series The Beatles for ABC, and this led to his involvement with Yellow Submarine (1968). | Даннинг также курировал мультсериал «Битлз» для АВС, и это привело к его причастности к мультфильму «Желтая Подводная Лодка» (1968). |
| I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. | И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes". |
| On December 28, 1987, the TMNT's first cartoon series began, starting as a five-part miniseries and becoming a regular Saturday-morning syndicated series on October 1, 1988, with 13 more episodes. | 14 декабря 1987 года начался первый мультсериал о черепашках-ниндзя, который изначально был мини-сериалом из пяти частей, но вскоре стал регулярным субботним утренним сериалом с 1 октября 1988 года, состоящим из 13 серий. |
| In the United Kingdom, Cartoon Network broadcast the series. | В Великобритании мультсериал вещал канал Cartoon Network. |
| Since the reboot of the classic '80s cartoon debuted last fall, it's attracted a massive amount of male viewers. | С момента перезапуска классического мультсериала 80-ых в прошлом году осенью, им заинтересовалось большое количество зрителей мужского пола. |
| Additionally, Evil Jim, Earthworm Jim's evil twin from the cartoon series, was reportedly a part of the game. | Кроме того, Злой Джим, злобный двойник Червяка Джима из мультсериала, как сообщалось, был частью игры. |
| In each level, players face enemies from both the 1987 cartoon and the feature film Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze, including Foot Soldier and Stone Warriors. | В каждом уровне черепашки сражаются с врагами как из мультсериала 1987 года, так и из фильма Черепашки-ниндзя II: Секрет канистры, включая солдатов клана Фут, каменных солдат, а также Току и Разара в качестве босса одного из уровней. |
| During 2002, the Cartoon Network broadcast an episode of the Justice League animated TV series titled "Legends", an homage to Fox's Justice Society and his annual Silver Age Justice Society/Justice League crossovers. | В 2002 году студия Cartoon Network запустила в эфир эпизод мультсериала Лига Справедливости, названный «Легенды», как дань уважения созданному Фоксом Обществу Справедливости Америки и регулярным кроссоверам с персонажами Общества Справедливости Америки и Лиги Справедливости. |
| They built the cartoon but just as they were making the cartoon series theme, after releasing the short, the boss of MGM's cartoon studio, Fred Quimby, asked them to pursue other themes, believing that cat-and-mouse cartoons were old and boring. | Они создали мультфильм, но когда работали над темой мультсериала, после выпуска короткометражки глава мультипликационного отделения MGM Фред Куимби попросил их найти другие темы, считая, что мультфильмы на тему «кошки-мышки» старые и скучные. |
| A really humorous cartoon about being laid-off. | реально юмористический шарж о Быть polojennym-. |
| And if that's not bad enough, this morning's cartoon is even worse. | Если и этого мало, сегодняшний шарж ещё хуже. |
| It's a cartoon, Abby. | Это шарж, Эбби. |
| The agreement, which was entered into in 1986, was open-ended; the claimant would supply each weekly cartoon for a fee, and the newspaper could cancel the agreement at any time. | Заключенное в 1986 году соглашение было бессрочным; заявитель должен был еженедельно рисовать карикатуры за установленный гонорар, а газета имела право расторгнуть соглашение в любой момент времени. |
| Want to own you and cartoon you | Хочу владеть тобой и рисовать карикатуры |
| Well, no matter how powerful we get around here, they can still just draw a cartoon. | Что ж, не важно, насколько влиятельными мы тут станем, они по-прежнему могут рисовать карикатуры. |
| In 2015, a Canadian animated Amazing Race parody program titled The Ridonculous Race aired on Teletoon and Cartoon Network. | В 2015, на каналах Teletoon и Cartoon Network появилась канадская пародийная телепрограмма The Ridonculous Race. |
| It was also the last season for Jones as writer/storyboard artist, leaving the show to become supervising director for shorts from the Cartoon Network game "OK KO!". | Кроме того, этот сезон является последним для Джонса, как автора/художника, он оставляет шоу для того чтобы стать руководителем короткометражки из игры Cartoon Network "OK KO!". |
| Super Science Friends is an animated series created by Brett Jubinville and broadcast worldwide on YouTube and on Cartoon Hangover's VRV Channel in the United States. | Друзья Супер-Учёные (англ. Super Science Friends) - комедийный мультсериал, созданный Бреттом Юбинвиллем и транслировавшийся по всему миру на YouTube и на VRV-канале Cartoon Hangover в США. |
| In the United Kingdom, Cartoon Network broadcast the series. | В Великобритании мультсериал вещал канал Cartoon Network. |
| Although Cartoon Network currently airs the film in the United States, it aired on Toon Disney on March 9, 2007 (due to Miramax being owned by Disney at the time), being the first Pokémon film to air on Toon Disney. | Хотя права на показ данного фильма принадлежат Cartoon Network, до этого он был показан на телеканале Toon Disney 16 апреля 2007 года (так как компания Miramax, выпускавшая этот фильм, принадлежит компании Disney). |
| NOMOC Publishing Company brings to market exclusive content - cartoon character "SM;)E" and "Octopus". | Компания NOMOC Publishing выводит на рынок эксклюзивный контент - мультипликационных персонажей "SM;)E" и "Octopus". |
| Order No. 496/96 of 18 September calls for the development and production of documentary films, while Order No. 496/96 relates to cartoon films. | Постановление 496/96 от 18 сентября предусматривает развитие производства документальных фильмов, а постановление 497/96 от 19 сентября касается мультипликационных фильмов. |
| Cartoons, the latest Frederator series of short cartoon series, began airing on Nicktoons in 2009; it spawned two TV series, Fanboy & Chum Chum and Adventure Time, as well as the web series, Bravest Warriors. | Мультфильмы, последняя серия коротких мультипликационных серий Фредератора, начали трансляцию на Nicktoons в 2009 году; Он породил две телесериала: Fanboy & Chum Chum и Adventure Time, а также веб-сериал «Храбрые воины». |
| He was named the greatest character "of the last 20 years" in 2010 by Entertainment Weekly, was ranked the second-greatest cartoon character by TV Guide, behind Bugs Bunny, and was voted the greatest television character of all time by Channel 4 viewers. | Он был назван величайшим вымышленным персонажем «за последние 20 лет» в 2011 году газетой Entertainment Weekly, занял второе место в списке величайших мультипликационных персонажей от TV Guide, после Багза Банни, и был признан величайшим персонажем телеэкрана всех времён зрителями канала Channel 4. |
| In Latin America and the Caribbean, UNICEF is working with Nickelodeon to use a charismatic cartoon character to inspire positive change in the lives of children. | В Латинской Америке и в Карибском регионе ЮНИСЕФ сотрудничает с вещательной компанией для детей «Николодеон», используя симпатичного героя мультипликационных фильмов для разъяснения необходимости введения позитивных изменений в жизнь детей. |