| They also stole the car belonging to the company accountant. | Была также угнана автомашина, принадлежащая бухгалтеру этой компании. |
| 2 June 2005, journalist Samir Kassir is killed when his car explodes in east Beirut. | 2 июня 2005 года: журналист Самир Касир погибает, когда его автомашина взрывается в восточной части Бейрута. |
| He was killed instantly and the car caught fire. | Водитель скончался на месте, а автомашина загорелась. |
| Care products for car, home and freetime. | Продукты для автомашина, дома и свободного времени. |
| He said that he had parked his car and intended to go home. | Он ответил, что у него на стоянке автомашина и что он направляется домой. |
| Three houses, a car and a motorcycle were set on fire. | Три дома, одна автомашина и один мотоцикл были сожжены. |
| Consequently, when the car finally arrived seven weeks later, the defendant refused to pay. | Когда спустя семь недель автомашина наконец прибыла, ответчик отказался платить. |
| New Zealand maintains that an embassy car in Kuwait was lost during this period. | Новая Зеландия утверждает, что в этот же период в Кувейте пропала принадлежащая посольству автомашина. |
| Before the ambulance arrived some five hours later, another car was shot at. | Прежде чем прибыла скорая помощь (пять часов спустя), была обстреляна еще одна автомашина. |
| The car had been parked the night before, at around midnight, in front of Mr. Kassir's residence. | Автомашина была запаркована накануне около полуночи возле места жительства г-на Кассира. |
| One of them was kicked unconscious and left lying on the road where he was run over by a car. | Один из них был избит ногами и брошен на дороге, где его переехала автомашина. |
| 21 June 2005, former Lebanese Communist Party leader George Hawi is killed when his car explodes close to his home in Wata Musaytbeh. | 21 июня 2005 года: бывший руководитель Ливанской коммунистической партии Жорж Хави погибает, когда его автомашина взрывается рядом с его домом в Вата-Мусайтбе. |
| A car bomb had exploded in the capital the day before, killing at least eight people and injuring more than 40. | Накануне в столице была взорвана начиненная взрывчаткой автомашина, в результате чего погибло не менее восьми человек и более 40 получили ранения. |
| 2.2 On 15 November 1999, while the author and his pregnant companion were travelling in a public bus in Brussels, a car crashed into the bus. | 2.2 15 ноября 1999 года, когда автор и его беременная сожительница ехали в общественном автобусе в Брюсселе, в этот автобус врезалась автомашина. |
| At 1730 hours, an international Observer Group patrol arrived at the spot and they and their car were released at 1815 hours. | В 17 ч. 30 м. сюда прибыл патруль международной группы наблюдателей, и в 18 ч. 15 м. указанные лица и их автомашина были освобождены. |
| When the car was not delivered by the date specified in defendant's offer, the defendant fixed an additional period of one week. | Когда автомашина не была поставлена в указанные в оферте ответчика сроки, ответчик продлил срок поставки еще на одну неделю. |
| If the encumbered asset was a car, for instance, and the grantor retained possession, it was clearly liable for payment of insurance, repairs and other similar costs. | Если, например, обремененным активом является автомашина и лицо, предоставляющее право, по-прежнему владеет ею, оно определенно обязано оплачивать страхование, ремонт и прочие аналогичные расходы. |
| Burned car at Kulkul, 1 July 2006 | Сожженная автомашина в Кулькуле, 1 июля 2006 года |
| The car had been parked on the night of 20 June 2005. On 21 June 2005, Mr. Hawi left his house and sat in the front seat beside the driver. | Автомашина была поставлена на стоянку вечером 20 июня 2005 года. 21 июня 2005 года г-н Хави вышел из своего дома и сел на переднее сиденье возле водителя. |
| The car and the body were burned. | Автомашина и тело были сожжены. |
| A car bomb exploded outside a police building in Cali, Valle del Cauca Department, on 9 April. | 9 апреля рядом со зданием полиции в Кали (департамент Валле-дель-Каука) была взорвана автомашина. |
| The observers did not manage to write the registration number down as another car was blocking their view. | Наблюдатели не смогли записать номер машины, т.к. его загораживала другая автомашина. |
| Aircraft targeted displaced citizens in their cars on the Dardaghaya-Ma'rub road, and a car and its passengers were hit. | Военная авиация обстреляла перемещенных лиц, следовавших в автомашинах по дороге Дардагая-Мааруб, в результате чего одна автомашина была повреждена, а находившиеся в ней пассажиры получили ранения. |
| The car would have been totally burned and the bodies mutilated on the highway linking Kerbala and Najaf. | Сгоревшая автомашина и изуродованные тела были найдены на дороге Кербела-Наджаф. |
| A civilian car belonging to Zaynab Al-Nabi Hassan was hit, and the high-tension cable that supplies electricity to villages in the Iqlim al-Tuffah area was cut. | Была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая Зайнабу Аль-Наби-Хассану, а также высоковольтная линия электропередачи, по которой подается электроэнергия в деревни в районе Иклим-эт-Туффа. |