2 The carrier shall be entitled to require additional payment for the declaration of the value of the goods. | 2 Перевозчик имеет право потребовать дополнительную плату за объявление ценности груза. |
Liability can be limited so long as the carrier did not act with intent to cause damage, or recklessly. | Могут быть установлены пределы ответственности, если только перевозчик не допускал действий с намерением причинить этот ущерб либо по самонадеянности. |
But, in a situation like this it would follow from general principles of contract law that the carrier cannot make the shipper liable for loss or damage. | Однако в такой ситуации из общих принципов договорного права будет вытекать то, что перевозчик не может возложить на грузоотправителя по договору ответственность за утрату или повреждение груза. |
General scope of application; and draft article 1, paragraphs 1 ("contract of carriage"), 5 ("carrier") and 8 ("shipper") | Общая сфера применения и проект статьи 1, пункты 1 ("договор перевозки"), 5 ("перевозчик") и 8 ("грузоотправитель по договору") |
In addition, a preference was expressed in the Working Group for the clarity that would be lent draft article 28 (2) by deleting the phrase "the parties", and by reinserting the terms "the carrier and the shipper". | Кроме того, в рамках Рабочей группы была выражена поддержка мнению о том, что ясность проекта статьи 28 (2) может быть повышена за счет исключения слова "стороны" и восстановления в тексте формулировки "перевозчик и грузоотправитель по договору". |
The returning aviators reported they heavily damaged one carrier, but that another had escaped damage. | Возвратившиеся летчики сообщили, что они сильно повредили один авианосец, однако, что другой авианосец избежал повреждений. |
HMS Eagle (1918) was an early aircraft carrier, converted from an unfinished Chilean battleship, Almirante Cochrane, launched in 1918, and sunk in 1942. | HMS Eagle - ранний авианосец, переделан из недостроенного чилийского линкора Almirante Cochrane; спущен на воду в 1918; потоплен подводной лодкой в 1942. |
She was reclassified as a "Large Aircraft Carrier" with hull classification symbol CVB-43 on 15 July 1943. | Был переклассифицирован в «Большой авианосец» CVB-43 15 июля 1943 года. |
Savannah never drew the visitors that the museum's other ships, notably the aircraft carrier Yorktown, did. | Однако «Саванна» привлекала гораздо меньше посетителей, чем другие выставленные суда и корабли, особенно авианосец «Йорктаун». |
In the Star Carrier series of novels by William H. Keith, Jr. (under the pseudonym Ian Douglas), one of the planets in the 40 Eridani A system is a habitable world named Vulcan. | В романе Уильяма Кейта «Чёрное вещество» (цикл «Звёздный авианосец»), в системе 40 Эридана А существует землеподобная планета под названием Вулкан. |
The claimed prophylactic antioxidant agent contains sodium 2, 3-dimercaptopropane sulphonate and a pharmaceutically acceptable carrier. | Заявляемое профилактическое средство-антиоксидант содержит 2,3- димеркаптопропансульфонат натрия и фармацевтически приемлемый носитель. |
And until then, you got to remember, there is a very, very small chance that I'm a carrier. | А до тех пор, ты должна помнить, что существует малюсенькая вероятность того, что я - носитель. |
You're a grenade carrier! | Ты только носитель гранат! |
Speaker on until remote carrier detected (ie; until the other modem is heard) | Динамик включен, пока не определен удаленный носитель (т. е., пока не будет услышан другой модем) |
The inventive card comprises at least one optical carrier for storing information which is read by means of a laser beam and a second information carrier for storing visual readout information, the first and second carriers being interconnected. | Карта по изобретению содержит по крайней мере оптический носитель, предназначенный для хранения информации, считываемой с использованием лазерного луча, а также второй информационный носитель, предназначенный для хранения визуально считываемой информации, причем первый и второй носители соединены между собой. |
In doing so, the carrier waives advanced purchase and minimum stay requirements usually associated with these discounted and promotional airfares. | В связи с этим эта авиакомпания отменяет требования в отношении заблаговременного приобретения билетов и минимального срока пребывания, с которыми обычно связаны такие скидки и льготные тарифы для проезда воздушным транспортом. |
American has about 12% of the market share at JFK, making it the third-largest carrier at the airport behind Delta and JetBlue. | Авиакомпания имеет около 11 % доли рынка, что делает его третьим по величине перевозчиком в аэропорту после Delta и JetBlue. |
On November 2, 2004, Atlantic Coast Airlines ended service as a Delta Connection Carrier. | 2 ноября 2004 года авиакомпания Atlantic Coast Airlines (АСА) прекратила полёты под брендом Delta Connection. |
The air company Tarom is the national carrier of Romania and it is based at the Otopeni airport in Bucharest. | Авиакомпания Таром (Тагом) является национальным перевозчиком Румынии, базирующаяся в аэропорту Отопени (Otopeni) в Бухаресте. |
In 1994, the airline was purchased by the AirTran Corporation which was the holding company of the Minneapolis based Mesaba Airlines, an operating carrier for Northwest Airlines's Northwest Airlink with hubs in Minneapolis and in Detroit. | Авиакомпания Conquest Sun была основана в 1994 году авиационным холдингом AirTran Corporation, в состав которого входила региональная авиакомпания Mesaba Airlines со штаб-квартирой в Миннеаполисе (штат Миннесота), осуществлявшая регулярные пассажирские перевозки из своих главных хабов в Миннеаполисе и Детройте под торговой маркой Northwest Airlink. |
Did you subpoena the carrier for the phone records? | Ты запросила детализацию звонков у оператора? |
Okay, it's $500, you have no choice of carrier, the battery can't hold a charge, and the reception isn't very... | Итак, стоимость - 500 долларов, вы не можете выбирать оператора, батарея не держит заряд, а уровень сигнала может... |
Waiting for an upload from his carrier. | Жду загрузки от его оператора. |
The objection that the registered owner may not be the carrier and may even be a financing institution does not seem to have great merits, because in such case the registered owner may obtain appropriate guarantees from the operator. | Возражение на том основании, что зарегистрированный владелец может и не быть перевозчиком и может даже быть каким-либо финансовым учреждением, не представляется весьма обоснованным, поскольку в таком случае зарегистрированный владелец может получить надлежащие гарантии от оператора. |
In the case of an operator, whose sub-contracting carrier has committed such most serious infringements, which may lead to a suspension/withdrawal of the authorization, the authorization shall be suspended until the time the operator replaces the carrier. | При совершении перевозчиком, с которым у оператора заключен субподрядный договор, нарушений, относящихся к разряду наиболее серьезных и могущих повлечь за собой приостановление действия/изъятие разрешения, действие разрешения приостанавливается до тех пор, пока оператор не заменит перевозчика. |
Colpitts and Otto B. Blackwell published an important paper on carrier multiplex telephony and telegraphy in the Transactions of the AIEE in 1921. | В 1921 г. Колпитц и Отто Б.Блэквел опубликовали важную статью о несущей в мультиплексной телефонии и телеграфии в Transactions of the AIEE. |
This is small enough for thermal agitation to disperse them evenly within a carrier fluid, and for them to contribute to the overall magnetic response of the fluid. | Они достаточно малы, чтобы тепловое движение распределило их равномерно по несущей жидкости, чтобы они давали вклад в реакцию жидкости в целом на магнитное поле. |
As a result, the receiver is provided with a multiloop system that tracks changes in the phase of a carrier frequency and maintains the tracking mode during strong dynamic disturbances. | В результате в приемнике создается многоконтурная система, следящая за изменениями фазы несущей частоты, которая, сохраняет режим слежения при сильных динамических возмущениях. |
I need to respond on the same carrier wave. | Я должен ответить на той же самой несущей частоте. |
Due to technical issues Planetsky has postponed the planned Express AM1 carrier expansion and it's settings change till Monday, 27th of March 2006. We will inform you with regards to the exact change time. | По техническим причинам компания Planetsky отложила запланированное расширение несущей со спутника Экспресс АМ1 и изменение ее параметров до понедельника, 27 марта 2006 г. Точное время смены параметров мы сообщим дополнительно. |
Captain, we've picked up a carrier wave with a Starfleet signature. | Капитан, мы приняли несущую частоту с сигнатурой Звездного Флота. |
Any carrier surface is suitable for installation - brick, concrete, stone, etc. | Подходят для монтажа на любую несущую поверхность - кирпич, бетон, камень, гипсокартон и т.д. |
A carrier frequency exceeding 2.5 GHz; | несущую частоту более 2,5 ГГц; или |
The ground station modulates those commands onto a radio frequency carrier and transmits them to the intended satellite. | Наземная станция преобразует эти коман-ды в несущую радиочастоту и передает их на соот-ветствующий спутник. |
If we could interplex the com systems in both suits, we might be able to create a phased carrier wave. | Если бы мы смогли объединить системы связи обоих скафандров, можно было бы создать фазированную несущую частоту. |
The carrier strike group is a flexible naval force that can operate in confined waters or in the open ocean, during day and night, in all weather conditions. | Авианосные ударные группы - это гибкая военно-морская сила, которая может действовать в закрытых водах или в открытом океане, днём и ночью, в любых погодных условиях. |
Allied naval carrier forces in the area, now under the overall command of William Halsey, Jr., also hoped to meet the Japanese naval forces in battle. | Авианосные силы Союзников в этом регионе, которым командовал Уильям Хэлси, также хотели встречи с японским флотом в бою. |
The area of ocean in which the U.S. carrier task forces operated was known as "Torpedo Junction" by U.S. forces because of the high concentration of Japanese submarines in the area. | Район океана, в котором действовали тактические авианосные группы ВМФ США, носил название «Торпедный перекрёсток» (англ. Torpedo Junction) благодаря высокой концентрации там японских подводных лодок. |
Apprised of the loss of Shōhō, Inoue ordered the invasion convoy to temporarily withdraw to the north and ordered Takagi, at this time located 225 nmi (259 mi; 417 km) east of TF 17, to destroy the U.S. carrier forces. | Уведомленный о потере Сёхо, Иноуэ приказал конвою вторжения временно отойти на север, а Такаги, находившемуся в это время в 225 милях (417 км) восточнее 17-го Оперативного соединения, уничтожить американские авианосные силы. |
Believing Takagi's carrier force was somewhere north of him, in the vicinity of the Louisiades, beginning at 06:19, Fletcher directed Yorktown to send 10 Douglas SBD Dauntless dive bombers as scouts to search that area. | Полагая, что авианосные силы Такаги были где-то к северу от его местонахождения, в непосредственной близости от архипелага островов Луизиада, Флетчер приказал авианосцу Йорктаун, начиная с 6:19, отправить 10 пикирующих бомбардировщиков Донтлесс в качестве разведчиков для поиска в этом направлении. |
It used spark gap technology, but modulated the carrier frequency with the human voice, and later music. | В ней использовалась технология с искровым разрядником, но несущая частота модулировалась голосом, а затем и музыкой. |
The carrier wave created a subspace inversion in the wormhole. | Очевидно, наша несущая волна создала какую-то подпространственную инверсию внутри червоточины. |
Some time during the second (depending on the bit to be transmitted), the carrier is reduced by 10 dB, to 10% power, until the beginning of the next second. | Иногда во время передачи второго (в зависимости от передаваемого бита) несущая уменьшается до 10 дБ, до 10% мощности, до начала следующей секунды. |
Somehow the carrier wave caused the Wormhole to open. | Почему-то несущая волна открыла червоточину. |
And even real carrier wave frequency from the satellite can be mentioned incorrectly (probably in this case it happened absolutely like this). | Да и реальная несущая частота со спутника может быть указана не верно (возможно, что в данном случае так оно и есть). |
Bring back paper, quills, and carrier pigeons. | Верните бумагу, перья и почтовых голубей. |
No-one tweets, blogs, or sends carrier pigeons. | Никаких твитов, записей в блогах, никаких почтовых голубей. |
Did you know that ogletree raises carrier pigeons? | Вы знали, что Оглетри выращивает почтовых голубей? |
And I leave you now to mull on the complex moral implications of the tragic tale of four carrier pigeons that landed in a Canadian army trench during the First World War. | И я оставляю вас теперь размышлять о запутанном моральном подтексте трагической истории четырех почтовых голубей, которые приземлились в окопы канадской армии во время Первой мировой войны. |
They use carrier pigeons. | Они используют почтовых голубей. |
Worse still, the commander of the US Pacific Fleet openly threatened the DPRK by declaring that the deployment of the carrier flotilla was aimed 'at backing the DPRK-USA talks with strength'. | Более того, командующий Тихоокеанским флотом Соединенных Штатов выступил с открытыми угрозами в адрес КНДР, заявив, что цель направления авианосной группы состоит в том, чтобы "силой поддержать переговоры между КНДР и США". |
On 6 June 1963, President John F. Kennedy, with top civilian and military leaders, boarded Kitty Hawk to witness a carrier task force weapons demonstration off the California coast. | 6 июня 1963 года на борт прибыл президент Джон Кеннеди с группой высшего гражданского и военного руководства, для демонстрации боевых упражнений авианосной группы у калифорнийского побережья. |
The carrier strike group commander operationally reports to the commander of the numbered fleet, who is operationally responsible for the area of waters in which the carrier strike group is operating. | Командующий авианосной ударной группы подчиняется командиру номерного флота, который оперативно отвечает за площадь акватории, в которой авианосная ударная группа проводит операции. |
This force played a key role in the early U.S. carrier raids, including an aborted carrier strike against Rabaul in February 1942 and the dramatic Lae-Salamaua Raid across the Owen Stanley Mountains of New Guinea on 10 March 1942. | Это соединение сыграло ключевую роль в авианосных рейдах ВМФ США на ранних этапах войны, включая рейд на Рабаул в феврале 1942 года, и удар авианосной авиации по Саламауа и Лаэ, нанесённый через горный хребет Оуэн-Стенли на Новой Гвинее 10 марта 1942 года. |
Throughout the 1990s, the U.S. Navy's aircraft carrier groups were officially referred to as Carrier Battle Groups (CVBGs), and were commanded by either flag officers called Cruiser-Destroyer Group (CRUDESGRU) or Carrier Group (CARGRU) commanders. | На протяжении 1990-х годов авианосные группы ВМС США официально именовались как авианосные боевые группы (англ. Carrier Battle Group, CVBG), и командовали ими либо флаг-офицеры из группы крейсер-эсминец (англ. Cruiser-Destroyer Group, CRUDESGRU) или командир авианосной группы (англ. CARGRU). |
That'd explain how you could be a carrier and not be affected. | Это объясняет, почему ты переносчик, но не заразилась сама. |
The kid was just a carrier. | Ребенок - просто переносчик. |
Thomas is an asymptomatic carrier. | Томас - бессимптомный переносчик. |
But what happens when the next carrier comes through, Jack? | Но что случится, когда сюда проберется другой переносчик? |
This occurs when electron acceptors downstream of PSII have not yet passed their electrons to a subsequent electron carrier, so are unable to accept another electron. | Это происходит, когда вышележащий переносчик электронов восстановлен и ещё не передал свои электроны следующему акцептору электронов. |
Since a type I vehicle does not exist as a concept any more, the carrier has no other alternative than to use an EX/II approved vehicle. | Поскольку такого понятия, как транспортное средство типа I, уже не существует, у перевозчика нет иной альтернативы, кроме использования допущенного к перевозке транспортного средства EX/II. |
If the road vehicle or ship involved in the incident is subject to registration, the State of registration of the road vehicle or ship shall be deemed to be that of the habitual residence of the carrier. | Если дорожное транспортное средство или судно, участвовавшее в инциденте, подлежит регистрации, то государство регистрации дорожного транспортного средства или судна рассматривается в качестве обычного местожительства перевозчика. |
There have been several cases when a carrier has marked a vehicle with e.g. a Marine Pollutant mark in conjunction with loading of the vehicle and that enforcement personnel have required that the marking must be removed from the vehicle before the transport is allowed to move on. | Не раз случалось так, что перевозчик наносил на транспортное средство маркировку в виде знака "загрязнитель морской среды" при погрузке транспортного средства, а сотрудники контрольного органа требовали удаления этой маркировки с транспортного средства до получения разрешения на отправление. |
Due to the distribution of the so far located parts of a Mitsubishi Canter lorry, it can be assumed that that vehicle played a significant part in the course of action and was possibly used as carrier of the bomb. | С учетом разброса на значительной территории частей грузовой машины «Мицубиси кантер» можно предположить, что это транспортное средство сыграло существенную роль в ходе инцидента и, возможно, использовалось для перевозки бомбы. |
The vehicle can either be the property of a carrier or can be put at its disposal through a hiring or leasing contract. | 3.1.4 Под "разрешением" подразумевается документ, дающий право использовать транспортное средство на территории данной страны в рамках международной автомобильной перевозки грузов. |
The Nissan 4W70 Carrier was introduced in 1950 based on the Dodge M37. | Nissan 4W70 Carrier появился в 1950 году, базой для него стал Dodge M37. |
VFJ was sanctioned in 1965 for the production of three non-fighting vehicles for the Indian military: the 3-ton Shaktiman truck from MAN (Germany), the 4W73 (1-ton Carrier) and quarter-ton Nissan Patrol. | VFJ занимался с 1965 года сборкой автомобилей для индийской армии: 3-тонный грузовик Shaktiman на базе MAN (Германия), 4W73 (1-тонный Carrier) и Nissan Patrol. |
Carrier, several other air conditioner manufacturers and the Air-Conditioning and Refrigeration Institute originally challenged the 13 SEER standard published by the U.S. Department of Energy in 2001. | Carrier и несколько других производителей кондиционеров, а также Институт кондиционирования воздуха и охлаждения сначала высказали сомнение в достижении норм стандарта 13 SEER, опубликованного Министерством энергетики в 2001 году. |
Our specialists gained special training concerning installation, balancing and commissioning, and repair work of the equipment "Carrier". | Наши специалисты прошли специальное обучение монтажным, пусконаладочным и ремонтным работам по оборудованию "Carrier". |
A marketing manager responsible for facility engineering of Toshiba Carrier Air Conditioning Systems, which undertakes sales, explained about considerations for replacement, Our Flex Module Chiller is a product designed for replacement from the starting stage of development. | Менеджер по маркетингу Toshiba Carrier Air Conditioning Systems, который занимается продажами, рассказал про возможности замены Наша система Flex Module Chiller изначально разрабатывалась учитывая возможность замены. |
Carrier received a PhD in Ancient History from Columbia University in 2008. | Кэрриер защитил докторскую степень по древней истории в Колумбийском университете в 2008 году. |
This is the second consecutive year that a Carrier facility has been named an IndustryWeek Best Plant. | Вот уже второй год подряд завод Кэрриер выбран лучшим предприятием по программе "Лучшие предприятия IndustryWeek". |
Jarvis sends two crewmen, Laleham and Vallance, to the Silver Carrier to look for bernalium. | Джарвис посылает Лэйлхема и Вэлланса на Кэрриер на поиски берналиума. |
Station Three to Silver Carrier, Station Three to Silver Carrier, On Red band emergency frequency come in please. | Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, перейдите пожалуйста на красный диапазон чрезвычайных частот |
Controller Jarvis Bennett is also worried that the Silver Carrier, a missing supply vessel eighty million miles off course, has suddenly turned up nearby and is not responding to radio contact. | Начальник Джарвис Беннетт обеспокоен что Сильвер Кэрриер, пропавшая ракета снабжения, отклонилась на восемь миллионов миль от курса, появилась поблизости и не отвечает на радиосигналы. |